Научная статья на тему 'Аспект "социальное поведение" при репрезентации концепта "бабушка" в русскоязычных прецедентных текстах юмористических жанров'

Аспект "социальное поведение" при репрезентации концепта "бабушка" в русскоязычных прецедентных текстах юмористических жанров Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
241
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОГНИЦИЯ / ПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ТЕКСТ / КОНЦЕПТ / НАЦИОНАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА / АНЕКДОТ / COGNITION / PRECEDENT TEXT / CONCEPT / NATIONAL CULTURE / ANECDOTE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шиповская Анна Анатольевна, Циленко Любовь Петровна, Гуляева Евгения Аркадьевна

Статья посвящена анализу репрезентации концепта «бабушка» в русскоязычных прецедентных текстах юмористических жанров. Целью работы является выявление культурных признаков вышеупомянутого концепта, составляющих представление о социальных проблемах и поведении пожилых женщин в России. Исследование доказывает, что данный аспект находит обширное выражение в прецедентных текстах юмористических жанров. Авторы приходят к выводу, что выделенные в ходе изучения признаки концепта «бабушка» соотносимы с реальными социальными проблемами и тенденциями в современном российском обществе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Шиповская Анна Анатольевна, Циленко Любовь Петровна, Гуляева Евгения Аркадьевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE ASPECT “SOCIAL BEHAVIOUR” IN THE CONCEPT “GRANDMOTHER” REPRESENTATION IN THE RUSSIAN PRECEDENT TEXTS OF HUMOROUS GENRES

The article is devoted to the analysis of the concept “grandmother” representation in the Russian precedent texts of humorous genres. The objective of the study is to identify the cultural features of the aforementioned concept that make up the perception of social problems and older women’s behaviour in Russia. The paper proves that this aspect finds extensive expression in precedent texts of humorous genres. The authors conclude that the features of the concept “grandmother” highlighted in the course of the study are correlated with real social problems and trends in the modern Russian society.

Текст научной работы на тему «Аспект "социальное поведение" при репрезентации концепта "бабушка" в русскоязычных прецедентных текстах юмористических жанров»

https://doi.org/10.30853/filnauki.2018-12-1.41

Шиповская Анна Анатольевна, Циленко Любовь Петровна, Гуляева Евгения Аркадьевна АСПЕКТ "СОЦИАЛЬНОЕ ПОВЕДЕНИЕ" ПРИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КОНЦЕПТА "БАБУШКА" В РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ТЕКСТАХ ЮМОРИСТИЧЕСКИХ ЖАНРОВ

Статья посвящена анализу репрезентации концепта "бабушка" в русскоязычных прецедентных текстах юмористических жанров. Целью работы является выявление культурных признаков вышеупомянутого концепта, составляющих представление о социальных проблемах и поведении пожилых женщин в России. Исследование доказывает, что данный аспект находит обширное выражение в прецедентных текстах юмористических жанров. Авторы приходят к выводу, что выделенные в ходе изучения признаки концепта "бабушка" соотносимы с реальными социальными проблемами и тенденциями в современном российском обществе. Адрес статьи: www.gramota.net/materials/2/2018/12-1/41 .html

Источник

Филологические науки. Вопросы теории и практики

Тамбов: Грамота, 2018. № 12(90). Ч. 1. C. 192-197. ISSN 1997-2911.

Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html

Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2018/12-1/

© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: [email protected]

29. Смешные анекдоты про парашют [Электронный ресурс] // Мир анекдотов. URL: http://www.anekdotovmir.ru/anekdoty-pro/anekdoty-pro-armiyu/anekdoty-pro-parashyut/smeshnye-anekdoty-pro-parashyut/ (дата обращения: 10.09.2018).

30. Сорокин Г. Г. Бабушки современной России // Женщина в российском обществе. 2014. № 1. С. 78-80.

31. Тихомиров С. А. Образ бабушки глазами современной молодежи: штрихи к портрету [Электронный ресурс] // Концепт: научно-методический электронный журнал. 2017. № 11. URL: http://e-koncept.ru/2017/173013.htm (дата обращения: 10.09.2018).

32. http://anekdotov.me/teshha/110465-babushka-ty-sama-prishla-sama-vnuchek-sama-a-papa.html (дата обращения: 10.09.2018).

