DOI 10.23859/1994-0637-2019-5-92-12 УДК 81.00
Солодкова Елена Владимировна
Кандидат филологических наук, доцент, Иркутский государственный университет (Иркутск, Россия) E-mail: [email protected]
Тюрнева Татьяна Викторовна
Кандидат филологических наук, доцент, Иркутский государственный университет (Иркутск, Россия) E-mail: [email protected]
АВТОРЕФЕРЕНТНЫЙ ДИСКУРС: ЕГО БАЗОВЫЙ КОГНИТИВНЫЙ ПРИЗНАК
CoaogKOBa E. B., TropHeBa T. B., 2019
Solodkova Elena Vladimirovna
PhD in Philology Sciences, Associate Professor, Irkutsk State University (Irkutsk, Russia) E-mail: [email protected]
Tyurneva Tatyana Viktorovna
PhD in Philology Sciences, Associate Professor, Irkutsk State University (Irkutsk, Russia) E-mail: [email protected]
AUTOREFERENTIAL DISCOURSE: ITS BASIC COGNITIVE FEATURE
Аннотация. В статье раскрывается когнитивная сущность автореферентного дискурса, который определяется как дискурс человека о самом себе как о главном референте I. В автореферентном дискурсе говорящий / пишущий рассказывает / пишет о себе от первого лица. При этом референт I находится в центре автореферентной ситуации и выступает в роли объекта автореферентного дискурса. Все остальные референты дискурса группируются и выстраиваются вокруг центрального референта I. В то же самое время говорящий / пишущий, рассказывая о себе, выступает в роли субъекта данного автореферентного дискурса, а местоимение I выступает в роли метареферента дискурса о самом себе. Таким образом, в автореферентном дискурсе присутствуют референтное дискурсивное пространство и метареферентное дискурсивное пространство. Однако метареферент I не всегда может выражаться на языковом уровне, т. е. говорящий / пишущий не всегда сообщает, что в настоящий момент он говорит / пишет, а сразу вербализуется автореферентная ситуация, передаются смыслы о себе. Вместе с тем метареферент может выражаться явно с помощью языковых средств.
Abstract. The article deals with the cognitive features of autoreferential discourse viewed as a person's discourse about herself / himself in which a person is the main referent I and the center of the referential situation. In autoreferential discourse a speaker / writer himself / herself writes / speaks about himself / herself so the referent I is the object of autoreferential discourse. The rest of the discourse referents organize and group around the central referent I. At the same time a speaker / writer producing discourse about herself / himself performs as the subject of this discourse and the pronoun I performs as the metareferent. So both referential discursive space and metareferential discursive space exist in autoreferential discourse. However, the metareferent I is not always expressed at the linguistic level, i.e. a speaker / writer does not always tell that at the present moment he / she is speaking / writing, but immediately an autoreferential situation is verbalized and messages about himself / herself are reported. At the same time the metareferent can be verbalized with the help of linguistic means. Thus, in autoreferential discourse, there is a referential duplication of the pronoun I: I-as-referent and I-as-metareferent. In the article, the authors have found out that referential
Таким образом, в автореферентном дискурсе наблюдается референтное удвоение местоимения I: Ькак-референт и Ькак-метареферент. В статье показано, что референтное удвоение местоимения I является основой когнитивной структуры автореферентного дискурса; лингвистические средства выражения данной когнитивной структуры анализируются на примере женского автореферентного дискурса.
Ключевые слова: автореферентный дискурс, референт, метареферент, референтное удвоение местоимения I
duplication of the pronoun I is the basis for the cognitive structure of autoreferential discourse; linguistic means verbalizing this structure are analyzed by the example of woman's autoreferential discourse.
Keywords: autoreferential discourse, referent, metareferent, referential duplication of the pronoun I
Введение
Наше исследование является еще одним шагом на пути изучения способов организации и представления знаний в дискурсе. Дискурс - очень сложное и многогранное понятие, которое, несмотря на достаточное количество дискурсивных исследований, требует дальнейшего изучения и конкретизации. Дискурс является объектом междисциплинарного изучения, данный термин стал парадигмальным благодаря своей способности включать все новые и новые лингвистические факты.
В нашей работе мы принимаем определение дискурса С. Н. Плотниковой, которая понимает его как сообщение любого типа. Согласно С. Н. Плотниковой дискурсом является и текст, и беседа, их фрагменты и совокупности. Она также различает вербальный и невербальный дискурс, дискурс, созданный при помощи знаков других типов (музыки, живописи, графики, танца, жестов, одежды и т. п.)1.
