Научная статья на тему 'Аспекты социокультурной образовательной среды, детерминирующей развитие вторичной языковой личности, в условиях информатизации образования'

Аспекты социокультурной образовательной среды, детерминирующей развитие вторичной языковой личности, в условиях информатизации образования Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
284
45
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СОЦИАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА / SOCIO-CULTURAL ENVIRONMENT / ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / LINGUISTIC EDUCATION / СОЦИАЛЬНО-НРАВСТВЕННЫЕ ВЗАИМООТНОШЕНИЯ / SOCIAL AND MORAL RELATIONSHIP / МЕЖСОЦИОКУЛЬТУРНОЕ ОТРАЖЕНИЕ РАЗВИТИЯ ЛИЧНОСТИ / INTERSOCIOCULTURAL REFLECTION OF DEVELOPMENT OF THE PERSONALITY / ВТОРИЧНАЯ ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ / SECONDARY LANGUAGE IDENTITY / СОЦИАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ ОБЩНОСТЬ / SOCIO-CULTURAL COMMUNITY / БИЛИНГВАЛЬНОЕ СОЗНАНИЕ / BILINGUAL CONSCIOUSNESS / ИНОЯЗЫЧНАЯ СРЕДА / FOREIGN-LANGUAGE ENVIRONMENT / СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ СТЕРЕОТИП ОБЩЕНИЯ / SOCIOCULTURAL STEREOTYPE OF COMMUNICATION / НАЦИОНАЛЬНАЯ МЕНТАЛЬНОСТЬ / NATIONAL MENTALITY / ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ / EDUCATIONAL RESOURCES / ЭЛЕКТРОННЫЕ СРЕДСТВА УЧЕБНОГО НАЗНАЧЕНИЯ / ELECTRONIC MEANS OF EDUCATIONAL PURPOSE / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ СОЦИОИНТЕГРАЦИЯ / МУЛЬТИМЕДИА / MULTIMEDIA / КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ АУТЕНТИЧНОСТЬ / CULTUROLOGICAL AUTHENTICITY / CROSS-CULTURAL SOСIO-INTEGRATION

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Смирнова Елена Владимировна

Социокультурная среда представляет важнейшую основу для формирования вторичной языковой личности. В современных условиях процесс обучения иностранным языкам студентам активно внедряет использование электронных средств учебного назначения (ЭСУН). ЭСУН несут огромный потенциал для формирования вторичной языковой личности, обеспечивая актуальным материалом. Однако, вопрос наполнения ЭСУН корректным, адекватным и аутентичным учебным материалом, отражающим социокультурные особенности, приобретает особую актуальность. Социокультурный содержательно-методический аспект любого ЭСУН формирует мотивацию студентов к обучению, приближает процесс обучения к наиболее реальной «живой», аутентичной коммуникации. Взаимодействие накопленного «родного багажа» языковой личности и новых реалий и иноязычной среды происходят в пространстве, расположенном в системе трех координат: действительность, язык и сознание. Только осознав основные закономерности новой действительности и нового языка, языковая личность имеет шанс реализоваться и удовлетворить необходимые потребности своего бытия в иноязычной сфере. Механизм формирования новой языковой личности в иноязычной среде будет иметь как сходство, так и различие с аналогичным процессом в условиях родной языковой среды. Перед лингводидактикой на современном этапе выдвигается принципиально новая задача формирования в результате обучения иностранному языку вторичной (удвоенной) языковой личности, что предполагает приобщение студентов через новый язык к новым картинам мира.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Смирнова Елена Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FORMATION OF THE SOCIO-CULTURAL ENVIRONMENT WHEN USING THE ELECTRONIC MEANS OF EDUCATIONAL PURPOSE DETERMINING DEVELOPMENT OF THE SECONDARY LANGUAGE IDENTITY