33. http://anekdotov.net/anekdot/all/dstgnshrvnbbshk.htm (дата обращения: 10.09.2018).

34. https://anekdotovstreet.com/anekdot/chtoby-vnuki-pogostili-podolshe-babushka-perevela/193909/ (дата обращения: 10.09.2018).

35. https://humor.rin.ru/cgi-bin/show.pl?razdel=0&anekdot=35512 (дата обращения: 10.09.2018).

36. https://humor.rin.ru/cgi-bin/show.pl?razdel=0&anekdot=69672 (дата обращения: 10.09.2018).

37. https://humor.rin.ru/cgi-bin/show.pl?razdel=0&anekdot=70375 (дата обращения: 10.09.2018).

38. https://humor.rin.ru/cgi-bin/show.pl?what=anekdot&razdel=16&sort=id&on_page=5&start=1&page=6 (дата обращения: 10.09.2018).

39. https://www.anekdot.ru/id/715536/ (дата обращения: 10.09.2018).

40. Sebryuk A. N. The Russian Babushka as One of the Archetypes of Russian Culture // Вестник славянских культур. 2018. Vol. 47. № 1. Р. 40-50.

REPRESENTATION OF THE SLOT "KINDRED RELATIONS" OF THE FRAME "GRANDMOTHER" IN THE RUSSIAN-LANGUAGE PRECEDENT TEXTS OF COMIC GENRES

Shipovskaya Anna Anatol'evna, Ph. D. in Philology, Associate Professor Tambov State Technical University shelska@yandex. ru

Boltneva Nataliya Alekseevna, Ph. D. in Philology, Associate Professor Tishkina Irina Aleksandrovna, Ph. D. in Pedagogy The Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration (Branch) in Tambov alla-050174@yandex. ru; tishkinyii@mail. ru

This article is devoted to the analysis of the representation of the slot "family" belonging to the frame "grandmother" in the Russian-language precedent texts of humorous genres. The research proves that some features in the content of the slot are similar to the features of the concept of the same name, which were discovered by the scientists, who studied other sources of the Russian-language culture of different historical eras. The authors come to the conclusion that common features indicate similarity in the grandmother's image perception by the society, and this concept belongs to the constants of the Russian culture.

Key words and phrases: cognition; precedent text; concept; national culture; joke.

УДК 81=111 Дата поступления рукописи: 29.09.2018

https://doi.org/10.30853/filnauki.2018-12-1.41

Статья посвящена анализу репрезентации концепта «бабушка» в русскоязычных прецедентных текстах юмористических жанров. Целью работы является выявление культурных признаков вышеупомянутого концепта, составляющих представление о социальных проблемах и поведении пожилых женщин в России. Исследование доказывает, что данный аспект находит обширное выражение в прецедентных текстах юмористических жанров. Авторы приходят к выводу, что выделенные в ходе изучения признаки концепта «бабушка» соотносимы с реальными социальными проблемами и тенденциями в современном российском обществе.

Ключевые слова и фразы: когниция; прецедентный текст; концепт; национальная культура; анекдот.

Шиповская Анна Анатольевна, к. филол. н., доцент

Тамбовский государственный технический университет shelska@yandex. гы

Циленко Любовь Петровна, к. пед. н., доцент

Московский политехнический университет Т&Иеп^. LP@yandex. гы

Гуляева Евгения Аркадьевна, к. пед. н., доцент

Тамбовский государственный университет имени Г. Р. Державина postegea@mail. гы

АСПЕКТ «СОЦИАЛЬНОЕ ПОВЕДЕНИЕ» ПРИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КОНЦЕПТА «БАБУШКА» В РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ТЕКСТАХ ЮМОРИСТИЧЕСКИХ ЖАНРОВ

Концепт «бабушка» является значимым элементом русской концептосферы.

Несмотря на то, что о данном концепте написано большое количество работ [2; 13; 16; 17; 20; 42], существует ряд аспектов, не затронутых вниманием исследователей.

Научная новизна работы состоит в том, что репрезентация концепта «бабушка» впервые рассматривается на таком материале, как прецедентные тексты юмористических жанров.