В самом начале становления теории дискурса исследователи анализировали в основном структурно самодостаточные его типы. На современном этапе интерес вызывают дискурсы, сосуществующие с другими (несамодостаточные), которые могут существовать только на основе другой поддерживающей их дискурсивной структуры.
Например, среди таких несамодостаточных дискурсов Н. В. Копылова на основе разговорного дискурса выделила дискурс власти и подчинения2. Поскольку несамодостаточные дискурсы могут существовать исключительно на основе другой дискурсивной структуры, то их можно назвать наслаивающимися. Так, дискурсы власти и подчинения наслаиваются, накладываются на поддерживающую их структуру разговорного, политического, военного, педагогического, медицинского, религиозного дискурса и т. д.
1 Плотникова С. Н. Языковое, дискурсивное и коммуникативное пространство // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Серия: Филология. - 2008. -№ 4. - С. 131-136.
2 Копылова Н. В. Стратегия власти и подчинения в английском разговорном дискурсе: дис. ... канд. филол. наук. - Иркутск: [б. и.], 2008. - 203 с.
С. Б. Белецкий выделил еще один похожий тип дискурса - патерналистский дискурс. Исследователь установил, что он не порождается сам по себе, а актуализируется как особое качество другого дискурса, как некая дискурсивная практика, модифицирующая другой дискурс (бытовой, институциональный и дискурс государственного уровня). Вышеупомянутые дискурсы становятся патерналистскими в том случае, если в них реализуется патерналистское взаимодействие как способ решения проблемы иррациональности собеседника1.
Среди дискурсов модифицирующего, наслаивающегося типа мы выделяем автореферентный дискурс, который может реализовываться как на основе институционального, так и на основе разговорного дискурса2. Целью данной статьи является раскрытие специфики автореферентного дискурса и его основного когнитивного признака.
Основная часть
В основе автореферентного дискурса, под которым мы понимаем сообщение говорящего / пишущего о самом себе, лежит автореферентная ситуация.
В лингвистике под референтными ситуациями понимаются типовые ситуации, сформированные на основе опыта (знаний), фиксирующие определенные сети ассоциаций, связанные с употреблением языковых знаков по функциональному и прагматическому принципу (как правило, они задаются функциональным пространством и временными рамками). Такие ситуации тесно связаны с «общим пресуппозиционным фоном», «универсумом общих смыслов» наблюдателей, т. е. фондом знаний (опыта), верований, представлений, идеологических убеждений, норм и правил общения, аксиологических оценок, профессиональной компетенции и т. д. Референтные ситуации намечают пути концептуализации и категоризации референта по различным физическим и социальным параметрам, позволяя представить его в качественном и количественном состоянии. Концептуализация референтной ситуации - это то, как интерпретатор представляет ее себе в том или ином аспекте: с определенными участниками, в заданных темпорально-локальных рамках и т. п., т. е. это избирательно составленный образ того, о чем «сказывается», на основе имеющихся у интерпретатора знаний .
В автореферентном дискурсе все референты подчиняются «Я» говорящего / пишущего, группируются и организуются вокруг него, таким образом, автореферентной является ситуация, центрированная вокруг главного референта «Я». В автореферентном дискурсе говорящий / пишущий рассказывает / пишет о себе от первого лица, при этом выступая одновременно в роли говорящего / пишущего, т. е. субъекта дискурса, а также в роли центрального референта, объекта
1 Белецкий С. Б. Патернализм в институциональной коммуникации: Дискурсивные практики, стратегии и жанры: дис. ... канд. филол. наук. - Красноярск: [б. и.], 2010. - 176 с.
2 Солодкова Е. В. Женский автореферентный дискурс в английском языке: дис. ... канд. филол. наук. - Иркутск: [б. и.], 2011. - 204 с.
3 См. об этом: Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного анализа // Вопросы языкознания. - 1995. - № 1. - С. 37-67; Арутюнова Н. Д. Номинация, референция, значение // Языковая номинация (Общие вопросы) / под редакцией Б. А. Серебренникова. - Москва: Наука, 1977. - С. 188-206.
этого дискурса. Таким образом, в автореферентном дискурсе наблюдается референтное удвоение I: Ькак-референт и Ькак-метареферент.