The modern model of acquisition of a foreign language considers language not in abstraction from socio-cultural environment but as intersocio-cultural reflection of development of the personality, entering a concept of the language personality, and in relation to training in foreign languages the secondary language identity. In modern conditions process of foreign languages teaching for students actively introduces the use of means of information and communication technologies. Electronic means of educational purpose (EMEP) carry the huge potential for development of all types of speech foreign-language activity and provide actual urgent and timely material. However, the question of filling the content of EMEP with the correct, adequate and authentic training material reflecting sociocultural features acquires special relevance. The sociocultural substantial and methodical aspect of any EMEP forms motivation to training, makes the process of training closer to the most real and live, authentic communication. The interaction of the accumulated baggage of «native» linguistic identity and the new realities and foreign environment take place in space, located in the system of three coordinates: reality, language and consciousness. Just realizing basic laws of a new reality and a new language, the language person has a chance to realize and meet the needs of its existence in the foreign language field. The mechanism of formation of a new linguistic identity in a foreign environment will have both similarities and differences with the analogous process in the native language environment. A fundamentally new task forming as a result of foreign language teaching secondary (double) linguistic identity is put in the forefront before linguodidactics at the present stage. It involves the introduction of students using new language in new world pictures.

Текст научной работы на тему «Аспекты социокультурной образовательной среды, детерминирующей развитие вторичной языковой личности, в условиях информатизации образования»

Смирнова Елена Владимировна

АСПЕКТЫ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ .

УДК 378:811.111

АСПЕКТЫ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СРЕДЫ, ДЕТЕРМИНИРУЮЩЕЙ РАЗВИТИЕ ВТОРИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ, В УСЛОВИЯХ ИНФОРМАТИЗАЦИИ ОБРАЗОВАНИЯ

© 2016

Смирнова Елена Владимировна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» Тольяттинский государственный университет (445020, Россия, Тольятти, улица Белорусская, 14, e-mail: sevhome@yandex.ru)

Аннотация. Социокультурная среда представляет важнейшую основу для формирования вторичной языковой личности. В современных условиях процесс обучения иностранным языкам студентам активно внедряет использование электронных средств учебного назначения (ЭСУН). ЭСУН несут огромный потенциал для формирования вторичной языковой личности, обеспечивая актуальным материалом. Однако, вопрос наполнения ЭСУН корректным, адекватным и аутентичным учебным материалом, отражающим социокультурные особенности, приобретает особую актуальность. Социокультурный содержательно-методический аспект любого ЭСУН формирует мотивацию студентов к обучению, приближает процесс обучения к наиболее реальной «живой», аутентичной коммуникации. Взаимодействие накопленного «родного багажа» языковой личности и новых реалий и иноязычной среды происходят в пространстве, расположенном в системе трех координат: действительность, язык и сознание. Только осознав основные закономерности новой действительности и нового языка, языковая личность имеет шанс реализоваться и удовлетворить необходимые потребности своего бытия в иноязычной сфере. Механизм формирования новой языковой личности в иноязычной среде будет иметь как сходство, так и различие с аналогичным процессом в условиях родной языковой среды. Перед лингводидактикой на современном этапе выдвигается принципиально новая задача формирования в результате обучения иностранному языку вторичной (удвоенной) языковой личности, что предполагает приобщение студентов через новый язык к новым картинам мира.

Ключевые слова: социально-культурная окружающая среда; лингвистическое образование; социально-нравственные взаимоотношения; межсоциокультурное отражение развития личности; вторичная языковая личность; социально-культурная общность; билингвальное сознание; иноязычная среда; социокультурный стереотип общения; национальная ментальность; образовательные ресурсы; электронные средства учебного назначения; межкультурная социоинтеграция; мультимедиа; культурологическая аутентичность.

