ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕР. 9. ФИЛОЛОГИЯ. 2009. № 3
Р.А. Каримова, Е.Н. Александрова
АСПЕКТЫ КОММУНИКАТИВНОЙ ЛИЧНОСТИ
(по материалам звучащих спортивных репортажей)
В статье предпринята попытка моделирования коммуникативной личности путем поаспектного рассмотрения дискурса, порождаемого речевым субъектом. Спонтанный репортаж (монологический дискурс) представлен как вербальная актуализация говорящим воспринимаемой деятельности агенсов отображаемой ситуации. Перцептивность в данном жанре выступает тексто- и жанрообразую-щей категорией. Когнитивным стилем коммуникативной личности предопределяется организация дискурса, степень его соответствия ситуации.
Ключевые слова: коммуникативная личность, спортивный дискурс, когнитивный стиль, спонтанный репортаж, коммуникативно-семантическое поле, перцептивность, текстообразующие категории.
The attempt to make a model of communicative personality with the help of aspect analysis of the discourse which is generated by speech subject is described in the article. Spontaneous report (monologue discourse) is represented as a realization of agents activity, being apprehended by the speaker. Perception hee is presented as a text- and genre-forming category. The structure of the discourse and the level of its conformity with the situation are determined by the speaker's communicative style.
Key words: sport discourse, spontaneous report, communicative and semantic sphere, perception.
К настоящему времени лингвистика располагает значительными разработками относительно речевого субъекта: от понятия языковая личность (с 1980-х гг.), которое базировалось (и базируется) на системной, структурной основе и на письменной форме языка, переходят к коммуникативной личности, обращаясь, ввиду сложности данного объекта, к ее моделированию. Предлагаются разные пути решения данной проблемы.
Один из них [Гришаева, 2006], вызванный стремлением уйти от описательности, базируется на когнитивных разработках и учете невербальных средств (кодов); он представляет языковую личность как инвариант, который основывается на множестве изофункциональ-ных вариантов. Вместе с тем наблюдается стремление рассмотреть речевую, коммуникативную личность в рамках научного направления - «лингвистики индивидуальных различий» [Седов, 2007], которая исходит из многообразия когнитивно-коммуникативных функций дискурса, порождаемого той или иной личностью. И личность, и ее
коммуникативные способности как сложные объекты могут быть определены, по К.Ф. Седову, посредством моделирования.
По нашим наблюдениям, расширение сферы речевого взаимодействия, которое связано со значительным разнообразием условий и целей общения, а также разработки современного речеведения [Златоустова, 2001] дают основание для того, чтобы оперировать понятием коммуникативной личности, обратиться к опыту ее моделирования, базируясь на материале устного дискурса.
Анализ коммуникативной личности по данным устной речи, несомненно, предпочтителен, так как звучащая речь - ее жанровые и фоностилевые реализации - располагает комплексом средств для актуализации смыслов и для воздействия; в ее сфере - ряд таких исходных жанров, как репортаж, интервью и др.
Для осуществления цели анализа - характеристики коммуникативной личности, ее составляющих по материалам устного/звучащего спортивного репортажа имеются основания, выработанные традицией. Согласно Бодуэну де Куртенэ, виды мышления - наряду с обыденным и научным, специальным - включают языковое, осуществляющееся в языковом знании [Б. де Куртенэ, 1963, 2: 79]. Введя понятие речевой деятельности, Л.П. Якубинский охарактеризовал функциональное многообразие речи и в целом, в общеязыковом плане, и в отношении отдельного индивида, он счел ключевыми проблемами разработку условий общения и целей речевого высказывания, их проекций в область собственно речи.