Понятие метареферента является одним из основных понятий метаязыка, который используется «при исследовании языков различных логико-математических исчислений, естественных языков, для описания отношений между языками разных "уровней" и для характеристики отношений между рассматриваемыми языками и описываемыми с их помощью предметными областями»1. В лингвистических исследованиях метаязык выступает как язык второго порядка, как особая семиологическая система, употребляемая тогда, когда надо говорить о языке же, выступающем в качестве «языка-объекта»2. В словарях «мета» определяется как «часть сложных слов, означающая промежуточность, следование за чем-либо, переход к чему-либо»3.
Г. Бейтсон выделяет два множества сообщений, находящихся на более абстрактных уровнях, нежели простой описательный уровень, и одно из этих множеств включает в себя «металингвистические» сообщения, в которых предметом
4
рассуждения является язык .
П. Вацлавик, Д. Бивин и Д. Джексон говорят, что метаязык - это язык, не являющийся частью беседы, а рассуждающий о ней. Таким образом, когда люди не используют коммуникацию для общения, а общаются на тему коммуникации, рассуждают о ней, исследуют ее - они метакоммуникатируют5.
Понятия референции и метареференции помогают продемонстрировать когнитивную сущность автореференции. Автореференция может рассматриваться в широком смысле, когда относится к самому процессу говорения / письма, в этом случае она присуща любому высказыванию; в любом высказывании обнаруживаются следы присутствия говорящего / пишущего, поэтому автореференция может быть характерна для любого дискурса. Таким образом, в любом дискурсе присутствует Ькак-метареферент, но в то же самое время автореференция рассматривается нами в более узком смысле как соотнесенность отдельного высказывания или целого дискурса с центральным референтом (референтом I), которым является сам говорящий. Следовательно, анализируя автореферентный дискурс, мы имеем дело еще и с автореференцией второго, нижнего порядка, когда местоимение I выступает в роли центрального референта дискурса, о котором делается сообщение.
1 Всемирная энциклопедия: Философия / под редакцией А. А. Грицанова. - Москва: АСТ; Минск: Харвест, Современный литератор, 2001. - С. 523.
2 Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. - Москва: КомКнига, 2007. - С. 3.
3 Советский энциклопедический словарь / под редакцией А. М. Прохорова. - Москва: Советская энциклопедия, 1981. - С. 803.
4 Бейтсон Г. Экология разума. Избранные статьи по антропологии, психиатрии и эпистемологии. - URL: https://www.Htmir.me/br/?b=124273&p=1 (дата обращения: 05.05.2019 г.).
5 Вацлавик П., Бивин Д., Джексон Д. Прагматика человеческих коммуникаций: Изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия. - Москва: АПРЕЛЬ-Пресс: ЭКСМО-Пресс, 2000. - 320 с.
Здесь целесообразно вернуться к положению Е. Ф. Серебренниковой о том, что онтологическое раздвоение «Я» как субъекта рефлексии и объекта этой рефлексии, происходящее на уровне референциальной концептуализации, подчиняется интенциональной силе мышления, направленной на предмет мысли, и перехватывается в процессах речемыслительной деятельности посредством соответствующих языковых знаков - личных местоимений1.
Таким образом, в автореферентном дискурсе присутствуют метареферентное дискурсивное пространство и референтное дискурсивное пространство. Метареферент I не всегда может выражаться вербально на эксплицитном уровне, т. е. говорящий / пишущий не всегда сообщает, что в данный момент он говорит / пишет, а сразу вербализуется автореферентная ситуация нижнего порядка, передаются смыслы о себе. Другими словами, над дискурсивно выраженной автореферентной ситуацией, над пространством референта I находится имплицитно выраженное метареферентное дискурсивное пространство. Хотя метареферентное пространство не отражено на языковом уровне, на имплицитном уровне представляется возможным вывести метапропозиции <I am speaking now> / <I am writing now>.
Вместе с тем метареферент I может выражаться явно, особенно когда в фактах, сообщаемых в дискурсе, присутствует временной разрыв, т. е. когда I в настоящем пишет о себе в прошлом.