FORMATION OF THE SOCIO-CULTURAL ENVIRONMENT WHEN USING THE ELECTRONIC MEANS OF EDUCATIONAL PURPOSE DETERMINING DEVELOPMENT OF THE SECONDARY

LANGUAGE IDENTITY

© 2016

Smirnova Elena Vladimirovna, candidate of Pedagogical Sciences, associate professor of the department of «Theory and Methodology of Teaching Foreign Languages and Cultures» Togliatti State University (445020, Russia, Togliatti, street Belorusskaya, 14, e-mail: sevhome@yandex.ru)

Abstract. The modern model of acquisition of a foreign language considers language not in abstraction from socio-cultural environment but as intersocio-cultural reflection of development of the personality, entering a concept of the language personality, and in relation to training in foreign languages - the secondary language identity. In modern conditions process of foreign languages teaching for students actively introduces the use of means of information and communication technologies. Electronic means of educational purpose (EMEP) carry the huge potential for development of all types of speech foreign-language activity and provide actual urgent and timely material. However, the question of filling the content of EMEP with the correct, adequate and authentic training material reflecting sociocultural features acquires special relevance. The sociocultural substantial and methodical aspect of any EMEP forms motivation to training, makes the process of training closer to the most real and live, authentic communication. The interaction of the accumulated baggage of «native» linguistic identity and the new realities and foreign environment take place in space, located in the system of three coordinates: reality, language and consciousness. Just realizing basic laws of a new reality and a new language, the language person has a chance to realize and meet the needs of its existence in the foreign language field. The mechanism of formation of a new linguistic identity in a foreign environment will have both similarities and differences with the analogous process in the native language environment. A fundamentally new task forming as a result of foreign language teaching secondary (double) linguistic identity is put in the forefront before linguodidactics at the present stage. It involves the introduction of students using new language in new world pictures.

Keywords: socio-cultural environment, linguistic education; social and moral relationship, intersociocultural reflection of development of the personality, secondary language identity, socio-cultural community, bilingual consciousness, foreign-language environment, sociocultural stereotype of communication, national mentality, educational resources, electronic means of educational purpose, cross-cultural sorio-integration, multimedia, culturological authenticity.

Постановка проблемы в общем виде и ее связь с важными научными и практическими задачами. В современных условиях процесс обучения иностранным языкам все больше вовлекает использование средств информационных и коммуникационных технологий. Электронные средства учебного (ЭСУН) назначения несут в себе огромный потенциал для формирования социально-культурной среды, адаптирующей студента к иной языковой, культурной и социальной среде, определяющей развитие и формирование билингвальной личности студентов при формировании всех видов речевой иноязычной деятельности. Однако, вопрос корректности, адекватности и аутентичности наполнения учебным материалом ЭСУН с точки зрения учета социально-культурных особенностей приобретает особую

актуальность. Наполнение ЭСУН должно включать в себя варианты построения индивидуальной траектории обучения в зависимости от уровня знания иностранного языка, принципа «от простого к сложному», снятия трудностей, опоры на аудио- и видеоисточники учебной информации. Социально-культурный аспект любого ЭСУН формирует мотивацию к обучению, приближает процесс обучения к наиболее реальной «живой», аутентичной коммуникации. Весомый вклад ученых в теоретический аспект и исследования указанной проблемы во многих ее методических и прикладных аспектах не полностью решает проблему с практической точки зрения, а именно в аспекте социально-культурного, когнитивного подхода при использовании ЭСУН. В частности, дискуссионными остаются вопросы представления учебно-

Смирнова Елена Владимировна АСПЕКТЫ СОЦИОКУЛЬТУРНОИ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ...

го материала в ЭСУН с учетом адекватного наполнения и мотивационными стимулами обучающихся.

Анализ последних исследований и публикаций, в которых рассматривались аспекты этой проблемы и на которых обосновывается автор; выделение неразрешенных раньше частей общей проблемы. Исследованию теоретических и практических вопросов применения средств ИКТ в обучении вообще и иностранного языка в частности посвящены труды отечественных и зарубежных ученых: Артамоновой Г.В., Есениной Н.Е., Захаровой И.Г., Карамышевой Т.В., Лавиной Т.А., Лапчик М.П., Мазура З.Ф., Мартиросян Л.П., Метелевой Л.А., Панюковой С.В., Петуховой А.А., Роберт И.В., Смирновой Е.В., Цветковой Л.А., Чертаковой Е.М., Hayase M., Higgins J., Kobayashi E., Levy V., Nagashima Sh., O'Shea T. и др.