Весьма показательным для данной цели является, по нашему мнению, спонтанный устный дискурс: он позволяет выдвинуть такие актуальные проблемы, как эмоции и речь, перцептивность (и ее вербализация), дискурс (и текст), наконец жанры дискурса. Описанию коммуникативной личности служат устный спортивный репортаж, коммуникативная цель которого - спонтанная вербализация воспринимаемой деятельности (движения/действия) субъектов. Материалом для исследования послужили спортивные репортажи телеведущих: о велогонке на Олимпиаде 2004 г. в Афинах; о лыжных гонках и биатлоне на зимнем Чемпионате мира 2004-2005 гг.; на Чемпионате мира и зимней Олимпиаде в Турине 2006 г.; на Чемпионате мира по летнему биатлону 2006 г. в Уфе; на зимнем Чемпионате мира 2006-2007 гг.
Преимущество данного дискурсивного жанра в том, что он, как в высшей степени ситуативно обусловленный, дает возможность речевому субъекту представить восприятие (и осмысление) ситуации, т.е. реализоваться коммуникативной личности.
В связи с тем, что текст, порождаемый говорящим (комментатором), представляет собой устный спонтанный монолог, то его организует коммуникативно-семантическое поле, включающее
номинации субъектов, их деятельности и способов деятельности (с участием оценочности). Соответственно характеру деятельности (спортивной) в представляющем ее тексте (дискурсе) на первый план выдвигаются номинации деятеля и его действий, включая их квалификации, образующие ядро текста (репортажа) - коммуникативно-семантическое поле. Останавливаясь на способах номинации субъектов, назовем: а) собственные имена деятелей (Уле Айнер Бьерндален, Рафаэль Пуаре, Максим Чудов и др.); б) их порядковые обозначения (в соответствии с позицией в деятельности: / и преимущество Ивана Ч'ерезова / относительно идущего вторым / Рико Гросса / составляет метров пятнадцать-дв адцать наверное //; или со стартовой позицией: / обратите э-э внимание / четв ертый номер сейчас держится / за Эгеном Йеландом //); в) наименования лиц по характеру их деятельности (с чем связана оценочность), среди которых различаются общие обозначения (спортсмен, преследователь), сменяющие их имена с дополнительной квалификативной семой (снайпер, лидер), описательные развернутые номинации (скоростной спортсмен, лучший преследователь); г) названия деятелей по национальной/государственной принадлежности (/ Гросс / дальше американец / китаец / сборная команда Австрии //).
В поле текста важное место занимают также номинации деятельности субъектов - предикаты движения (бега): двигаться; переместиться, идти, бежать; разогнаться, гнаться, разг. рваться; приходить; приблизиться/приближаться; подбираться; уходить, убежать/убегать; догнать/догонять; возглавлять (гонку), лидировать и др.; каузативы - перен. тащить, подвозить; отпустить, выпустить вперед; действия (стрельбы): стрелять/отстрелять; (не) промахнуться, разг. (про)мазать, попасть (последним выстрелом), закрывать/закрыть (мишень), так как цель коммуникации - вербализовать наблюдаемые события. Это номинации с семой движения: ход, бег, прохождение, рывок, гонка, погоня, преследование; названия мест перемещения: старт, финиш, отметка/отсечка, стартовый створ; также действия: стрельба, (точный) выстрел, (стрельба) из положения лёжа [в последующем, при повторной номинации - лёжка], (стрельба) из положения стоя [стойка], мишень, скорострельность, промах/ошибка, штрафной круг [штраф], огневой рубеж [рубеж], стрельбище.
Медийностью данных текстов (дискурсов), особенностями самой референтной области - спорта, находящегося на грани двух областей - специальной (относительно субъектов, деятелей) и общей (по характеру адресата - массового зрителя), предопределяется характер специальной части поля. Ее базу составляет спортивная лексика - в основном терминологизованные общеупотребительные слова (гонка, погоня, стрельбище, огневой рубеж, стрельба, мишень
7 ВМУ, филология, № 3
и др.), входящие в активный словарь говорящего (по Л.В. Златоус-товой); стандартизованные тропы (метафоры: дуэль), фигуры речи (/ биатлон / всё б'ольше становится похож на спортивный театр / или шоу... //; / ... вас ожидает финальная / сцена представления / в Оберхофе / под названием / гонка преследования //) - в соответствии с фактором адресата; на периферии - единичные термины-агнонимы (финишный спурт, пелатон).