На примере женского автореферентного дискурса рассмотрим, как вербализуются и эксплицитно выражаются референт I и метареферент I, а вместе с тем референтное и метареферентное дискурсивные пространства. Так, в следующем примере, взятом из мемуаров Мишель Обамы "Becoming", женщина рассказывает о своем детстве, о своих школьных годах:
At school we were given an hour-long break for lunch each day. Because my mother didn't work and our apartment was so close by, I usually marched home with four or five other girls in tow, all of us talking nonstop, ready to sprawl on the kitchen floor to play jacks and watch All My Children while my mom handed out sandwiches. This, for me, began a habit that has sustained me for life, keeping a close and high-spirited council of girlfriends - a safe harbor of female wisdom. In my lunch group, we dissected whatever had gone on that morning at school, any beefs we had with teachers, any assignments that struck us as useless. Our opinions were largely formed by committee. We idolized the Jackson 5 and weren't sure how we felt about the Osmonds. Watergate had happened, but none of us understood it. It seemed like a lot of old guys talking into microphones in Washington, D.C., which to us was just a faraway city filled with a lot of white buildings and white men.
My mom, meanwhile, was plenty happy to serve us. It gave her an easy window into our world. As my friends and I ate and gossiped, she often stood by quietly, engaged in some household chore, not hiding the fact that she was taking in every word. In my family, with four of us packed into less than nine hundred square feet of living space, we'd never had any privacy anyway. It mattered only sometimes. Craig, who was suddenly interested
1 Серебренникова Е. Ф. Способы представления лица личными местоимениями во французском языке. - Иркутск: Иркутский государственный университет, 1997. - 200 с.
in girls, had started taking his phone calls behind closed doors in the bathroom, the phone's curlicue cord stretched taut across the hallway from its wall-mounted base in the kitchen1.
В самом начале дискурса Мишель Обама рассказывает о своем детстве, привычках, школьных подругах, и о том, как они вместе проводили свободное время. Женщина имеет потребность вспомнить свое детство, поскольку именно детские увлечения и привычки легли в основу формирования ее женской идентичности и мудрости (This, for me, began a habit that has sustained me for life, keeping a close and high-spirited council of girlfriends - a safe harbor of female wisdom). Она сравнивает своих подруг и девичьи беседы с политиками и собраниями в Белом доме (It seemed like a lot of old guys talking into microphones in Washington, D.C., which to us was just a faraway city filled with a lot of white buildings and white men). Таким образом, проводя параллель, уходя в прошлое, М. Обама сравнивает свою прошлую жизнь с жизнью настоящей. На протяжении всего автореферентного дискурса женщина категоризует себя, апеллируя к референтам my friends, girls, my school, my mother.
Референт my mother прослеживается рядом с референтом I в ходе повествования и описывается той, от лица которой ведется рассказ, очень подробно; образ мамы оказал большое влияние на формирование и становление Мишель Обамы как женщины:
I told my mother everything that happened at school. Her lunchtime update was followed by a second update, which I 'd deliver in a rush as I walked through the door in the afternoon, slinging my book bag on the floor and hunting for a snack. I realize I don't know exactly what my mom did during the hours we were at school, mainly because in the self-centered manner of any child I never asked. I don't know what she thought about, how she felt about being a traditional homemaker as opposed to working a different job. I only knew that when I showed up at home, there'd be food in the fridge, not just for me, but for my friends. I knew that when my class was going on an excursion, my mother would almost always volunteer to chaperone, arriving in a nice dress and dark lipstick to ride the bus with us to the community college or the zoo.
My mother maintained the sort of parental mind-set that I now recognize as brilliant and nearly impossible to emulate - a kind of unflappable Zen neutrality. I had friends whose mothers rode their highs and lows as if they were their own, and I knew plenty of other kids whose parents were too overwhelmed by their own challenges to be much of a presence at all. My mom was simply even-keeled. She wasn't quick to judge and she wasn't quick to meddle. Instead, she monitored our moods and bore benevolent witness to whatever travails or triumphs a day might bring. When things were bad, she gave us only a small amount ofpity. When we'd done something great, we received just enough praise to know she was happy with us, but never so much that it became the reason we did what we did2.
1 Michelle Obama's Becoming Memoir // The Oprah Magazine. - URL: https:// www.oprahmag. com/entertainment/books/a24512221/micheUe-obama-becoming-excerpt/(accessed: 17.04.2019).
2 Там же.
