Научная статья на тему 'Айналкузат аль-Мийанеджи аль-Хамадани, талантливый поэт и писатель средневекового Востока'

Айналкузат аль-Мийанеджи аль-Хамадани, талантливый поэт и писатель средневекового Востока Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
181
39
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВОСТОК / АЗЕРБАЙДЖАН / СРЕДНИЕ ВЕКА / ЛИТЕРАТУРА / АРОБОЯЗЫЧНЫЙ / ФИЛОСОФИЯ ULKAR Z / EAST / AZERBAIJAN / MIDDLE AGES / LITERATURE / ARABIC LANGUAGE / PHILOSOPHY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мамедова Улькер Закировна

Айналкузат Абулмаали Абдулла ибн Мухаммад аль-Мийанеджи аль-Хамадани (1099-1131) известная личность в истории средневековой науки и литературы. Он ученый родом из города Мийане, но родился и вырос в Хамадане, по этой причине его имя связано с обоими местами. В данной статье предоставляется краткая информация о его семье, образцы стихов его деда Али аль-Мийанеджи. Айналкузат аль-Мийанеджи более известен в истории как выдающийся философ. Однако художественные особенности его произведений создают возможность исследовать его труды в литературном направлении. В статье Айналкузат аль-Мийанеджи был исследован как выдающийся поэт и литератор своей эпохи, говорится о его трудах. В качестве основного источника исследуется произведение автора под названием «Жалоба чужестранца». Автором были изучены стихи и образцы проз разного содержания, особо были показаны привязанность к древним традициям. В исследовании автор обращается арабоязычным источникам, произведениям Ибн аль-Асира, ас-Самани, Якута аль-Хамави, Салаха ад-Дина ас-Сафади, Закария Казвини.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Ayn al-Qudat al-Mayaneji al-Hamadani, Talented Poet and Writer of Medieval Orient

Ayn al-Qudat al-Mayaneji al-Hamadani (1099-1131) is a famous person in the history of the Middle Ages’ science and literature. In spite of the fact that the scholar was from Mayane he was born and grew up in Hamadan. That is why his name is related to both places. There is not vast information about the life of Ayn al-Qudat al-Mayaneji. In this article the author gave facts about his family and some examples of his grandfather Ali al-Mayaneji’s poetry. Ayn al-Qudat al-Mayaneji was especially known as an outstanding philosopher but artistic features in his works create opportunities for investigation in literary direction. Ayn al-Qudat al-Mayaneji al-Hamadani was especially studied here as a famous poet and writer of his period. Here we find information about the philosopher’s main works, his work mentioned as a peculiar source and these works’ connection with ancient traditions have been also demonstrated. In this article the author addressed not only Azerbaijan and Russian sources but also Arab sources like the works oflbn al-Athir, Al-Sam’ani, Yaqut al-Hamawi, Salah al-Din al-Safadi, Zakariya Qazvini.

Текст научной работы на тему «Айналкузат аль-Мийанеджи аль-Хамадани, талантливый поэт и писатель средневекового Востока»

У.З. Мамедова УДК 821.411.21

АЙНАЛКУЗАТ АЛЬ-МИЙАНЕДЖИ АЛЬ-ХАМАДАНИ, ТАЛАНТЛИВЫЙ ПОЭТ И ПИСАТЕЛЬ СРЕДНЕВЕКОВГО ВОСТОКА

Аннотация

Айналкузат Абулмаали Абдулла ион Мухаммад аль-Мийанеджи апь-Хамадани (1099-1131) - известная личность в истории средневековой науки и литературы. Он - ученый родом из города Мийане, но родился и вырос в Хамадане, по этой причине его имя связано с обоими местами. В данной статье предоставляется краткая информация о его семье, образцы стихов его деда Али аль-Мийанеджи.

Айналкузат аль-Мийанеджи более известен в истории как выдающийся философ. Однако художественные особенности его произведений создают возможность исследовать его ¡руды в литературном направлении. В статье Айналкузат аль-Мийанеджи был исследован как выдающийся поэт и литератор своей эпохи, говорится

0 его трудах. В качестве основного источника исследуется произведение автора под названием «Жалоба чужестранца».