Формирование целей статьи (постановка задания). Целью статьи является исследование и определение вопросов, связанных с формированием социокультурной среды, определяющей развитие вторичной языковой личности в условиях обучения с использованием электронных средств учебного назначения, предназначенных для развития и совершенствования умений иноязычной деятельности.

Изложение основного материала исследования с полным обоснованием полученных научных результатов. Лингвистическое образование, формируемое с самого рождения, сопровождается изучением культуры народа в процессе социально-нравственных взаимоотношений. Современная модель овладения иностранным языком рассматривает язык не в абстракции от социально-культурной окружающей среды, а как межсоциокультурное отражение развития личности, вводя концепт языковой личности, а применительно к обучению иностранным языкам - вторичной языковой личности. По мнению И.И. Халеевой, овладеть суммой знаний о картине мира - значит выйти на когнитивный (тезаурусный) уровень языковой личности. При подготовке активного участника межкультурной коммуникации, важно научить носителя образа мира одной социально-культурной общности понимать носителя иного языкового образа мира. Понять какую-нибудь фразу или текст означает, пропустив ее через свой тезаурус, соотнести со своими знаниями и найти соответствующее её содержанию место в картине мира. В процессе изучения иностранного языка студент не только овладевает знаниями, умениями и навыками оперирования языковыми средствами, с новым языком ему открывается новая картина мира, соответственно, его сознание «удваивается». Таким образом, перед лингводидактикой на современном этапе выдвигается принципиально новая задача формирования в результате обучения иностранному языку вторичной (удвоенной) языковой личности, что предполагает приобщение студентов через новый язык к новым картинам мира. Студенты уже являются носителем одного языка, их сознание сформировано родным языком, по отношению к которому они будут осмысливать и оценивать иностранный язык. В связи с этим, в обучении иностранному языку на современном этапе речь идет о согласовании в пределах индивидуального сознания двух смысловых контекстов, родного и иноязычного, то есть о формировании билингвального сознания.

Формирование личности происходит в коммуникативном пространстве языковой среды. Иногда язык отождествляется с собственно средой, которая окружает наше бытие, без участия которой ничего не может произойти в нашей жизни, которая не существует вне нас как объективная данность, а находится в нас самих, в нашем сознании, в нашей памяти, изменяя свои очертания с каждым движением мысли, каждым проявлением личности. Все эти умозаключения характеризуют родную языковую среду, где изначально формируется языковая личность. Что происходит с языковой личностью, когда она попадает в иноязычное языковое пространство и шире - в иноязычную среду? Очевидно, что полная реализация языковой личности в инокультуре и

иноязыке не всегда будут соответствовать навыкам и умениям, которые сформированы на базе родной культуры и языка. И иносреда, особенно на первых порах в ней пребывания, будет скорее вне обучающегося, чем внутри него. Взаимодействие накопленного «родного багажа» языковой личности и новых реалий и иноязычной среды происходят в пространстве, расположенном в системе трех координат: действительность, язык и сознание. Таким образом, только осознав основные закономерности новой действительности и нового языка, языковая личность имеет шанс реализоваться и удовлетворить необходимые потребности своего бытия в иноязычной сфере. Причем механизм формирования новой языковой личности в иноязычной среде будет иметь как сходство, так и различие с аналогичным процессом в условиях родной языковой среды. В родной языковой среде превалирует усвоение языка через действительность, а в иноязычной - наоборот: действительность усваивается через язык. Поэтому, можно выделить те факторы воздействия на языковую личность в иноязычной среде, которые способствуют скорейшему усвоению нового языка, аккумулируют ее формирование и реализацию на иностранном языке. Во-первых, это естественный достоверный видеоряд, который включает в себя статичную и мобильную наглядную действительность, невербальные проявления социокультуры в языковой среде. Во-вторых, это естественный достоверный аудиоряд, который включает в себя всю воспринимаемую на слух информацию окружающей языковой среды. В-третьих, это естественный ситуативный ряд. Мы рассматриваем его как совокупность взаимозависимых и взаимообусловленных компонентов: речевой ситуации, коммуникативного поведения, социокультурного стереотипа общения и межкультурного языкового контакта. В-четвертых, это насыщенный ряд национальных фоновых знаний, ино-культуры. В-пятых, это обучающая стихия языка.

