Научная статья на тему 'Базовые предикаты тактильного восприятия в синхронии и диахронии'

Базовые предикаты тактильного восприятия в синхронии и диахронии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
187
46
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ / ПРЕДИКАТЫ ТАКТИЛЬНОГО ВОСПРИЯТИЯ / ПЕРВИЧНАЯ СЕМАНТИКА / РАЗВИТИЕ ЗНАЧЕНИЙ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Борейко Т. С.

Статья посвящена рассмотрению предикатов тактильного восприятия. Основная цель исследования выявить этимологию и проследить развитие значений базовых предикатов тактильного восприятия. В статье приведены результаты различных экспериментов, которые позволили уточнить отнесённость указанных предикатов к семантическому полю тактильного восприятия.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

BASIC PREDICATES OF TACTILE PERCEPTION IN SYNCHRONISM AND DIACHRONY

The article is devoted to consideration of predicates of tactile perception. The main objective of research is to reveal etymology and track development of values of basic predicates of tactile perception. The results of various experiments, which allowed to specify the above-noted predicates affiliation with semantic field of tactile perception, are given in the article.

Текст научной работы на тему «Базовые предикаты тактильного восприятия в синхронии и диахронии»

УДК 81.371

базовые предикаты тактильного восприятия в синхронии и диахронии

Статья посвящена рассмотрению предикатов тактильного восприятия. Основная цель исследования - выявить этимологию и проследить развитие значений базовых предикатов тактильного восприятия. В статье приведены результаты различных экспериментов, которые позволили уточнить отнесённость указанных предикатов к семантическому полю тактильного восприятия.

Ключевые слова: семантическое поле, предикаты тактильного восприятия, первичная семантика, развитие значений.

T. C. BopeuKO T. S. Boreyko

basic predicates of tactile perception in synchronism and diachrony

The article is devoted to consideration of predicates of tactile perception. The main objective of research is to reveal etymology and track development of values of basic predicates of tactile perception. The results of various experiments, which allowed to specify the above-noted predicates affiliation with semantic field of tactile perception, are given in the article.

Key words: semantic field, predicates of tactile perception, primary semantics, development of values.

Осязание - один из основных видов отражения человеком объективной действительности. Кожа реагирует на физические свойства окружающих нас объектов и поверхностей, через нее мы получаем информацию о том, с чем она вступает в непосредственный контакт: В себя Эраст Петрович приходил постепенно, чувства оживали по очереди. Первым включилось обоняние. Пахло пылью и порохом. Потом воскресло осязание - щека почувствовала шероховатую деревянную поверхность. Во рту со-лонило - не иначе как от крови. Последними вернулись слух и зрение, а вместе с ними, наконец, заработал рассудок (Акунин).

Для обозначения ситуации тактильного восприятия (далее - ТВ) используются глаголы разных тематических групп: глаголы контактно-направленного действия, воздействия на объект, перемещения по поверхности объекта. Большое разнообразие предикатной лексики, участвующей в описании ситуации ТВ, реконструируется в виде семантического поля. Единицы поля располагаются слоями на разном удалении от ядра по степени их смысловой близости к общему значению поля, которое явно представлено в ядре и постепенно угасает при удалении к его периферии. Глаголы касаться, щупать, осязать можно отнести к базовым предикатам ТВ. Обращение к этимологическим и толковым словарям позволило реконструировать первичную семантику и определить развитие их значений. Для того чтобы выяснить, в какой степени указанные глаголы относятся к семантическому полю ТВ, потребовались материалы разноаспектного лингвистического эксперимента.

