Научная статья на тему 'АРСЕНАЛ ПОЭТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ КНИГИ А. АХМАТОВОЙ "ТРОСТНИК"'

АРСЕНАЛ ПОЭТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ КНИГИ А. АХМАТОВОЙ "ТРОСТНИК" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
198
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Art Logos
ВАК
Ключевые слова
А. АХМАТОВА / ИЗОБРАЗИТЕЛЬНО-ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА / ПОЭТИЧЕСКИЙ ЯЗЫК / МЕТАФОРА / ЭПИТЕТ / ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ / СРАВНЕНИЕ / A. AKHMATOVA / VISUAL AND EXPRESSIVE MEANS / POETIC LANGUAGE / METAPHOR / EPITHET / PERSONIFICATION / COMPARISON

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Некоз О.А.

В статье проводится исследование языка и стиля поэтической книги А. Ахматовой «Тростник». Особое внимание уделено изучению использованных автором таких выразительных средств, как метафора, сравнение, олицетворение и эпитет. Выявляются и демонстрируются с помощью примеров их особенности и основные закономерности употребления.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ARSENAL OF POETIC TOOLS BY A. AKHMATOVA’S BOOK "REED"

The article studies the language and style of A. Akhmatova's poetic book "the Reed". Special attention is paid to the study of such expressive means used by the author as metaphor, comparison, personification and epithet. Their features and main patterns of usage are identified and demonstrated using examples.

Текст научной работы на тему «АРСЕНАЛ ПОЭТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ КНИГИ А. АХМАТОВОЙ "ТРОСТНИК"»

УДК 821.161.1

ГРНТИ 17.82.10

О. А. Некоз

Арсенал поэтических средств книги А. Ахматовой «Тростник»

В статье проводится исследование языка и стиля поэтической книги А. Ахматовой «Тростник». Особое внимание уделено изучению использованных автором таких выразительных средств, как метафора, сравнение, олицетворение и эпитет. Выявляются и демонстрируются с помощью примеров их особенности и основные закономерности употребления.

Ключевые слова: А. Ахматова, изобразительно-выразительные средства, поэтический язык, метафора, эпитет, олицетворение, сравнение.

Olesya Nekoz

Arsenal of Poetic Tools by A. Akhmatova's Book "Reed"

The article studies the language and style of A. Akhmatova's poetic book "the Reed". Special attention is paid to the study of such expressive means used by the author as metaphor, comparison, personification and epithet. Their features and main patterns of usage are identified and demonstrated using examples.

Key words: A. Akhmatova, visual and expressive means, poetic language, metaphor, epithet, personification, comparison.

Все обстоятельства создания книги А. А. Ахматовой «Тростник» [1, с. 173-187] предопределили особенности и содержания ее стихов, и системы образов, и отбора выразительных средств. Расставание с близкими людьми, длительный период почти полного отсутствия публикаций, жесткая критика поэзии стали ведущими темами книги «Тростник». Особое внимание привлекает в ней напряженность чувств, которая достигается глубиной содержания тропов, духовностью внутреннего мира лирического героя.

Для создания образности поэтического текста Анна Андреевна использует различные виды художественно-изобразительных средств. Языковые средства подбираются в соответствии с содержанием и замыслом стихотворения. Ахматова широко употребляет метафоры, эпитеты, сравнения, олицетворения, которые придают книге «Тростник» глубокое философское содержание.

© Некоз О. А., 2020 © Nekoz O., 2020

В ходе анализа сборника нами обнаружено 53 метафоры, 29 сравнений, 25 эпитетов, 14 олицетворений. Среди всех изобразительных средств, которые реализуют художественное содержание литературного произведения, особенности авторского мироощущения и индивидуальной поэтики, метафора занимает важное место. Это определяется ее объективными свойствами: новизна употребления слова придает речи особую выразительность и тем самым задерживает внимание читателя, углубляет восприятие, усиливает его эмоциональный настрой [2, с. 142-146]. И для того чтобы проникнуть в художественный замысел поэта, необходимо раскрыть значение метафоры.

Практически ни одно стихотворение в анализируемой книге не обходится без ярких, запоминающихся и часто неожиданных метафор.