Автором были изучены стихи и образцы проз разного содержания, особо была показана привязанность к древним традициям. В исследовании автор обращается к арабоязычным источникам, произведениям Ибн аль-Асира, ас-Самани, Якута аль-Хамави, Салаха ад-Дина ас-Сафади, Закария Казвиии.

Ключевые слова: Восток, Азербайджан, средние века, литература, аробоязычный, философия

1 Ilka г Z. Mammadova

AYN AL-QUDAT AL-MAYANEJI AL-HAMADANI, TALENTED РОЕТ AND WRITER OF MEDIEVAL ORIENT

Abstract

Луп al-Qudat al-Mayaneji al-Hamadani (1099-1131) is a famous person in the history of the Middle Ages' science and literature. In spite of the fact that the scholar was from Mayane he was born and grew up in Hamadan. That is why his name is related to both places. There is not vast information about the life ofAyn al-Qudat al-Mayaneji. In this article the author gave facts about his family and some examples of his grandfather Ali al-Mayaneji's poetry.

Ayn al-Qudat al-Mayaneji was especially known as an outstanding philosopher but artistic features in his works create opportunities for investigation in literary direction. Ayn al-Qudat al-Mayaneji al-Hamadani was especially studied here as a famous poet and writer of his period. Here we lind information about the philosopher's main works, his work mentioned as a peculiar source and these works' connection with ancient traditions have been also demonstrated.

In this article the author addressed not only Azerbaijan and Russian sources but also Arab sources like the works of Ibn al-Athir, Al-Sam'ani, Yaqflt al-Hamawi, Salah al-Din al-Safadi, Zakariya Qazvini.

Key words: East, Azerbaijan, the Middle Ages, literature, Arabic language, philosophy

При исследовании истории арабской науки, литературы XII века можно выделить десятки личностей разных национальностей. Среди них Айналкузат Абулмаали Абдулла ибн Мухаммад аль-Мийанеджи аль-Хамадани (1099-1131)

выделяется самобытным арабоязычным и пер-соязычным творчеством. Он выдающийся философ, основатель пантеизма мусульманского Востока, поэт и талантливый писатель, художественная своеобразность произведений

Мамедова Улькер Закировна, кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института литературы им. Низами Национальной академии наук Азербайджана (Баку), e-mail: u.z.m-9-9@mail. ru

Ulkar Z. Mammadova, С and. Sc. (Philology), Leading Researcher at the Institute of Literature named after Nizami, the Azerbaijan National Academy of Sciences (Baku), e-mctH: [email protected]

© Мамедова У.З. 2016

которого заслуживает высокой оценки.

Из проведенных в этой сфере исследований и средневековых источников известно, что мыслитель родом из г. Мийане. Тем не менее, указывается принадлежность Мийанеджи к двум городам: один из них - Мийане (расположен в Шаме), другой - тоже Мийане - один из древнейших городов Азербайджана (расположен между Тебризом и Марагой) [1, с. 287; 2, с. 552; 3,701].

В источниках указаны имена обеих выдающихся личностей из этих мест. Когда говорят о личностях города Мийане, обязательно отмечают имена кадия города Хамадан Абулха-сана Али ибн Хасана аль-Мийанеджи, его сына Абубакра Мухаммада аль-Мийанеджи. Первый из них приходится дедушкой Айнал-гузату Али Абдаллс. «Минайсджи является большой династией, воспитавшей в XI—XII веках целое поколение талантливых поэтов и видных ученых. Дедушка Айналгузата Мийанеджи Абульхасан Али Гасан оглу Мийанеджи прославился как ученый-правовед, получивший превосходное образование, и как тонкий поэт» [4, с. 123].