Останавливаясь на функционировании коммуникативно-семантического поля, отметим, что актуализация того или иного элемента ситуативно обусловлена: так, для имен деятелей она осуществляется посредством выделительного ударения (/ и э-э вы видите / Пуаре / прямо на глазах / сейчас уходит от Эгена ...Йеланда //), когда в плане референции субъект (и производимое им действие) оказывается в поле зрения перцептора, в фокусе его внимания. В аспекте фразовой номинации аналогичным знаком выступает именительный представления (/ Ларс Бергер // кажется / он идет тише / спокойней / на самом деле / 'очень ...м ощно //). Частотны случаи актуализации предикатов действия/движения, способов деятельности, что объясняется стратегией дискурса. Как правило, выделяются предикаты со значением результативности и их квалификаторы (/ и мы видим / как Ларс Бергер группу преследователей уже подв озит и к Св'ену Фишеру и / к Уле Айнер Бь ерндалену ...//; / Бьерндален подбирается незам'етно / м едленно / но все-таки сокращает разрыв //; /Рафаэль Пуаре все-таки пром ахивается третьим выстрелом //; / стреляет медленней гор аздо / чем Бьерндален / Фишер / но зато т очно //).
Лингвокогнитивный потенциал конструкций обусловливается свойствами коммуникативной личности: объемом ее оперативной памяти, способностью явить и собственно перцепцию, и ее осмысление, анализ, т.е. осуществить коммуникативную цель репортажа. Спонтанное представление воспринимаемых событий осуществляется различно: с разной степенью имплицитности или эксплицитно, причем существенно преобладают высказывания с неявным перцеп-тором; что предположительно объясняется условиями порождения (и понимания) данного типа текста. Появление сигналов перцепции в конструкциях с явным фактом наблюдаемости вызывается разными причинами: в одних случаях знаки перцепции обусловлены установкой говорящего, фактором адресата, в других же они - проявление уровня неосознаваемого, это объясняет отсутствие пауз и ритмооб-разующую функцию данных знаков в высказывании. Ср.: 1) /вот такой тяж елый подъем / но сейчас его преодолели / но тем не менее именно 'этот подъем ... / э-будет основным сегодня // впрочем / посмотрите / есть еще другие трудные участки / как например этот спуск // и 2) / и подустал мы видим Даниэль Граф //). К способам 98
эксплицирования перцепции относятся конструкции с именительным темы (/ последний рубеж // и как хитро провел ...последний километр / вот этого круга / предпоследнего / Рафаэль Пуаре //), а также с субъективно-модальными элементами в составе высказываний с общеоценочной лексемой или лексемой с семой оценки (/ но Пуаре убегает на последний круг первым / и / наверно / не упустит э-э уже своего лидерства //). Судя по приведенным иллюстрациям, в той же функции (выявления наблюдателя) активно используются и актуализуются благодаря просодии дейктические элементы, пространственные и временные (/ Николай Круглов /уж'е / убежал //).
Таким образом, в спонтанном репортаже перцептивность предстает как текстообразующая категория.
В иерархии средств, организующих данный дискурс, второе место занимают синтаксические явления: это непроективные конструкции, преобладающие модели простых предложений, компрессия высказываний (эллипсис), которые особенно показательны для отмеченных эмоциональностью контекстов.
Использование сложных конструкций (бессоюзных и сложноподчиненных; усложненных) обусловливается уровнем языкового знания, объемом ОП коммуникативной личности. Из сложноподчиненных конструкций более активно используются изъяснительные, определительные, причинные и условные (см.: / смотрим / э-чем удивит / чем порадует э-Николай э-Круглов ... //; / я думаю / если измерять скорость прохождения этого участка / то у Рафаэля Пуаре она будет самая высокая //; / но Рафаэль Пуар е .не тор опится произвести последний выстрел потому что / в етер поднялся сейчас над стрельбищем и //), служащие раскрытию характера деятельности субъектов (спортсменов). Причем линейность устной речи (и текста) преломляется в реализации сложных конструкций - в их непроективности (/ как хочется сейчас Рафаэлю Пуаре присоединиться к ... этому ...норвежскому составу .../ чтобы уже с ними ...догонять ...лидеров //; / не стал обгонять Свена Фишера / заставил его лидировать / заставил его больше .уставать / ведь нужно убегать от норвежцев э-э //; / было сорок четыре секунды / стало тридцать семь / значит / и он мчится //).