Глагол касаться является суффиксальным производным от той же основы, что и коса (волосы), чесать [1, с. 125]. В древнерусском языке чесати - расчёсывать гребнем, гладить, ласкать, сгребать, собирать [2, т. 2, с. 385]. Таким образом, глагол касаться обозначал различные ситуации прикосновения; подтверждением этого факта служат данные других языков. Этимологически родственными этому глаголу являются болг. косвам (се) «касаюсь», чешск. kasati «засучивать (рукава)», «подби-

рать (юбку)», лит. kasyti «скрести, чесать», латыш. kasit «сгребать (сено)», «чесать», «скрести», др.-сканд. haddz «волосы женщины», англ. hards «пакля» [2, т. 1, с. 384]. В современном русском языке касаться имеет значение «слегка дотрагиваться до кого-чего-н.» [3, с. 232] и обозначает движение, при котором субъект устанавливает контакт с объектом, подвергая его минимальному физическому воздействию: Ромашов слегка прикоснулся робкими вздрагивающими пальцами к её руке (Куприн); Какой-то мягкий махровый цветок легко коснулся моей щеки (Чехов). Глагол касаться является семантически нейтральным и требует употребления в высказывании различных актантов-распространителей: указания на объект действия, орудие-посредник, характеристику действия.

Глагол касаться следует отнести к ядру предикатов ТВ, так как он выражает инвариантное значение поля в общем виде. Как наиболее абстрактное, семантически простое, оно присутствует во всех элементах поля, являясь их общим содержанием. Именно поэтому, вероятно, в реакциях ассоциативного эксперимента на слово-стимул касаться содержатся глаголы разных групп семантического поля ТВ: трогать, задевать, купаться, ощущать поверхность, дотягиваться, держать, осязать; встречается описание различных аспектов действия, содержащих дополнительные оттенки значения (гладить - касаться нежно, щупать - касаться, чтобы определить свойства объекта), различные ситуации, связанные с прикосновениями (молиться, прислониться).

Глаголы щупать, осязать представляют оппозицию «целенаправленное восприятие - результат активной деятельности органов чувств»: Когда мальчик, по своему обыкновению, ощупывал лицо, то осязал своими чуткими пальцами глубокие морщины, впалые щёки и на щеках старческие слёзы (Короленко).

Глагол щупать образован от и.-е. *steu «толкать, тыкать, ударять», в праславянском языке имел значение, близкое к «давить, надавливать, оставляя следы», латыш. staupe «след лошадиного копыта (на земле)» [2, т. 2, с. 437]. Значение глагола несколько изменилось, но в це-

лом идея целенаправленного восприятия сохраняется: щупать - распознавать, обследовать что-нибудь путём прикосновения, надавливания руками [3, с. 785]. Данный глагол обозначает воздействие активного одушевлённого субъекта на объект: Молоденькая сестра время от времени щупала его пульс (Грекова). Если речь идет не о человеке, а о другом живом существе, то инструмент действия обозначен отдельным словом: Словно бы ощупью приблизилась рыба к лодке, щупала что-то в воде чуткими присосками (Астафьев). Активное осязание может осуществляться опосредованно: Саперы деловито щупали миноискателями улицы, дома (Галин).

Близок по значению к щупать глагол шарить - «искать что-либо ощупью или перебирая, перекладывая что-нибудь»: Егорушка поплыл к камышу, нырнул и стал шарить в воде около камышовых кореньев (Чехов); Плужников лихорадочно шарил по карманам: рожков не было (Васильев). Этимологически однокоренными являются болгарский глагол шаря «щупаю», «ищу руками», «окрашиваю в разные цвета» [2, т. 2, с. 403]. Исконное значение - «красить»: действие крашения заключает характерное движение рукой (руками) по какой-либо поверхности в разные стороны.

Если предикаты ТВ представить в виде семантического поля, глагол щупать не будет элементарным по значению, так как содержит добавочные компоненты. В ходе ассоциативного эксперимента в качестве реакций на стимул прощупать получены реакции, представляющие все актанты: субъект (врач, шпион), орудие действия (пальцы, миноискатель), место (больница), цель (обыск, любопытство), характеристика действия (тщательно, досконально, аккуратно, мягко, насквозь), объект (пульс, горло, ткань, почва под ногами), оценка (неприятно, с подозрением).