Нет достоверной информации о жизни и деятельности Али ибн Хасана Абульгасана аль-Мийанеджи. Информация из дошедших до нашего времени источников почти повторяется. Несмотря на то, что он был родом из города Мийане, он был известен как кадий Хамадана. Источники преподносят ученого как «одного из просвещенных людей Багдада» [4, с. 123; 2, с. 552; 5, с. 182]. В источниках Али аль-Мийанеджи представлен как талантливый поэт. До различных источников дошла его поэма из одиннадцати строф.

«Отец Айналгузата Мийанеджи Абу Бакр Мухаммад Мийанеджи также был ведущим правоведом и кадием города Хамадан. Один из средневековых авторов писал о нем: «Добродетельный, сын добродетельного и отец добродетельного. Другими словами, он был сыном кадия Али Мийанеджи, отцом Айналгузата Аб-дуллы Мийанеджи» [6, с. 8].

Будучи в Хамадане кадием, он получил почетное имя «Айналкузат» («Айн ал-кудат» -«Око кадиев») из-за всеобщего уважения к его личности. Айналкузат Мийанеджи начал обучение с малых лет, учился всем наукам своего времени у Омара Хайяма (1040-1123), Ахмеда Газали (...-1126), Мухаммада ибн Хаммувейха Джувайни (1057-1135) и у других

видных ученых. За прогрессивные идеи в возрасте 28-29 лет подвергся преследованиям со стороны мусульманских законоведов [7, с. 23-24]. Его. «азербайджанского философа вернули в Хамадан и в ночь на 6 мая 1131 (525) г. в возрасте 32 лет казнили в медресе, где он читал лекции» [7, с. 24].

По мнению азербайджанского ученого члена-корреспондента НАНА, доктора философских наук, профессора Закира Мамсдова, мыслитель активно интересовался суфизмом и, будучи сторонником ряда мировоззрений, в своих произведениях также выдвинул ряд новых положений. В некоторых исследованиях о пантеистской философии суфизма отмечается, что эта система возникла со времен Ибн Араби и высказанные до него мысли являются скорее замыслом, а не мировоззрением. Закир Мамсдов, анализируя высказанные по этому поводу мнения, писал: «На самом же деле пантеистическая философия суфизма более содержательно была изложена Айналкузатом Мийанеджи более чем за полвека до Ибн Араби» [7, с. 24].

Несмотря на короткую жизнь, высшее образование, которое он получил, выдвинутые им ценные мысли, созданные неповторимые произведения обеспечили ему особую позицию среди просветителей своего времени. По его собственной информации и сообщениям различных источников, Айналкузат аль-Мийа-неджи является автором четырнадцати научных и художественных произведений. Персидский автор Афиф Уссйран издал произведения философа "^iULJi («Зубда аль-хакаик» -

«Сливки истины»), "CjIj^oj" («Тамхидат» - «Введения»), "vyj^1 s(«Шаква аль-гариб» - короткое название произведения «Жалоба чужестранца»), написал к каждому из них объемное введение (мугаддимс). Последнее из этих произведений упоминают всегда, когда говорят об арабоязычном литературном творчестве Айналгузата аль-Мийанеджи аль-Хамадани. «Шаква аль-гариб ан аль-автан ила уламаи аль-булдан» - «Жалоба чужестранца, учение стран мира» было написано им в Багдадской тюрьме и считается заключительным произведением мыслителя.

Иранский ученый Афиф Уссйран в мугад-диме к трактату «Жалоба чужестранца» наряду с некоторой информацией о жизни Айналкузата аль-Мийанеджи аль-Хамадани, опираясь на его

У. 3. Мамедова

49

же мнение, осветил три проблемы - вера в пророчество; шейхи и мюриды; воплощение и признание бога.

Член-корреспондент НАНА Закир Маме-дов о данном произведении писал: «"Жалоба чужестранца" - последняя книга Айналкузата Мийанеджи. Работая над этим трактатом перед смертью, мыслитель как бы подводит итоги своей творческой деятельности, пытаясь оправдать свои прогрессивные социальные и политические взгляды и пантеистическую доктрину. Хотя произведение имеет научно-философское содержание, оно состоит из различных поэтических образцов и оформлено в высоком литературном стиле [6, с. 12].