Формирование вторичной языковой личности в современных условиях образовательного процесса в системе подготовки студентов происходит в качественно новой среде [1-6], характеризующейся активным внедрением и использованием электронных средств учебного назначения (ЭСУН). Новое содержание образовательной среды создает дополнительные возможности для стимулирования любознательности обучающихся к иностранному языку благодаря широчайшим возможностям глобальной сети Internet, где предоставляется доступ к электронным библиотекам (научно-техническим, научно-методическим, справочным и т.д.), интерактивным базам данных культурных, научных и информационных центров, энциклопедиям, словарям. Кроме этого существуют так называемые «списки рассылки», позволяющие получать по электронной почте подборки материалов по множеству узких тем на иностранном языке. Через Internet студенты могут обратиться с вопросом по заинтересовавшей проблеме по иностранному языку не только к своему преподавателю, но и к носителю языка, к ведущим отечественным и зарубежным специалистам, вынести вопрос на обсуждение в электронной конференции или чате [7, с. 312-320.]. Само разнообразие информации на иностранном языке, о стране изучаемого языка, предлагающейся в образовательной среде, интегрированной в мировое информационное пространство, помогает преподавателю подвести обучающегося к поиску собственного взгляда на суть изучаемой проблемы на иностранном языке. Студенты получают широчайший доступ не только к традиционной исторически сложившейся социокультурной составляющей, но и к современным изменяющимся политическим, экономическим и социально-культурным условиям жизни [8-11].

Использование ЭСУН в системе подготовки студентов дает возможность развивать умения иноязычной деятельности (чтение, говорение, аудирование и письмо на иностранном языке) при использовании программ подготовки презентаций; участвовать в общении на английском

Смирнова Елена Владимировна педагогические

АСПЕКТЫ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ... науки

языке с опорой на источники информации, представленной в динамическом виде или в виде иллюстраций; целенаправленно понимать иноязычную информацию в естественном темпе при непосредственном общении с собеседником и опосредованном общении; понимать иноязычную информацию при чтении с использованием электронных словарей; письменно передавать иноязычную информацию (электронная конференцсвязь, электронное письмо и т.п.); самостоятельно использовать инструментальные средства для подбора примеров из аутентичных иноязычных материалов; развивать творчество и любознательность, развивая интерес к поисково-познавательной деятельности. Например, наибольшую популярность получают такие средства распространения культурной, страноведческой и образовательной информации, как виртуальные музеи, галереи. Информационные ресурсы глобальной сети Internet предоставляют сегодня уникальные возможности совершить виртуальные путешествия во всемирно известные сокровищницы изобразительного искусства: Эрмитаж, Государственный музей изобразительных искусств им. А.С. Пушкина, Лувр, Лондонскую национальную галерею, Метрополитен музей и увидеть гениальные творения великих художников. Познание виртуального мира, вовнутрь которого попадает студент в процессе обучения, развивает воображение и образное, абстрактное мышление, помогает понять и осознать сущность самых уникальных явлений и процессов, характерных для определенной иноязычной культуры. Диалог культур активно развивается через языковые (лингвистические) проекты.

Формирование и развитие умений речевой иноязычной деятельности (УРИЯД) направлены на установление межкультурных контактов и взаимопонимания в соответствии с коммуникативным намерением говорящего [12-20]. Основной целью обучения является развитие у студентов способности осуществлять межкультурную коммуникацию в разнообразных социально-детерминированных и профессионально-ориентированных ситуациях. Одной из основных задач формирования вторичной языковой личности в современном обучении является способность успешно осуществлять социальное и профессионально-направленное взаимодействие с носителями иной культуры. Коммуникативное намерение возникает под влиянием окружающих предметов и явлений, представлений и чувственных переживаний. Они создают техническую основу предкоммуникативной фазы и способствуют формированию коммуникации. С привлечением к учебному процессу ЭСУН визуальные (текст, картина, серии рисунков, таблицы), аудиовизуальные средства ИКТ (звуковое кино, видео, компьютер) и комплексное использование этих средств в самых разнообразных сочетаниях способствуют удержанию в памяти логической последовательности излагаемых фактов и уточнению ситуации общения.