Цель исследования заключается в изучении концепта «бабушка» как одного из ключевых концептов русскоязычной культуры. В соответствии с вышеозначенной целью в статье решаются следующие задачи: на основе репрезентации в русскоязычных прецедентных текстах юмористических жанров выявить концептуальные признаки, составляющие представление о социальном поведении пожилых женщин, а также раскрыть причины появления данных признаков у концепта «бабушка».

Актуальность исследования обусловлена недостаточной изученностью вопроса, а также интересом научного сообщества к проблеме отражения в языке базовых концептов национальной концептосферы.

В нашем исследовании под концептом вслед за Н. Ф. Алефиренко мы будем понимать «мыслительный образ достаточно широкого структурного диапазона: а) по горизонтальной оси - от обобщенных наглядных образов до логических понятий; б) по оси вертикальной - от поверхностных до глубинных слоев кодирования смысла (с разной степенью его эксплицирования). В таком его употреблении концепт (как элемент языкового сознания) является первичной оперативной единицей когнитивной семантики - семантический эмбрион, или смысловой ген значения языкового знака, напоминающий парен (вещество без структуры), некий первозданный кисель, "служащий строительным материалом" для всех познавательных структур» [1, с. 9].

Прецедентные тексты юмористических жанров были выбраны в качестве материала исследования неслучайно. Благодаря краткости, законченности, цитатности и широкой употребительности анекдоты, байки, афоризмы по праву считаются яркой разновидностью лингвокультурных текстов. Они отражают ценностные установки народа, его опыт и культурную специфику [25]. В результате этих особенностей прецедентные тексты юмористических жанров служат плодородным материалом для изучения вербализации культурных концептов [Там же, с. 4-5].

Принято считать, что пожилые люди относятся к наиболее социально уязвимому слою населения. На фоне физиологических изменений, продиктованных старением, происходит целый ряд психических трансформаций, что, безусловно, накладывает отпечаток на особенности мировосприятия и социальное поведение [22; 29].

Анализ прецедентных текстов юмористических жанров позволил обнаружить большое количество произведений на тему социального поведения женщин старшего поколения, что доказывает актуальность репрезентируемых в них признаков.

Следует отметить, что исследователи в области геронтологии отмечают возникновение психологических акцентуаций в характере пожилых людей независимо от пола: с возрастом усиливаются нетерпимость, консерватизм, возникает склонность к нравоучительству и т.п. [29]. В прецедентных произведениях юмористических жанров можно наблюдать, как перечисленные особенности накладывают отпечаток на характер коммуникации.

Типичной чертой образа бабушек в анекдотах и байках является желание обсуждать личную жизнь соседей. Рассмотрим примеры.

1. Есть отличная замена интернету - бабульки на лавочках! Они тебе и оценку поставят, и комментарий добавят, и статус вслед крикнут [10]!

2. - Проститутка. Наркоман. Проститутка.

- Бабушка, идите к себе во двор. Мы же вас просили больше не сидеть возле реабилитационного центра [39].

3. В подъезде не было молодых девушек, и бабушки на лавочке называли проституткой дворника [41].

Как мы видим, в первом примере содержится указание на привычное место размещения бабушек

для наблюдения (бабульки на лавочках) и критическую манеру поведения (Они тебе и оценку поставят, и комментарий добавят, и статус вслед крикнут).

Во втором произведении акцент делается на страстном желании увидеть негативное в людях, а если его нет, то домыслить (в подъезде не было молодых девушек, и бабушки на лавочке называли проституткой дворника).

Таким образом, можно сделать вывод, что в содержание концепта «бабушка» входят такие признаки, как «обсуждение личной жизни соседей» и «осуждение недостойного поведения».

Согласно юмористическим произведениям, к типичному представлению о поведении бабушек следует также отнести жалобы на текущее положение вещей в обществе. Рассмотрим примеры.

1. - Я стала бабушкой.

- Иди сюда, припади на колено. Клятва: «Клянёшься ли ты ходить каждое утро в поликлинику и там барагозить»?

- Клянусь!

- Клянёшься ли ты произносить: «Сталина на вас нет!» не реже, чем семь раз в день?

- Клянусь!