В этом трактате мыслитель писал о своих написанных и запланированных работах, сообщал о труде, состоящем из 1000 строф -"jjLiaJi Яа у jUJuli у («Нузха аль-ушшак ва нухза аль-муштак» - «Развлечения влюбленных и возможность для любителей»), в котором он выразил реальные любовные чувства. Семь строф из этого произведения он включил в трактат «Жалоба чужестранца». Этот трактат можно оценить и как итоговое произведение творчества автора. В нем Ай-налкузат аль-Мийансджи аль-Хамадани более ярко, чем в своих других произведениях, продемонстрировал свой литературный и поэтический талант. С помощью своих стихов и прозы он живо доносил до читателей образное описание природы, дней, проведенных в тюрьме, горечь разлуки с родиной и родствсн-никами, предвзятое отношение к нему тех, кто выступил с обвинениями в его адрес. Особому анализу в его произведениях подвергались любовь к родине, красота природы, жалоба на жизнь. Особенно красивы и поэтичны стихи мыслителя о ностальгии по родине. Встречающиеся здесь описания природы очень близки по стилистике арабской поэзии.

Одно из описаний природы ученого связано с местностью под названием Маушан. В источниках, описывая красоту Маушана, прибегают к стихам Али Мийанеджи и его внука Айналкузата аль-Мийанеджи аль-Хамадани:

Д; ¿JA Jlusül jlloA Ь JILÄ jIJ ¿ja jjUjjLü Ь

Транслитерация:

Хаййак йа Хамазан аль-гайс мин балад Сакак йа Маушан аль-катр мин вад.

Перевод (автора):

Хамадани, тебя приветствует дождь из одной страны, Мой Маушан, потоки из долины оросили тебя [8, с. 4; 9, с. 456].

Хамадан является местом, где Али аль-Мийанеджи долгое время жил и прославился. Айналкузат аль-Мийанеджи родился и вырос в Хамадане, вся его жизнь прошла там. По этой причине авторы описывают Маушан самыми красивыми строками из их стихотворений.

Мыслитель писал эти строки, находясь вдалеке, он сумел силой воображения достоверно воспроизвести красоту природы родного края. Айналкузат аль-Мийанеджи аль-Хамадани, полностью осознавая свое положение, замыкается в себе, мысленно переносясь из мест заключения на свою родину. Хотя на то время это осуществить представлялось невозможным, он находил утешение в углублении в мир своих фантазий.

Айналкузат аль-Мийанеджи аль-Хамадани, мучаясь от неизбежных реальностях жизни, с тоской вспоминает Хамадан, дикий нарцисс, цветущий в этой местности. Он сочиняет нежную, лирическую мелодию. Тихонько напевает свою мелодию под влиянием чувств:

о ¿а ^ у ^ ^ Jг^_¿ Си!"*''

¿JA ¿jJ\ ^ ^ ^ ^^ >>

Транслитерация:

Алла лейт ши'ри хал тура аль-'айн марра Зура куллатей Арванд мин Хамадан Билад биха нитат 'алаййа тамаими Ва урди'ту мин 'уффатиха билабан.

Перевод (автора):

Если бы я знал, увидят ли мои глаза из Хамадан а

Раздвоенные пики башни Арвенди? Младенческие возгласы связаны с тем краем,

Вскормлен я молоком этой родины [8, с. 3].

Айналкузат аль-Мийанеджи аль-Хамадани всеми усилиями стремится в Хамадан, на ро-

дину. Осознавая единый смысл понятий родина и мать, с горечью сетует на разлуку. Он обращается к друзьям, словно вопрошая: «Как я забуду друзей, как мне не тосковать по родине?». Но он и сам понимает, что это невозможно. Можно ли забыть родных людей и землю, на которой ты родился и вырос? Это его чувство особо усиливается под влиянием хадиса Пророка «Любовь к родине - в вере».