Женщина описывает историю жизни, вербализуя незаметный переход от прошлого к настоящему, что выражается в коммуникативном модусе воспоминания (I realize I don't know exactly, I don't know). В автореферентном дискурсе мы наблюдаем постоянную референцию к акту порождения дискурса в момент перехода от пространства прошлого (I only knew), в котором происходили описываемые события, к пространству настоящего, т. е. к моменту непосредственного написания автором своей книги. Глаголы внутреннего состояния и обозначения текущего момента времени указывают на то, что I выступает в роли метареферента, пишущая разделяет себя в настоящем и в прошлом (в ее дискурсе чередуются I-как-метареферент-в-настоящем и I-как-референт-в-прошлом).
Мы видим, что автор одновременно использует в своих высказываниях две противопоставленных друг другу видо-временных формы английского языка -Present Simple и Past Simple, это тоже является маркером языкового выражения границы между пространством прошлого времени и моментом говорения.
Таким образом, удвоенное I-I используется в автореферентном дискурсе в целях создания нарративного ухода в прошлое, где референтное дискурсивное пространство выступает в роли пространства прошлого, в котором говорящая / пишущая описывает себя как референт, а метареферентное дискурсивное пространство является пространством настоящего, пространством самого момента говорения.
В автореферентном дискурсе наблюдается различная степень углубления в прошлое. Например, в автобиографии мы видим глубокое погружение в такое пространство, когда пишущая излагает свои детские воспоминания, для нее этот мир является уже далеким, закрытым, оставшимся за границей прошлого. Обращение к тому, что происходило ранее, может быть также неглубоким, в этом случае события предстают еще «свежими», недавно случившимися; таким образом, только что актуализированный говорящей мир в данный момент стал для нее прошлым. Иногда в автореферентном дискурсе нарратив осуществляется в настоящем времени (Historic Present Simple), хотя описываемое относится к прошлому времени. Historic Present Simple традиционно используется в нарративе для выражения событий в прошлом, таким же образом Historic Present может использоваться в газетных заголовках, где настоящее грамматическое время относится к действиям в прошлом, или в дискурсе шутки, или для краткого изложения сюжета.
Рассмотрим следующий пример, взятый из предвыборной речи Мишель Обамы на открытии Демократической Национальной конвенции в июле 2016 г.:
Thank you all. Thank you so much. You know, it's hard to believe that it has been eight years since I first came to this convention to talk with you about why I thought my husband should be president.
Remember how I told you about his character and convictions, his decency and his grace, the traits that we've seen every day that he's served our country in the White House?
I also told you about our daughters, how they are the heart of our hearts, the center of our world. And during our time in the White House, we've had the joy of watching them grow from bubbly little girls into poised young women, a journey that started soon after we arrived in Washington.
When they set off for their first day at their new school, I will never forget that winter morning as I watched our girls, just 7 and 10 years old, pile into those black SUVs with all those big men with guns.
And I saw their little faces pressed up against the window, and the only thing I could think was, what have we done?
See, because at that moment I realized that our time in the White House would form the foundation for who they would become and how well we managed this experience could truly make or break them. That is what Barack and I think about every day as we try to guide and protect our girls through the challenges of this unusual life in the spotlight, how we urge them to ignore those who question their father's citizenship or faith1.
Данный отрывок является ярким примером несамодостаточного автореферентного дискурса, который не существует сам по себе, а наслаивается, накладывается на политический дискурс, актуализируется в его рамках, поскольку Мишель Обама рассказывает о себе, своей семье, муже, детях в рамках политической речи на политическом мероприятии, и при этом коммуникативной целью ее дискурса является предвыборная агитация.
В начале своего дискурса М. Обама хочет поблагодарить аудиторию за внимание, доверие и поддержку, и данный коммуникативный модус как результат рефлексии говорящей над своим коммуникативным состоянием имеет эксплицитное лексическое выражение (Thank you all. Thank you so much. You know, it's hard to believe that it has been eight years since I first came to this convention to talk with you about why I thought my husband should be president). Таким образом, женщина создает метареферентное пространство для своего дискурса, она вспоминает о том, что уже говорилось ранее, а языковые маркеры указывают на метареферентность местоимения I, явно и эксплицитно выраженную. Следовательно, метареферентное дискурсивное пространство материализуется, расширяется, становится явным, зримым в предваряющем автореферентном метадискурсе, носящем протяженный характер, а не характер отдельных вкраплений.