- Властью, данной мне Пенсионным фондом Российской Федерации, нарекаю тебя бабушкой. Целуй проездной [31]!

2. Установлено, что бабушки, простоявшие в очереди больше получаса, забывают зачем пришли и начинают ругать власть [38].

3. Случайно подслушал бабушек на лавочке.

- Сначала подумал - геев обсуждают, прислушался - нет, сантехников из ЖЭКа [35].

Как можно заметить, в примерах указываются места социального взаимодействия, где чаще всего появляются бабушки, - поликлиника, лавочки у дома (ходить каждое утро в поликлинику; подслушал бабушек

на лавочке) - и характерный поведенческий паттерн, заключающийся в манифестном выражении недовольства (барагозить; «Сталина на вас нет!» не реже, чем семь раз в день).

Любое скопление народа воспринимается бабушками как повод найти единомышленников по политическим интересам (забывают зачем пришли и начинают ругать власть) и мировоззрению относительно социально-бытовых проблем (сначала подумал - геев обсуждают, прислушался - нет, сантехников из ЖЭКа).

Суммируя сделанные наблюдения, можно заключить, что концепт «бабушка» содержит признак «шумное выражение неудовольствия положением дел в обществе».

Способность представителей старшего поколения женского пола с рвением добиваться реализации своих прав утрируется и принимает курьезные формы в анекдотах. Например:

1. Инвалид, бабушка и беременная женщина подрались в метро за место [26].

2. Недавно сборная России по футболу в упорной и бескомпромиссной борьбе уступила бабушке место в трамвае. Это единственный случай, когда наши бились до конца [12]!

3. Зашел мальчик в автобус и нечаянно испачкал пальто старушке.

- Извините, бабушка, я нечаянно.

- Ничего, хлопчик, я на тебя уже плюнула [34].

Как следует из примеров, для получения желаемого бабушка может прибегнуть даже к физическим методам воздействия (в упорной и бескомпромиссной борьбе; подрались; хлопчик, я на тебя уже плюнула).

Таким образом, следует заключить, что концепт «бабушка» содержит признак «активное отстаивание своих интересов».

Намек на недостаток материальных средств получает отражение в таких анекдотах о бабушках, как:

1. Убогая квартирка одинокой старушки-пенсионерки. По полу ползет тощий-тощий таракан: потыкался по всем углам, прополз по столу, заглянул в холодильник... Притащился в комнату к старушке:

- Что, бабка, опять пенсию задерживают [30]?

2. Ты купил для своей бабушки пачку сливочного масла в магазинчике под окном за 70 рублей. Ей ты сказал, что купил за 50 рублей по акции. Утром бабушки всего района методично прочёсывают все местные торговые точки в поисках мифического масла по 50 рублей [5]...

Из приводимых примеров следует, что люди пожилого возраста находятся в бедственном положении, получая маленькую пенсию (опять пенсию задерживают?), которой едва хватает на то, чтобы свести концы с концами (убогая квартирка; тощий-тощий таракан). Попытки экономить раскрываются во втором примере: бабушки охотятся на скидки (бабушки всего района методично прочёсывают все местные торговые точки), чтобы купить продукты первой необходимости подешевле (пачку сливочного масла).

Сделанные наблюдения позволяют заключить, что в содержание концепта «бабушка» входят признаки «нестабильное финансовое положение» и «попытки экономить».

Затруднительная финансовая ситуация, в которой оказались пенсионеры, заставляет их искать выход из положения, пытаясь найти работу или же организовать свой маленький бизнес. Обратимся к примерам.

1. Сидит бабушка на базаре, и торгует выкрикивая:

- Покупаем чернобыльские яблоки, кому чернобыльские яблоки!

Подходит человек, и спрашивает:

- Что же ты, бабка, кричишь чернобыльские, кто ж их у тебя купит?

Бабка:

- Вот мужчина подходил, для тещи брал [31].

2. На рынке, где торгуют мясом:

- Бабушка, кролик свежий?

- Свежий, свежий. Еще вчера мышей ловил [24].

3. - Бабушку, которая привлекала себе постоянных клиентов, подсыпая в семечки кокаин, выдали голуби, сидевшие рядом и обсуждающие экономику Финляндии [7].