Мыслитель говорит о своей воле и выносливости. Он жалуется на избыток горестей. Говорит о невозможности такого страдания для человеческого тела и удивляется выносливости своего сердца.

Айналкузат аль-Мийанеджи аль-Хама-дани - выдающийся поэт, в совсршснствс знающий восточную литературу и умело применяющий некоторые фрагменты поэзии в своих работах. В произведении «Жалоба чужестранца» при изъяснении своих идей он использовал некоторые образцы стихов арабской литературы разных периодов, что усиливает художественную особенность его произведений.

Век, в котором жил и творил Айналкузат аль-Мийансджи аль-Хамадани, в истории культуры рассматривается в качестве третьего этапа периода Аббасидов. В произведении мыслителя можно встретить образцы стихов Имрул-Кайса (500-540), Абу Таммама (796-843) и аль-Мутанабби (915-965).

Мыслитель сам столкнулся с ситуацией, которую он называл бедой века. Правда не всегда принимается такой, какая она есть. Иногда из-за нсвсжсства верные выражения интерпретируются неверно. Айналкузата аль-Мийанеджи обвиняли в порочных мыслях. Недопонимание окружающих привело к тому, что его слова были восприняты как тяжкий грех и обернулись против него.

Он осуждает жалких, завистливых людей перед лицом мудрости. Чувство зависти в борьбе между невежеством и мудростью во все времена становилось причиной необоснованных нападок несправедливости на истину. Во все периоды истории избранные люди с интеллектуальными способностями, талантом служили мишенью для невежественной толпы. В этих нападках были и победившие и проигравшие с обеих сторон.

Коварные действия неумелых людей, направленные на то, чтобы создать что-либо и находиться в числе первых, постоянно подрывают общество. Пострадавший от этого зла

Айналкузат аль-Мийансджи не корит их. Насколько сильно просачивался свет добродетели, настолько же возрастало число желающих оградить его блеск. Параллельно идет борьба добра и зла, не стихает противостояние мудрости и зависти.

Трактат Айнакузата аль-Мийанеджи «Жалоба чужестранца» занимает особое место среди арабоязычных произведений азербайджанской литературы.

ЛИТЕРАТУРА

1. Н 1 .^yjlall AI&x ; .¿JlÜll fj=A\ .vJLaiVI

J> s-^1. öi1 (Ион алъ-Асир. Очищенное в исправлении нисб. Т. 3. - Багдад: Мактаба аль-мусанни. - 429 с.)

2.д 1 X ^а -1 4/\f сА.ьш JjI AjjL» Лjüüll .jwft ^jLJl

.sjUiVi .^U^i (ас-Самана. Книга нисб. Т. 11. - Каир: Мактаба ибн Тсймиййа, 1984. -592 с.).

3 f f 1 .J^J <WV t JJL^ jb; .u—LÜI

cjjab ^j^aJi (Якут аль-Хамави. Словарь стран. - Бейрут: дар садр, 1977. -461 е.).

4 Мэттэс/ov Zakir. Azorbaycan folsofosi tarixi. -Baki: Ir§ad, 1994. - s. 340 (на азерб. яз.). (Мамедов Закир. История азербайджанской философии. -Баку: Иршад, 1994.-340 е.).

5. elÜcl j j3!<iVi е j^Jl .jJ-^l

У f А -X • • • ß\

(Салах ад-Дин ас-Сафади. Подробный [реестр] кончин. Т. 20. Исследование и забота Ахмада аль-Арнаута, Турки Масахифи. - Бейрут: дар ихйаи ат-турас аль-араби, 2000. - 248 е.).

6 Msmmsdov Zakir. Eynolqüzat Miyanoci. -Baki: Elm, 1992. - s. 52 (на азерб .яз.). (Мамедов Закир. Айн ал-Кудат Мийанеджи. - Баку: Элм,

1992.-52 е.).

7 Мамедов Закир. Азербайджанские философы и мыслители Средневековья. - Баку: Элм,

1993.-88 с.