В этом протяженном автореферентном дискурсе говорящая описывает себя, свою семью, при этом ее «Я», выраженное при помощи метареферента I, рефлексирует над тем, что она говорила; М. Обама все время «уходит» в прошлое (Remember how I told you, why I thought, I also told you, at that moment I realized, the only thing I could think was), таким образом отделяя пространство прошлого от пространства настоящего. Затем женщина переходит к автореферентому дискурсу в настоящем, рассказывает о себе и муже, о политических взглядах, действиях, с помощью самоидентифицирующих референтных высказываний идентифицирует себя и своего мужа; благодаря этому она осуществляет призыв к аудитории обратить внимание на содержание ее рассказа о себе и вновь оказать ей поддержку и доверие.
Итак, из проведенного анализа видно, что когнитивной спецификой автореферентного дискурса является референтное удвоение местоимения I: I-рефлексирующее (говорящее), которое ведет рассказ, т. е. выступает в роли
1 Michelle Obama's full speech from the 2016 DNC. - URL: https://www.washingtonpost.com/ news/post-politics/ wp/ 2016/07/26/ transcript-read-michelle-obamas-full-speech-from-the-2016 dnc/ ? noredirect =on&utm_term=.9380305c1a49 (accessed: 21.05.2019).
метареферента, и I-как-объект рефлексии, которое выступает в роли главного референта данного нарратива, что выражается с помощью языковых маркеров, использующихся для перехода от настоящего к прошлому и разграничивающих пространство I-как-референта и I-как-метареферента.
Выводы
В основе автореферентного дискурса лежит автореферентная структура, представляющая собой когнитивную структуру и выражающаяся двумя пространствами I-I, т. е. это - усиленная автореференция, «заякоренная» двумя I. Удвоенное I как базовый когнитивный признак лежит в основе автореферентного дискурса.
Особенность когнитивной модели автореферентного дискурса состоит в том, что с его помощью говорящий / пишущий рассказывает о себе, описывает и категоризует себя в качестве референта в прошлом; таким образом, он занимается самопознанием в настоящем времени, благодаря чему продвигает себя в будущее.
Литература
Michelle Obama's full speech from the 2016 DNC. - URL: https://www.washingtonpost.com/ news/ post-politics/ wp/ 2016/ 07/ 26/ transcript- read-michelle- obamas-Ml-speech-from-the- 2016 dnc/ ?noredirect=on&utm_term=.9380305c1a49 (accessed: 21.05.2019).
Michelle Obama's Becoming Memoir // The Oprah Magazine. - URL: https:// www.oprahmag. com/entertainment/books/a24512221/michelle-obama-becoming-excerpt/(accessed: 17.04.2019).
Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного анализа // Вопросы языкознания. - 1995. - № 1. - С. 37-67.
Арутюнова Н. Д. Номинация, референция, значение // Языковая номинация (Общие вопросы) / под редакцией Б. А. Серебренникова. - Москва: Наука, 1977. - С. 188-206.
Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. - Москва: КомКнига, 2007. - 569 с.
Бейтсон Г. Экология разума. Избранные статьи по антропологии, психиатрии и эпистемологии. - URL: https://www.litmir.me/br/?b=124273&p=1 (дата обращения: 05.05.2019 г.).
Белецкий С. Б. Патернализм в институциональной коммуникации: Дискурсивные практики, стратегии и жанры: дис. ... канд. филол. наук. - Красноярск: [б. и.], 2010. - 176 с.
Вацлавик П., Бивин Д., Джексон Д. Прагматика человеческих коммуникаций: Изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия. - Москва: АПРЕЛЬ-Пресс: ЭКСМО-Пресс, 2000. - 320 с.
Всемирная энциклопедия: Философия / под редакцией А. А. Грицанова. - Москва: АСТ; Минск: Харвест, Современный литератор, 2001. - 1312 с.
Копылова Н. В. Стратегия власти и подчинения в английском разговорном дискурсе: дис. ... канд. филол. наук. - Иркутск: [б. и.], 2008. - 203 с.
Плотникова С. Н. Языковое, дискурсивное и коммуникативное пространство // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Серия: Филология. - 2008. -№ 4. - С. 131-136.
Серебренникова Е. Ф. Способы представления лица личными местоимениями во французском языке. - Иркутск: Иркутский государственный университет, 1997. - 200 с.
Советский энциклопедический словарь / под редакцией А. М. Прохорова. - Москва: Советская энциклопедия, 1981. - 953 c.
Солодкова Е. В. Женский автореферентный дискурс в английском языке: дис. ... канд. филол. наук. - Иркутск: [б. и.], 2011. - 204 с.