Смысл первого анекдота заключается в том, что главный персонаж (бабушка) находит целевую аудиторию (Вот мужчина подходил, для тещи брал) на негодный товар (чернобыльские яблоки).

Как известно, после аварии на Чернобыльской АЭС сам Чернобыль и примыкающая к нему область были изолированы в связи с высоким уровнем радиации. Зараженные радиацией продукты вызывают гибель тех, кто их употреблял [19].

В данном же примере юмористический эффект достигается указанием на применение бабушкой эффективной маркетинговой стратегии (Покупаем чернобыльские яблоки, кому чернобыльские яблоки), привлекающей клиентуру с негативными намерениями (мужчина подходил, для тещи брал).

Во втором и третьем примерах высмеивается то, что бабушки склонны жульничать, например, продавая вместо кролика тушку кота (свежий. Еще вчера мышей ловил), или же добавляя наркотик для привлечения покупателей (привлекала себе постоянных клиентов, подсыпая в семечки кокаин).

Суммируя вышесказанное, следует заключить, что концепту «бабушка» присущ признак «деловая хватка».

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Частотной темой для анекдотов является бытовая смекалка бабушек. Например:

1. Две бабушки на лавочке:

- Я от воров включаю радио.

Вторая:

- А я на двери оставляю записку: «Юра, все наши ядовитые змеи расползлись. Собери их, я не успела» [6].

2. 70% бабушек симулируют маразм [32].

3. - Бабуль, дай 5 рублей.

- Чего?

- Дай 5 рублей.

- Чего?

- Дай 10 рублей.

- Ты же просил 5 [3]!

Как демонстрируется в примерах, для решения бытовых вопросов бабушки могут прибегать к хитрости (от воров я на двери оставляю записку: «Юра, все наши ядовитые змеи расползлись. Собери их, я не успела»; симулируют маразм; Ты же просил 5), что позволяет сделать вывод о наличии признака «бытовая смекалка» у концепта «бабушка».

Рассмотрим далее репрезентацию в юмористических произведениях гендерной направленности такого аспекта, как недопонимание между поколениями.

Как известно, каждое поколение имеет собственную субкультуру, характеризующуюся своей системой ценностей, взглядами на жизнь, манерой поведения, обычаями, особенностями словоупотребления и мировоззрения [14, с. 236].

Психологи и социологи отмечают, что для любого общества на всех этапах развития присуще так называемое противоречие «отцов» и «детей» [18]. И если взаимопонимание «отцов» и «детей» многим ученым кажется осложненным непреодолимыми трудностями, то, как демонстрируется в прецедентных текстах юмористических жанров, между мировосприятием молодых и пожилых лежит пропасть. Рассмотрим примеры.

1. Родители привозят дочь на каникулы в деревню.

- Ну, как там, внученька, твой грейпфрут?

- Бабушка! Сколько можно тебе объяснять:

- Не грейпфрут, а бойфренд [40]!

2. - Бабушка, а где тут у вас ванна, биде?

- Дед, кликни Ивана, и пущай из сарая притащит бидон [23].

3. Гламурная москвичка приезжает погостить в деревню к бабушке.

- Бабуль, куда у вас тут ночью сходить можно?

- В ведро [37].

4. Бабушка в маршрутке:

- Сынок, возле базара остановишь?

- Базара нет, бабуля!

- Как нет? Вчера же был [4]...

Как можно заметить, в первом примере бабушка путает в чем-то созвучные слова иностранного происхождения (грейпфрут - бойфренд).

Во втором анекдоте юмористический эффект состоит в том, что бабушка, прожившая в деревне всю жизнь, - на это указывает наличие диалекта (кликни Ивана, и пущай) - искажает и интерпретирует слово (биде), исходя из собственной картины мира - бидон.

В данных примерах, как мы можем заметить, недопонимание продиктовано не только возрастными различиями, но и принадлежностью к разным социальным культурам - городской и деревенской (Родители привозят дочь на каникулы в деревню; Гламурная москвичка приезжает погостить в деревню к бабушке).

Повторяющийся от анекдота к анекдоту сюжет подчеркивает жизненность ситуации, когда дети уезжают из деревни в город в поисках лучшей жизни.