Восприятие охарактеризованных событий выступает каузатором состояний говорящего, его динамики: от нейтрального до состояния напряженности (включая пик эмоциональности).
перцептор/говорящий АБ адресаты
и
ПС (объект восприятия) = каузатор состояния
и
речь в данном состоянии
Наблюдения над данным дискурсом показывают, что в целом он отражает нейтральное состояние субъекта (говорящего), ряд же фрагментов - речь в состоянии эмоциональной напряженности. Ее вызывают событийно насыщенные (вплоть до конфликтных) ситуации, а также ситуации, связанные с непредсказуемостью событий. См.: / итак вот / как сейчас решил атаковать Максим Чудов?/ но здесь немножко узковато / нет / какая-то это р обкая / неув еренная попытка / 'очень волнуется Николай Савинов / и сейчас бежит по параллельной лыжне / подсказывая / нет Максим...у..в.. не самое удобное место выбрал для атаки / зд есь под мостом нельз я атаковать / 'узко / здесь Фишер не да'ст ему пройти / нужно теперь уповать на последний / уже финишный [нрзб] // ; / на спуске здесь спортсмены развивают скорость ... до ... пятидесяти километров / а может быть / даже и чуть больше километров в час / а с учётом того / что здесь дов ольно ... крутой вираж / почти на сто восемьдесят градусов // о! / как по-горнолыжному Рафаэль Пуаре прох одит / великолепно /я такой техники еще не видел / просто использует параллельное ведение л ыж / не затормоз ил / н и . на секунду //. Динамизм событий (их драматизм), конфликтность связаны с определенными этапами целенаправленного движения и особенно действия (стрельбы), такими, как контрольные отметки/отсечки, спуски, подъемы, огневой рубеж, финиш.
Один из просодических показателей эмоционально насыщенного контекста - его ритмическая неурегулированность, проявляющаяся, в частности, в объеме синтагм, который отражает быстроту смены событий: / и сейчас у Вольфа есть шанс выйти в лидеры / а может быть Бергер удивит / да удивит / но э-э лишь тремя промахами / и Вольф не использует свой шанс / так что же? / Бьерндален может выиграть / если ...выпустит все оставшиеся .../ нет / и у него штрафной круг //. Для этого и подобных контекстов характерны незавершенные высказывания с ровным мелодическим контуром при достаточно высоком темпе речи. Возможна также диалогизация речи (средствами волитивного регистра) как показатель сопереживания говорящего: /... и как с опаской оглядывается Даниэль Граф / и по-моему уже почувствовал сзади дыхание норвежца / ему бы сейчас подсказать Свену Фишеру / Св ен / давай побыстр ее / мы еще м ожем убежать от него //.
В целом в дискурсе отражается постепенное изменение состояния говорящего, когда к финалу напряженность достигает пика (эмфазы) и напряжение разрешается, о чем свидетельствует возрастание числа таких контекстов и их объема. Одним из сигналов такого состояния являются междометия, а также модальные и эмоциональные частицы. Обращают на себя внимание единичные номинации (однословные, 100
также фразовые), выступающие как метасмысловые, отмечающие на протяжении дискурса эмоциогенность внеязыковой ситуации; более того, их функциональная нагрузка - воплотить стратегию ведущего (/ молод'ец Тамилла / всё-таки вот / в результате этого / невынос имо / психологически сл ожного / поединка / наша велосипедистка в полуфинале //; / ...и уж тем более в такой / пл отной / ж'есткой / конкурентной э-э гонке //). Как видно, наивысшая степень спонтанности речи (проявляющаяся и на просодическом, и на синтаксическом уровнях) - это показатель дискурса, реализованного в состоянии напряженности, т.е. она служит индикатором состояний говорящего. Целью коммуникации, жанром данного текста и спецификой воспринимаемой деятельности (характером движения/ действия субъектов) объясняется ограниченный набор состояний: волнение, радость, восхищение, восторг, разочарование, а также удивление, иногда - ирония.