References
Apresian Iu. D. Obraz cheloveka po dannym iazyka: popytka sistemnogo analiza [Image of a person according to the language data: an attempt of systematic analysis]. Voprosy iazykoznaniia [Topics in the study of language], 1995, no. 1, pp. 37-67.
Arutiunova N. D. Nominatsiia, referentsiia, znachenie [Nomination, Reference, Meaning]. Iazykovaia nominatsiia (Obshchie voprosy) [Language nomination (Common Problems); ed by B. A. Serebrennikov], 1977, pp. 188-206.
Akhmanova O. S. Slovar' lingvisticheskikh terminov [Dictionary of linguistic terms]. Moscow: KomKniga, 2007. 569 p.
Beitson G. Ekologiia razuma. Izbrannye stat'i po antropologii, psikhiatrii i epistemologii [Ecology of mind. Collected essays in anthropology, psychiatry and epistemology]. Available at: https://www.litmir.me/br/?b=124273&p=1 (accessed: 05.05.2019).
Beletskii S. B. Paternalizm v institutsional'noi kommunikatsii: Diskursivnye praktiki, strategii i zhanry [Paternalism in institutional communication: Discursive practices, strategies and genres: PhD thesis in philol. sci.]. Krasnoiarsk, 2010. 176 p.
Vatslavik P., Bivin D., Dzhekson D. Pragmatika chelovecheskikh kommunikatsii: Izuchenie patternov, patologii i paradoksov vzaimodeistviia [Pragmatics of human communication: Studying patterns, pathologies and paradoxes of interaction]. Moscow: Aprel'-Press: EKSMO-Press, 2000. 320 p.
Vsemirnaia Entsiklopediia: Filosofiia [World Book Encyclopedia: Philosophy; ed by A. A. Gritsanov]. Moscow: AST; Minsk: Harvest, Sovremennyi literator, 2001. 1312 p.
Kopylova N. V. Strategiia vlasti i podchineniia v angliiskom razgovornom disburse [The strategy of power and subordination in English colloquial discourse: PhD thesis in philol. sci.]. Irkutsk, 2008. 203 p.
Plotnikova S. N. Iazykovoe, diskursivnoe i kommunikativnoe prostranstvo [Linguistic, discursive and communicative space]. Vestnik Irkutskogo Gosudarstvennogo Lingvisticheskogo Universiteta. Seriia: Filologiia [Journal of Irkutsk State Linguistic University. Series "Philology"], 2008, no. 4, pp. 131-136.
Serebrennikova E. F. Sposoby predstavleniia litsa lichnymi mestoimeniiami vo frantsuzskom iazyke [Ways for representation of the person category by personal pronouns in the French language]. Irkutsk: Irkutskii gosudarstvennyi universitet, 1997. 200 p.
Solodkova E. V. Zhenskii avtoreferentnyi diskurs v angliiskom iazyke [Women's autoreferential discourse in the English language: PhD thesis in philol. sci.]. Irkutsk, 2011. 204 p.
Michelle Obama's Becoming Memoir. The Oprah Magazine. - Available at: https://www. oprahmag.com/ entertainment/ books/ a24512221/ michelle- obama- becoming- excerpt (accessed: 17.04.2019).
Michelle Obama's full speech from the 2016 DNC. Available at: https://www.washingtonpost.co m/ news/ post-politics/ wp/ 2016/ 07/ 26/ transcript- read- michelle-obamas- full-speech-from-the-2016 dnc/ ?noredirect= on&utm_ term=.9380305c1a49 (accessed: 21.05.2019).
Sovetskii Entsiklopedicheskii slovar' [Soviet Encyclopedic Dictionary; ed by A. M. Prokhorov]. Moscow: Sovetskaia Entsiklopediia, 1981. 953 p.
Для цитирования: Солодкова Е. В., Тюрнева Т. В. Автореферентный дискурс: его базовый когнитивный признак // Вестник Череповецкого государственного университета. -2019. - № 5 (92). - С. 156-165. DOI: 10.23859/1994-0637-2019-5-92-12
For citation: Solodkova E. V., Tyumeva T. V. Autoreferential discourse: its basic cognitive feature. Bulletin of the Cherepovets State University, 2019, no. 5 (92), pp. 156-165. DOI: 10.23859/1994-0637-2019-5-92-12