Результат ТВ обозначается глаголом осязать - «воспринимать на ощупь, прикасаясь к чему-л.» [3, с. 399]. В современном русском языке это достаточно редкий глагол, который употребляется в основном в переносном значении - «воспринимать, ощущать, замечать»: Месть тогда лишь сладка, когда имеешь возможность видеть и осязать ее плоды (Чехов). Чаще употребляется форма осязаемый - «доступный восприятию, заметный, ощутимый»: Страх, огромный, осязаемый, вытеснил все другие чувства (Устинова); Как кроты, буравили снег. Упор локтем, толчок ногой. Скрипит катушка... Снег - единственно осязаемая вещь, а всё кругом - чернота (Тендряков). В древнерусском языке осязати «прикоснуться, ощупать». Глагол образован от старославянского сязати «доставать, хватать» [1, с. 218], значение индоевропейского корня «прикасаться», «прикреплять». В исконном значении содержится идея контакта, прикосновения.

Данные словаря В. И. Даля характеризуют значение глагола осязать как «познать осязанием, первым из пяти чувств наших; изведать, коснувшись телом, рукою или пальцами; ощупать, распознать ощупью»: Лишь вещественный мир осязаем, духовный неосязаемый. В строгом смысле, все чувства приводятся к одному - к осязанию: язык и гортань осязают пищу, ухо - сотрясение воздуха, нос - испарения, глаз - лучи света [4, с. 709]. Глагол осязать обозначает и целенаправленное дей-

ствие, и результат этого действия. Кроме того, в толковании содержится указание на близость глагола осязать к глаголам общего восприятия. Это подтверждает мысль о том, что кожная чувствительность является исходной формой и генетической основой всех других видов чувствительности.

Обращение к экспериментам позволило установить корреляцию между психологически реальным значением в сознании носителей языка и лексическим значением слова, зафиксированном в словарях. Для того чтобы представить семантическую модель глагола осязать, участникам лингвистического семантического эксперимента предлагалось письменно объяснить значение предложенного слова по типу словарной статьи толкового словаря. 41 % испытуемых относит глагол осязать к ситуации ТВ. Анализ лексического значения включает следующие параметры: 1) аспекты действия, 2) орудие действия, 3) дополнительная характеристика действия, 4) цель действия, 5) результат действия (см. табл.).

Модель значения глагола осязать

№ Когнитивные признаки %

1 Прикасаться, трогать, ощупывать, способность чувствовать прикосновения, познавать мир тактильно, чувствовать 34

2 руками, пальцами, органами осязания, посредством частей тела, с помощью рецепторов кожи 7

3 касаясь, дотрагиваясь, анализируя 3

4 чтобы узнать, что это; определить предмет с помощью рук 8

5 чувствовать качество чего-либо, понимая, что это благодаря ощущениям от прикосновения; ощутить телом, кожей 48

В качестве синонимов к данному глаголу представлены ядерные предикаты (касаться, трогать), глаголы целенаправленного действия (щупать) и общего восприятия (чувствовать). Активный характер действия передаётся с помощью характеристики действия (анализируя) и указания на цель (узнать, что это). Таким образом, глагол используется и для описания процесса тактильного восприятия, и для того, чтобы указать на его результат. 47 % опрошенных относят осязать к глаголам общего восприятия: чувствовать, воспринимать, ощущать органами чувств; видеть, слышать, чувствовать; ощущать на запах и вкус; 3 % считают его глаголом вкусового восприятия: воспринимать при помощи органов вкусовых ощущений, чувствовать вкус чего-либо; 12 % - глаголом зрительного восприятия: видеть что-нибудь, кого-нибудь; 4 % - глаголом обонятельного восприятия: понюхав, почувствовать запах.

Результат ТВ могут обозначать глаголы ощущать, чувствовать, которые значительно разнообразнее используются в системе языка. Семантика этих глаголов настолько широка, что они могут в самом общем виде обозначать любую реакцию сознания на какие-либо раздражители, в том числе и реакцию на то, что воспринимается органами чувств (чувствовать запах гари, вкус меда,

Гуманитарные исследования • 2014 • № 2 (3)

33

шероховатость) [5, с. 169]: Он лежал на продавленной, дряхлой тахте, чувствуя телом пружины (Грекова); Она обняла его за шею. Ромашов почувствовал щекой податливую упругость ее тела (Куприн); Он рванул к столу, протянул руку, с мгновенной радостью почувствовав глянец карты под пальцами (Бондарев). На ТВ указывает косвенный субъект ощущения (тело, щека, пальцы). В качестве объектов выступают существительные, обозначающие осязаемые предметы (пружины, тело, карта), которые подаются со своими характеризующими признаками (упругость тела, глянец карты).