8. & ^ .s- ^ ^ ^ ^ 4,jl jg-Ia AjuhL^. АЛЛлль

.^Ь-ll su-ai (Айн ал.кУдат Мийанеджи. Жалоба чужестранца. - Тегеран: Тегеранский университет, 1962. - 51 с.).

9. f ¿> X .^а-1* t j^L^Tiba - .JbJl

1 j AJi jü b jS j jili (Закария Каз-

вини. Достопамятности стран и сообщения о рабах Аллаха. - Висбаден: Сайдик, 1967. - 452 е.).

REFERENCES

1. Ibn al-Athir. Al-Lubab fi tahdhib al-ansab [General Refining of Genealogy. Vol. 3]. Baghdad, MaKtaba al-Musanni, 429 p. (In Arabic).

2. Al-Sam'ani. Kniga nisb. T. 11 [The Genealogy. Vol. 11]. The Cairo, MaKtaba ibn Teymiyya, 1984. 592 p. (In Arabic).

3. Yaqat al-Hamawi. Mucam al-buldan [Dictionary of Countries]. Beirut, Dar sadr, 1977. 461 p. (In Arabic).

4. Zakir Mammadov. Azarbaycan falsafasi tarixi [History of Azerbaijan Philosophy], Baku, Ir§ad, 1994. 340 p. (In Azerbaijani).

5. Salah al-Din al-Safadi. Al-Vafi bi-l-vafayat [An Arabic Biographical Dictionary], Vol. 20. Research and Care Ahmad al-Arnaut, Turki Masa-

hifi, Beirut, dar ihya al-turas al-arabi, 2000. 248 p. (In Arabic).

6. Zakir Mammadov. Ayn al-Qudat Miyanaci [Ayn al-Qudat al-Mayancji], Baku, Elm, 1992. 52 p. (In Azerbaijani).

7. Zakir Mammadov. Azerbaydjanskie filosofy i mysliteli Srednevekovya [Azerbaijan Philosophers and Thinkers of the Middle Ages]. Baku, Elm, 1993. 88 p. (In Russ.).

8. Ayn al-Qudat Mayancji. Shakva al-Oarib [The Complaint of a Stranger]. Tehran, Matbaa camia Tehran, 1962. 51 p. (In Arabic).

9. Zakariya Qazvini. Asar al-Bilad vaAxbar al-Abbad [Monument of Places and History of God's Bondsmen], Wiesbaden, Saydiq. 1967. 452 p. (In Arabic).

Ф.Ш. Сибагатов УДК 821.512.141.09(470.57)+821(4/9)09

РАННЕЕ ТВОРЧЕСТВО МАЖИТА ГАФУРИ В КОНТЕКСТЕ ТИПОЛОГИИ БАШКИРСКОЙ ДУХОВНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Аннотация

Статья посвящена исследованию эволюции башкирской литературы начала XX века в контексте типологии и специфики башкирской духовной литературы, что покачивает ее сложность и многогранность. Основными составляющими ее развития, как и во многих тюркоязычных литературах, были традиций устного народного творчества, письменной литературы на тюрки и ислам. В своих произведениях авторы часто обращались к кораническим и послекораническим легендам и преданиям, которые подвергались современной художественной интерпретации. В статье данная проблема рассматривается на примере раннего творчества Мажита Гафури. В произведениях даже советского периода автор не отходит от типологии и специфики традиций духовной литературы, но в этом случае в идеологическом плане они несут другую окраску.

Ключевые слова: духовная литература, башкирская литература, типология, специфика, традиция, кора-нические сюжеты, структура

Сибагатов Флюр Шарифуллинович, кандидат филологических наук, доцент Башкирского государственного университета (Уфа), e-mail: jamcichta@mail. ru

Flur Sh. Sibagatov, Cand.Sc. (Philology), Associate Professor of Bashkir State University (Ufa), e-mail: [email protected]

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

©Сибагатов Ф.Ш., 2016

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.