В третьем анекдоте мы видим тот же сценарий: для молодой барышни ночное время - это время походов по ночным клубам, для бабушки - походов в туалет, поэтому и фразу она понимает, исходя из собственных нужд.

Смысл четвертого произведения заключается в попытке привлечь внимание к языковым проблемам, возникающим в коммуникации между пожилыми и молодыми людьми. Так, бабушка в анекдоте неправильно понимает сказанную ей фразу «базара нет», которая на сленге современной молодежи означает «Нет проблем, нет вопросов, всё понятно» [15, с. 32]; для нее эта фраза - источник фактической информации о перенесении рынка в другое место.

Подводя итог описанию пункта, следует сделать вывод о наличии в концепте «бабушка» признака «существование недопонимания между представителями пожилого и молодого поколения».

В продолжение данной темы следует отметить существование в современной культуре инноваций, которые перестраивают традиционное взаимодействие человека с миром, затрудняя тем самым процессы социализации и адаптации.

Стремительное развитие технологий и постоянное ускорение ритма жизни приводят к затруднениям не только в общении между поколениями, но и бытовом функционировании пожилых людей. Рассмотрим примеры.

1. Моей бабушке от мобильного оператора постоянно приходит реклама: «Отследим передвижения мужа!» Бабуля в недоумении: - пять лет как схоронила! Куда он там может шастать, зараза [33]?!

2. Бабушку, которая умеет писать эсэмэски, подруги во дворе называют ведьмой [9].

3. Моя бабушка увидела, как я разговариваю с другом по скайпу, и пошла говорить с президентом по телевизору [11].

4. У бабушки был крайне неудачный день: и вафли не получились, и ноутбук зря испортила [8]. Как демонстрируется в первом примере, обычная автоматическая реклама (от мобильного оператора постоянно приходит реклама) расценивается бабушкой как правдивая информация и вызывает недоумение (пять лет как схоронила! Куда он там может шастать).

Во втором анекдоте высмеивается то, что даже небольшая грамотность в технических вопросах (умеет писать эсэмэски) воспринимается как нечто неординарное (подруги во дворе называют ведьмой).

В третьем и четвертом примерах юмористический эффект достигается указанием на курьезность ситуаций, в которые попадают пожилые женщины в силу технической неграмотности.

Так, проследив визуальную аналогию между двумя разными техническими устройствами (компьютер и телевизор; вафельница и ноутбук), пожилая женщина применяет одно из них не по назначению - пытается поговорить с людьми по телевизору (пошла говорить с президентом по телевизору); готовит вафли на ноутбуке (и вафли не получились, и ноутбук зря испортила).

В то время как молодежь быстро осваивает новые технологии, люди старшего поколения адаптируются сложнее, испытывая определенный дискомфорт, связанный с нехваткой знаний. Проблема освоения и принятия этого нового и непонятного становится настоящей проблемой для старшего поколения, что и находит выражение в анекдотах и шутках.

Суммируя полученные в ходе анализа данного пункта наблюдения, следует сделать вывод о существовании признака «отсутствие элементарной технической грамотности» в концепте «бабушка».

Подводя итог, можно заключить, что в при репрезентации концепта «бабушка» в русскоязычных прецедентных текстах юмористических жанров аспект «социальное поведение» представлен такими признаками: обсуждение личной жизни соседей, осуждение недостойного поведения, шумное выражение неудовольствия положением дел в обществе, активное отстаивание своих интересов, нестабильное финансовое положение и попытки экономить, деловая хватка, бытовая смекалка, существование недопонимания между представителями пожилого и молодого поколений, отсутствие элементарной технической грамотности.

В ходе исследования было выявлено, что вербализация в прецедентных текстах признаков концепта «бабушка» имеет под собой реальные основания психологического и социального характера.

Список источников

1. Алефиренко Н. Ф. Проблемы вербализации концепта. Теоретическое исследование. Волгоград: Перемена, 2003. 96 с.

2. Аль Хатиб Л. Б. Концепты «дедушка/бабушка» в разных лингвокультурах // Успехи современной науки и образования. 2017. Т. 3. № 4. С. 163-165.

3. Анекдот #478 [Электронный ресурс] // Серый Волк: интернет-журнал. URL: http://www.mrwolf.ru/Humor/Anekdoty/ 478 (дата обращения: 10.09.2018).