Семантика прикосновения присутствует в исконном значении всех анализируемых глаголов, но развитие их значений происходило разными путями. Глагол касаться утрачивает указание на конкретное действие, его значение приспособлено для передачи самых разных ситуаций, связанных с ТВ. Отнесение этого глагола к ядру предикатов ТВ подтверждают результаты ассоциативного эксперимента. Глагол шарить употребляется в ситуациях, когда объект недоступен прямому восприятию, в его значении содержится указание на характер движения при выполнении этого действия. Глагол щупать сохраняет

УДК 821.161.1

мир детства и способы его воплощения в цикле рассказов в. и. даля «картины из быта русских детей»

Статья посвящена раскрытию темы детства в художественной прозе В. И. Даля на примере рассказов «Милостыня», «Крестины», «Крещенский сочельник», «Детские сумерки». Детство рассматривается как самоценный жизненный период, и этот смысловой оттенок следует признать несомненным открытием писателя.

Ключевые слова: мир детства, образ ребенка, творчество, православие, душа ребенка.

Русская литература являет собой весьма «поучительное зрелище в художественном осмыслении младенчества, детства» [1, с. 17].

Таинственность мира детства, постижение которого представляет собой величайшее из наслаждений (таинство рождения, младенчество, умягчающее самую «одеревеневшую» душу, детская речь (Устами младенца глаголет истина), образ райской души, безгрешной в своем неведении и открытой любви и страданию), раскрыта в творческом наследии В. И. Даля. Книга «Картины из быта русских детей», увлекательно написанная, показывает взрослым: педагогам, психологам, родителям - и современным детям, как естественно и плодотворно протекало освоение духовно-нравственных понятий в семье XIX в.

значение целенаправленного восприятия, содержит добавочные компоненты. Оба глагола должны быть отнесены к околоядерной части семантического поля предикатов ТВ. Глагол осязать развивает значение глагола общего восприятия, актуальным является и его переносное значение.

1. Шанский Н. М., Боброва Т. А. Этимологический словарь русского языка. М.: Прозерпина, 1994. 400 с.

2. Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: в 2 т. М.: Русский язык, 1994. Т.1. 623 с.; Т. 2. 560 с.

3. Ожегов С. И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1985. 796 с.

4. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. М.: Терра, 2000. Т. 2. 2030 с.

5. Васильев Л. М. Семантика русского глагола. М.: Высшая школа, 1981. 184 с.

© Борейко Т. С., 2014

E. A. MecmHOBa E. A. Zhestkova

the world of childhood and methods

of its iMpELENTATioN iN THE CYCLE

of stories «the picture of the Russian children's life» by v. i. dahl

The article is devoted to the revealing of the theme of childhood in V. I. Dahl's fictional prose on the example of the stories: «Alms», «Baptism», «The Eve of Epiphany», «Children's twilight». Childhood is considered as self-valuable life period, and this connotation should be recognized as the un-doubtful writer's discovery.

Key words: the world of childhood, image of a child, creativity, Orthodoxy, soul of a child.

Рассказы Даля носят биографический характер. В них угадываются воспоминания писателя о собственном детстве.

«Мать разумным и мягким обращением своим и, более всего, примером с самого детства поселила во мне нравственное начало» [2, с. 32], - вспоминал Даль. Она всю жизнь оставалась его самым большим другом. А еще мать приучала своих детей любить всякий труд. У нее самой были изумительно искусные руки, способные ко всякому ремеслу. Мать учила: «Надо зацеплять всякое знанье, какое встретится на пути; никак нельзя сказать вперед, что в жизни пригодится» [2, с. 32]. Способность «зацеплять» знания и ремесла останется у Даля на всю жизнь.

Педагогическая мудрость героев Даля является образцом общего миропонимания различных поколений

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.