Учебный процесс не может провести студентов через все возможные, реально существующие ситуации общения, поэтому УРИЯД должны формироваться в условиях учебных коммуникативных профессионально-ориентированных и межкультурных ситуаций, моделирующих и имитирующих реальное речевое общение. Социокультурные содержательные компоненты, содержащие звуковое кино и видео - особый вид наглядности, используемый в ЭСУН и содержащий примеры социокультурных особенностей страны изучаемого языка [21, 22]. ЭСУН обеспечивают такие стимулы, которые не могут создать преподаватель или традиционный учебник, т.е. показ на экране жизненных ситуаций, позволяющих действующим лицам совершать речевые поступки в профессионально-ориентированном, социальном и культурном контексте изучаемого языка [23, с. 21-22]. С их помощью реализуется динамическая модель коммуникации (жесты, мимика, паузы, интонации и др.). ЭСУН представляет существенные удобства и для преподавателя, поскольку при традиционной форме он не 226

имеет возможности принести в аудиторию все нужные ему содержательно-методические пособия (материалы свежих научных международных конференций, текущих социальных явлений в обществах и предложений по способам их решения и т.п.). ЭСУН позволяет представить наглядное изображение такого учебного материала, к тому же, при работе с компьютером к зрительному каналу восприятия добавляется моторный, т.к. специфика компьютерных упражнений заключается в том, что они связаны с перемещением, движением учебного материала с социокультурной направленностью содержания. В процессе выполнения интерактивных заданий студенты проявляют творчество и самостоятельность, а не являются пассивными исполнителями речевых действий. Все это в целом является стимулом личностного развития студента, его умения социализироваться и взаимодействовать [1, с.78-81]. Сотрудничество и межкультурная социоинтеграция - необходимый компонент учебного процесса.

Чем ближе содержание предлагаемого учебного задания к реально существующей естественной языковой среде, тем эффективнее будет протекать процесс формирования и развития вторичной языковой личности студента. В ЭСУН убедительность тексту придадут фотографии или картинки событий, персонажей, места действия, историческая или географическая карта, схема. Текст воспринимается студентом естественно, если он представляет собой реально существующий тип текста (реклама, письмо, газетная статья, объявление и т.д.). Компьютерная форма такого представления текста призвана повысить мотивацию студентов к чтению и создать условия для лучшего понимания ими коммуникативной задачи текста. Возможности гипертекста расширяют содержание текста за счет дополнительной социокультурной информации, углубления смысла, ассоциативных связей, создавая своеобразный контекст. При работе над гипертекстом каждый студент получает возможность пройти свой путь познания, в зависимости от уровня своей подготовки, скорости усвоения материала и т.д. Использование гипертекстовой технологии в ЭСУН позволит студенту выбрать стратегию чтения иноязычного текста, создать новый текст на основе фрагментов, превращая его в соавтора и собеседника [24, с. 43-46]

Использование возможностей мультимедиа в ЭСУН позволяет создавать необходимый звуковой фон: разговоры, музыка, шум транспорта, что способствует лучшему пониманию событий, формирует навык восприятия текста на фоне разнообразных помех, естественных для реальной жизни. При построении ЭСУН следует учитывать социокультурную методическую аутентичность содержания: культурологическую аутентичность (наличие сведений о стране изучаемого языка); аутентичность национальной ментальности (знание межкультурных различий); информативную аутентичность (значимость информации для студентов, интерес к ней, соответствие их возрасту, интеллектуальному уровню); ситуативную аутентичность (аутентичность жанра, персонажей, естественность обсуждения предлагаемой темы); реактивную аутентичность (способность вызвать эмоциональный, мыслительный и речевой отклик).