4. Анекдот № 702513 [Электронный ресурс] // Анекдоты из России. URL: https://www.anekdot.ru/id/702513/ (дата обращения: 10.09.2018).

5. Анекдоты изПодтишка [Электронный ресурс] // SPORU.NET. URL: http://sporu.net/cgi-bin/show/show.pl?tema=15 (дата обращения: 10.09.2018).

6. Анекдоты про бабушек [Электронный ресурс] // Анекдоты без матов. URL: http://freeguard.ru/semejnye/anekdoty-pro-babushek.php (дата обращения: 10.09.2018).

7. Анекдоты про бабушку [Электронный ресурс] // Анекдоты.ру. URL: http://anekdoty.ru/pro-babushku/page/32/ (дата обращения: 10.09.2018).

8. Анекдоты про вафли [Электронный ресурс] // Анекдоты.ру. URL: http://anekdoty.ru/pro-vafli/ (дата обращения: 10.09.2018).

9. Анекдоты про ведьм [Электронный ресурс] // Мир анекдотов. URL: http://www.anekdotovmir.ru/anekdoty-pro/anekdoty-pro-geroev/anekdoty-pro-vedm/ (дата обращения: 10.09.2018).

10. Анекдоты про Интернет [Электронный ресурс] // Анекдоты из России. URL: https://www.anekdot.ru/tags/интернет/18 (дата обращения: 10.09.2018).

11. Анекдоты про скайп [Электронный ресурс] // Анекдоты.ру. URL: http://anekdoty.ru/pro-skajp/ (дата обращения: 10.09.2018).

12. Анекдоты про трамвай [Электронный ресурс] // Мир анекдотов. URL: http://www.anekdotovmir.ru/anekdoty-pro/anekdoty-pro-mashiny/anekdoty-pro-tramvaj/ (дата обращения: 10.09.2018).

13. Гармаш И В. Концепт «семья» в детской языковой картине мира (по данным ассоциативного эксперимента) // Вестник Таганрогского института имени А. П. Чехова. 2016. № 1. С. 32-36.

14. Гуревич П. С. Субкультура // Культурология. XX век: энциклопедия. СПб.: Университетская книга, 1998. Т. 2.

15. Захарова Л. А., Шуваева А. В. Словарь молодёжного сленга (на материале лексикона студентов Томского государственного университета): учебно-методическое пособие. Томск: Издательский дом Томского государственного университета, 2014. 126 с.

16. Иванов А. Н. Концепты родства в русском и шведском языках [Электронный ресурс] // Знание. Понимание. Умение: информационный гуманитарный портал. 2008. № 5. Филология. URL: http://www.zpu-journal.ru/e-zpu/2008/5/Ivanov_ concepts/ (дата обращения: 18.12.2017).

17. Измайлова Р. Р. Концепт «бабушка» в русской языковой картине мира // Пятый этаж: сборник научных статей молодых ученых. 2017. № 3. С. 10-15.

18. Ковалева Е. О. Межпоколенческий конфликт: ценностный аспект // Образование в XXI веке: материалы всероссийской научной заочной конференции. Тверь: ООО «СФК-офис», 2016. С. 33-37.

19. Марченко Т. А. Медико-психологическая реабилитация населения, пострадавшего в крупномасштабных радиационных катастрофах, в отдаленном периоде: концепция, принципы, технологии (на примере аварии на Чернобыльской АЭС): автореф. дисс. ... д. мед. н. СПб., 2005. 47 с.

20. Назарова Л. Г. Концепт бабушка в сборнике Н. В. Оболонского «Светится в сумерках родина» // Современное русское языкознание и лингводидактика: сб. научных трудов, посвященный 95-летию со дня рождения Н. М. Шанского. М.: МФЮА, 2018. С. 154-158.

21. Нахимова Е. А. Прецедентные имена в массовой коммуникации [Электронный ресурс]. URL: http://www.philology.ru/ linguistics2/nakhimova-07a.htm (дата обращения: 22.05.2015).

22. Парфенов В. А., Старинна Ю. А. Сосудистая деменция // Клиническая геронтология. 2005. Т. 11. № 1. С. 32-37.