Названные процессы (одновременность перцепции и ее осмысления) в дискурсе, их обусловленность свойствами памяти, языковым знанием и наконец типом речевой культуры говорящего (комментатора) являют когнитивный стиль индивида. Под когнитивным стилем в данном случае понимается многообразие способов переработки воспринимаемого: способов восприятия, анализа, категоризации и оценивания ситуации. Различия представителей полезависимо-го/поленезависимого когнитивного стиля базируются на степени осмысления и оценивания ими воспринимаемой ситуации, которая является речевым стимулом для говорящего. По нашим материалам, телеведущие являются носителями определенного когнитивного стиля: если первый субъект, носитель полезависимого когнитивного стиля едва поднимается над видимым полем, то другой (поленеза-висимый) субъект, легко отстраняясь от влияния поля наблюдений, структурирует ситуации. Еще один тип когнитивного стиля - когнитивная простота/сложность. В этом плане когнитологи различают субъектов по форме представления (и фиксации) воспринимаемой информации: в одном случае имеется в виду малый, ограниченный объем сведений об актуальной ситуации, в другом же строится многомерная модель реальности.
Для доказательства основных различий данных когнитивных стилей показательны фрагменты дискурса, представляющие действительность, не насыщенную событиями, когда ослабляется внимание адресатов. В этом отношении характерно речевое поведение телеведущих (№ 1 и № 2): первый (говорящий № 1), представляющий поленезависимый когнитивный стиль и отличающийся когнитивной сложностью, в условиях неконфликтной ситуации и соответственно ослабления внимания адресатов, продуцирует речевые произведения,
естественно включающиеся в структуру целого, благодаря чему сохраняется связность и цельность дискурса (спортивного репортажа); другой (говорящий № 2), полезависимый, для которого свойственна когнитивная простота, не охватывая ситуацию в целом, заполняет «паузы» сведениями, выходящими за рамки событий, что нарушает глобальную макроструктуру дискурса и ведет к ослаблению (или к утрате) связности дискурса.
Чем насыщеннее текст событийностью, тем большее место занимает в нем факт наблюдаемости; напротив, снижение событийности дает возможность говорящему обратиться к сопоставлению текущих событий (их фаз, этапов), которые служат для последующего прогноза; прибегнуть к ассоциациям, к реализации обдуманных ранее микротем.
Данные когнитивные свойства коммуникантов в полной мере проявляются в стратегиях их дискурсов, в его организации. Так, говорящий № 1 структурирует текст сообразно виду сообщаемой информации: основная часть - это главным образом процесс и результат непосредственного восприятия референтного мира; вступление (и заключение) же включает и данные, черпаемые из внешних источников коммуникации (табло, судейского компьютера и др.), также из подготовленных микротем; конситуативно подобное знание дозированно, в осуществление тактики воплощается говорящим и в основной части текста.
Если говорящий № 1 состоятелен в своей стратегии, то стратегия ведущего № 2 (судя по дискурсу) страдает недостатками: этот речевой субъект недостаточно владеет репортажем как жанром, у него слабо соотносятся вербализация наблюдаемого и его осмысление; анализ зачастую подменяется случайными сведениями.