Традиционно вид информационной деятельности обучающегося был ограничен известным набором: восприятие (при прослушивании, просмотре) в процессе объяснения нового учебного материала определенного конкретного объема; запоминание, заучивание самим обучающимся, как правило, только части представленного учебного материала; воспроизведение (вербально или в письменной форме) усвоенного материала. Появление интерактивных средств обучения обеспечивает такие новые формы учебной деятельности как интерактивный диалог не только со студентом и преподавателем, но и со средством обучения, функционирующим на базе средств ИКТ. Важно отметить, что роль студента в условиях информатизации обучения остается не только ведущей, но АНИ: педагогика и психология. 2016. Т. 5. № 4(17)

Смирнова Елена Владимировна АСПЕКТЫ СОЦИОКУЛЬТУРНОИ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ...

и еще более усиливается. Это связано с тем, что преподаватель осуществляет ее в новой педагогической среде, характеризующейся использованием современных информационных средств. Роль студента переходит на более сложный путь поиска, выбора информации, ее обработки и передачи. Применение учебной информации, содержащей социокультурные содержательные аспекты, добытой студентами, переводит процесс обучения с уровня пассивного потребления информации на уровень активного преобразования информации. А в более совершенном варианте - на уровень самостоятельной постановки учебной задачи (проблемы), выдвижения гипотезы для ее разрешения, проверки ее правильности и формулирования выводов и обобщений по искомой закономерности [15, с. 83-86.]. При этом важна организация как индивидуальных, так и групповых, а также коллективных форм и видов учебной деятельности с использованием ЭСУН.

ЭСУН, функционирующее на базе средств ИКТ, реализует возможности нелинейности предоставления информации, расширяющей самостоятельность учащихся в выборе режимов учебной деятельности, автоматизации осуществления контроля и самоконтроля, предоставляет возможность индивидуального способа управления учебной деятельностью, адаптации формы предъявления учебного материала к индивидуальным особенностям восприятия информации, оперативного доступа к дополнительному и справочному материалу и т.д.

Таким образом, рассмотренные выше социокультурные содержательно-методические аспекты ЭСУН, детерминирующие формирование вторичной языковой личности студента, ориентируют учебный процесс по иностранному языку для студентов на активизацию имеющихся у каждого студента интеллектуальных способностей, знаний и компетенций, развитие способности к самообразованию, самовоспитанию, самообучению, саморазвитию; формирование творческих способностей, познавательного интереса, трудолюбия; максимальный учет индивидуальных особенностей студента и предпочитаемых способов работы с учебным материалом, обеспечивает реализацию индивидуального подхода и интенсификацию самостоятельной работы, накопление культуровед-ческих знаний и социального опыта.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Иванова Т.Н. Субкультура как альтернативная форма социализации личности / Иванова Т.Н. // Азимут научных исследований: педагогика и психология. 2015. № 1 (10). С. 78-81.

2. Иванова Т.Н. Формирование социального характера личности в условиях информатизации: типологический анализ / Иванова Т.Н., Абрюкова М.А. // В сборнике: Теория и практика развития институтов гражданского общества в самарской области Материалы первой региональной научно-практической конференции. Самарская региональная общественная организация «Историко-эко-культурная ассоциация «Поволжье». 2015. С. 202-216.

3. Иванова Т.Н. Конструирование региональной концептуальной модели социально-трудовой мобильности и занятости молодежи // Азимут научных исследований: экономика и управление. 2014. № 4. С. 25-27.

4. Иванова Т.Н. Теоретико-методологические подходы к изучению социально-трудовой мобильности и профессиональной ориентации молодежи // Балтийский гуманитарный журнал. 2014. № 4. С. 70-72.

5. Иванова Т.Н. Социологический анализ социальных последствий автоматизации производств // Азимут научных исследований: экономика и управление. 2015. № 2. С. 29-33.