23. Свежие анекдоты (05 апреля 2012) [Электронный ресурс] // Анекдоты из России. URL: https://www.anekdot.ru/ an/an1204/j120405.html (дата обращения: 10.09.2018).

24. Свежие анекдоты про кроликов [Электронный ресурс] // Мир анекдотов. URL: http://www.anekdotovmir.ru/anekdoty-pro/anekdoty-pro-zhivotnyx/anekdoty-pro-krolikov/svezhie-anekdoty-pro-krolikov/ (дата обращения: 10.09.2018).

25. Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. 128 с.

26. Смешные анекдоты про беременность [Электронный ресурс] // Мир анекдотов. URL: http://www.anekdotovmir.ru/ anekdoty-pro/anekdoty-pro-vrachej/anekdoty-pro-beremennost/smeshnye-anekdoty-pro-beremennost/ (дата обращения: 10.09.2018).

27. Сорокин Г. Г. Бабушки современной России // Женщина в российском обществе. 2014. № 1. С. 78-80.

28. Тихомиров С. А. Образ бабушки глазами современной молодежи: штрихи к портрету [Электронный ресурс] // Концепт: научно-методический электронный журнал. 2017. № 11. URL: http://e-koncept.ru/2017/173013.htm (дата обращения: 10.09.2018).

29. Хисматуллина З. Н. Социальная геронтология: учебное пособие. Казань: Изд-во Казанского гос. технологического ун-та, 2011. 137 с.

30. http://anekdot.ws/archives/708 (дата обращения: 10.09.2018).

31. http://anekdot1.ru/anekdotyi-pro-tyoschu/chernobyilskie-yabloki.html (дата обращения: 10.09.2018).

32. http://eku.ru/70-babushek-simuliruiut-marazm/ (дата обращения: 10.09.2018).

33. http://newsland.com/community/129/content/novogodnii-vinegret/6149780 (дата обращения: 10.09.2018).

34. https://anekdotovstreet.com/anekdot/zashel-malchik-v-avtobus-i-nechayanno-ispachkal/95372/ (дата обращения: 10.09.2018).

35. https://humor.exxtro.ru/anecdote/zhkh/25402?page=4 (дата обращения: 10.09.2018).

36. https://humor.rin.ru/cgi-bin/show.pl?razdel=0&anekdot=40043 (дата обращения: 10.09.2018).

37. https://nekdo.ru/oldman/19/ (дата обращения: 10.09.2018).

38. https://nekdo.ru/oldman/44/ (дата обращения: 10.09.2018).

39. https://pikabu.ru/story/babushka_3599104 (дата обращения: 10.09.2018).

40. https://www.pinterest.co.uk/pin/412431278353689585/ (дата обращения: 10.09.2018).

41. https://www.pinterest.com/pin/412431278352545478/ (дата обращения: 10.09.2018).

42. Sebryuk A. N. The Russian Babushka as one of the Archetypes of Russian Culture // Вестник славянских культур. 2018. Vol. 47. № 1. Р. 40-50.

THE ASPECT "SOCIAL BEHAVIOUR" IN THE CONCEPT "GRANDMOTHER" REPRESENTATION IN THE RUSSIAN PRECEDENT TEXTS OF HUMOROUS GENRES

Shipovskaya Anna Anatol'evna, Ph. D. in Philology, Associate Professor Tambov State Technical University [email protected]

Tsilenko Lyubov' Petrovna, Ph. D. in Pedagogy, Associate Professor Moscow Polytechnic University Tsilenko.LP@yandex. ru

Gulyaeva Evgeniya Arkad'evna, Ph. D. in Pedagogy, Associate Professor Tambov State University named after G. R. Derzhavin postegea@mail. ru

The article is devoted to the analysis of the concept "grandmother" representation in the Russian precedent texts of humorous genres. The objective of the study is to identify the cultural features of the aforementioned concept that make up the perception of social problems and older women's behaviour in Russia. The paper proves that this aspect finds extensive expression in precedent texts of humorous genres. The authors conclude that the features of the concept "grandmother" highlighted in the course of the study are correlated with real social problems and trends in the modern Russian society.

Key words and phrases: cognition; precedent text; concept; national culture; anecdote.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.