Остановимся на характеристике говорящего № 1, его репортажей, которые являются проекцией данной коммуникативной личности. Этот речевой субъект - носитель языковой нормы [Щерба, 1974: 36]; представляющий полнофункциональный тип речевой культуры [Сиротинина, 2003], в частности, владеющий публицистическим стилем, его устной формой - публицистическим фоностилем; создающий - на основе владения стратегией текста - эффективные в плане информативности и воздействия речевые произведения. В социопсихологическом отношении индивид, судя по репортажам, таков: он действительно владеет предметом речи, обладает значительным объемом ОП, реактивен, психологически адекватен, так как продуцирует текст в когнитивно-эмоциональном плане соответствующий внеязыковой ситуации, ее динамике.
Для более полного представления речевого субъекта, расширив поле наблюдений путем непосредственного общения с журналистом, мы получили следующие дополнительные данные: 1) в беседе с ним
(5 сентября 2006 г. во время Чемпионата мира по летнему биатлону в Уфе); 2) из его интервью, данного нам (8 сентября 2006 г.). Это москвич, из семьи инженеров; среднее и высшее образование получил в Москве, закончил Академию физкультуры, защитил кандидатскую диссертацию; руководил научно-исследовательской группой, разрабатывавшей систему специальной подготовки лыжников-гонщиков; был тренером по лыжному спорту, биатлону сборной команды страны; по темпераменту - сангвиник.
Из его интервью, основная тема которого - коммуникативная деятельность ведущего, видна его компетентность, позволяющая осуществлять глобальную стратегию дискурса, обеспечивая его эффективность. Она основана на профессионализме, что проявляется в различении путей и средств создания текста для предполагаемого массового адресата или текста, обращенного к специалистам. В этой дифференциации телеведущий основывается на осознании различий в характере знания, представляемого тем и другим текстом, далее в способах реализации текстов разных стилей. Структурация текста осуществляется речевым субъектом сообразно цели коммуникации (см. выше). Об уровне речевой культуры говорящего № 1 свидетельствует, например, отношение к словоупотреблению: он стремится к разнообразию речи, что прослеживается, в частности, по используемым им номинациям лиц (агенсов), когда он прибегает к синонимам или однофункциональным обозначениям. По свидетельству самого ведущего, у него выработана привычка обращаться к словарям.
Подытоживая эти наблюдения, отметим, что они служат представлению модели речевой деятельности субъекта.
Список литературы
Бодуэн де Куртенэ И.А. Избр. тр. по общему языкознанию. Т. II. М., 1963. Гришаева Л.И. Индивидуальное использование языка и когнитивно-дискурсивный инвариант «Языковая личность» // Вопросы когнитивной лингвистики. 2006. № 1. С. 16-22. Златоустова Л.В. Универсальное, групповое и индивидуальное в речи (линг-вокриминалистический аспект) // Русский язык: исторические судьбы и современность: Международный конгресс исследователей русского языка (Москва, филол. ф-т МГУ, 13-16 марта 2001 г.): Труды и материалы / Под общ. ред. М.Л. Ремневой и А.А. Поликарпова. М., 2001. С. 405-406. СедовК.Ф. К основаниям лингвистики индивидуальных различий (о принципах речевого портретирования) // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 7 / Под ред. М.А. Кормилициной, О.Б. Сиро-тининой. Саратов, 2007. С. 6-29. Сиротинина О.Б. Характеристика типов речевой культуры в сфере действия литературного языка // Проблемы речевой коммуникации: Меж-вуз. сб. науч. тр. / Под ред. М.А. Кормилицыной. Саратов, 2003. Вып. 2. С. 3-19.
Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. С. 24-39.
Якубинский Л.П. О диалогической речи // Избранные работы. Язык и его функционирование / Под ред. А.А. Леонтьева. М., 1986. С. 17.
Сведения об авторах: Каримова Роза Ахметовна, докт. филол. наук, проф. кафедры современного русского языкознания Башкирского гос. ун-та. Адрес: 450077, г. Уфа, Революционная, 58 - 57. Тел. (дом.): (347) 273-67-68; Александрова Елена Николаевна, аспирант кафедры современного русского языкознания Башкирского гос. ун-та. Адрес: 450105, г. Уфа, Рыльского, 10/1 - 30. Тел. (моб.) 8 (917) 747-99-67. E-mail: [email protected]