6. Иванова Т.Н. Формирование социальных институтов в современном обществе на примере интернет-блога // Карельский научный журнал. 2015. № 2 (11). С. 32-35.

7. Смирнова Е.В. Лингвометодические аспекты формирования и совершенствования умений речевой иноязычной деятельности в вузе при использовании средств ИКТ / Смирнова Е.В. // Збiрник наукових праць

Уманського державного педагопчного ушверситету iм. Павла Тичини. 2011. № 2. с. 312-320.

8. Апанасюк Л.А. Социально-культурные условия формирования навыков межкультурного взаимодействия студентов-мигрантов / Л.А. Апанасюк // Диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук / Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина. Тамбов, 2007

9. Апанасюк Л.А. Педагогическая эффективность преодоления ксенофобии в молодежной среде // Балтийский гуманитарный журнал. 2013. № 3. С. 10-15.

10. Апанасюк Л.А. Алгоритм подготовки студентов-мигрантов к межкультурной коммуникации при преодолении ксенофобии // Вектор науки Тольяттинского государственного университета. 2013. № 2 (24). С. 383-388.

11. Апанасюк Л.А. Оптимизация качества подготовки иностранных студентов к межкультурному сотрудничеству // Балтийский гуманитарный журнал. 2015. № 4 (13). С. 66-69.

12. Саутова Т.А. Ситуативное обучение иноязычной речи // Вестник Гуманитарного института ТГУ.

2012. № 2 (13). С. 92-94.

13. Смирнова Е.В. Формирование коммуникативного пространства языковой среды в условиях иноязычного информационного и коммуникационного взаимодействия // Балтийский гуманитарный журнал. 2013. № 2. С. 33-36.

14. Назмиева Э.И. Гуманитарная образовательная среда как фактор совершенствования иноязычной подготовки студентов вуза // Карельский научный журнал.

2013. № 4. С. 81-84.

15. Сибгатуллина В.Ф. К вопросу о выборе методики при анализе современных словарей иноязычных слов // Балтийский гуманитарный журнал. 2013. № 4. С. 104-107.

16. Тараскина Я.В. Современные педагогические технологии в иноязычном вузовском образовании // Поволжский педагогический вестник. 2013. № 1. С. 152-157.

17. Злоцкая Е.М., Ясаревская О.Н. Методологические подходы к процессу формирования готовности к профессионально-ориентированному иноязычному общению // XXI век: итоги прошлого и проблемы настоящего плюс. 2012. № 4 (08). С. 80-86.

18. Назмиева Э.И. Адаптационный потенциал зарубежных технологий иноязычной подготовки студентов в российском вузе // Балтийский гуманитарный журнал.

2014. № 1. С. 53-58.

19. Назмиева Э.И. Развитие социокультурной компетенции будущих специалистов с использованием информационных технологий (на примере иноязычной подготовки в вузе) // Балтийский гуманитарный журнал. 2014. № 4. С. 99-102.

20. Смирнова Е.В. Дидактические цели использования средств информационных технологий для развития умений иноязычной деятельности в процессе обучения английскому языку // Карельский научный журнал. 2014. № 4. С. 82-88.

21. Смирнова Е.В. Использование инструментов электронного обучения в преподавании иностранного языка / Е.В. Смирнова // Балтийский гуманитарный журнал. 2015. № 3 (12). С. 33-37.

22. Смирнова Е.В. Реализация межкультурной коммуникации участников учебного процесса в условиях информатизации образования / Смирнова Е.В. // Актуальные проблемы экономики и управления. 2015. № 1 (5). С. 83-86.

23. Апанасюк Л.А. Социально-культурные условия формирования навыков межкультурного взаимодействия студентов-мигрантов / Бортникова Т.Г., Апанасюк Л.А. // Монография / Тамбов, 2008.

24. Смирнова Е.В. Электронные средства учебного назначения для формирования навыков и умений иноязычной деятельности / Смирнова Е.В. // Самарский научный вестник. 2013. № 1 (2). С. 43-46.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.