Метафора в каждом стихотворении несет особую нагрузку, ее выразительные возможности помогают изобразить:

1) творчество (душевный жар, молений звуки и первой песни благодать; бурный рассвет; соленый привкус; слезный дар; вечное детство);

2) время (из той далекой и чужой весны; промотанное наследство; узорная тишина в прохладной детской молодого века);

3) память (мгла магических зеркал; хоровод надмогильных кипарисов; глубина зеркал; призрак первых дней);

4) смерть (так отлетают темные души; берег счастливый; черный шепоток беды; тончайшая дремота);

5) совесть (спокойный и двурогий свидетель);

6) состояние лирического героя (залетейская тень; голос ветра был понятен мне);

7) отношения лирического героя с внешним миром: дружба (души высокая свобода), расставание (холодок настоящей свободы), одиночество (Что мне делать! Ангел полуночи до зари беседует со мной);

8) окружающую действительность (город весь в ядовитом растворе; снежный прах так тепло серебрится; в грозных айсбергах Марсово поле; Лебяжья лежит в хрусталях; белый траур черемух);

9) внешность живого существа или человека (два живые изумруда; седой над висками венец);

10) предмет: книга (дар весенний).

Метафорические образы позволяют Ахматовой наиболее точно показать состояние лирического героя, различные стороны действительности, потому что они отражают индивидуальное видение поэта. Следует отметить, что значение метафорического образа может быть полностью понятным только в контексте всего стихотворения или даже всего творчества, жизненного пути Анны Андреевны.

Особый колорит поэтическому тексту придает наделение абстрактных предметов свойствами живых существ: за порогом дикий вопль судьбы; пространства чуткий сон; не часто я у памяти в гостях; Всю ночь веду переговоры / С неукротимой совестью моей. Такие метафоры создают яркий художественный образ, способствуют динамичности поэтического текста за счет расширения в нем структуры значения полисемантического слова.

Анализ поэтического текста помогает нам выявить развитие всей образной системы анализируемой книги. Одним из наиболее ярких стилистических средств изобразительности речи изучаемой книги является сравнение.

В книге «Тростник» Ахматова использует сравнения по отношению:

1) к абстрактным понятиям (Мне счастье веяло в лицо, / Как будто друг от века милый / Всходил со мною на крыльцо). Субъектом сравнения становится явление, которое Ахматовой хочется описать детально.

2) к человеку (Прирученной и бескрылой / Я в дому твоем живу; И трепещет, как дивная птица, / Голос твой у меня над плечом).

3) к природе (как под стеклом деревья, стены, снег; и облака сквозили / Кровавой цусимской пеной; и тополя, как сдвинутые чаши). Данные сравнения очень выразительны, с их помощью Ахматова воздействует на зрение и на слух. Поэт стремится создать яркий и контрастный мир.

Разные признаки, актуализируемые при сравнении предметов и явлений окружающего мира в поэтических текстах книги «Тростник», помогают проследить неожиданные ассоциации поэта.

Одним из выразительных средств языка, способствующих его образности, конкретизирующих в тексте индивидуальные качества человека или какого-либо предмета, их признаки, действия, состояния, является эпитет. Главная эстетическая функция эпитета - показать семантические признаки, особо оттенить один наиболее характерный признак. Образное определение, сопутствуя определяемому слову, характеризует, оценивает, индивидуализирует предмет или явление, наделяет его особым свойством, участвуя в создании художественного образа [3, с. 49].

В книге «Тростник» выделяются следующие эпитеты:

1) эпитеты, изображающие окружающий мир (серебряная ива; водопад белогривый; взъерошенный сад; душистый туман; алмазная зима; зловещий парк; черный вечер; белоснежные нарциссы; лиловая мгла; могучая и победительная земля);

2) эпитеты, характеризующие внешность (раскаленные веки; скрипач безносый);

3) эпитеты, характеризующие состояние и поведение человека (неукротимая совесть; злая жизнь; зловещие крики; несравненная правота);

4) эпитеты, обозначающие различные свойства предметов (одноногая шарманка; смертельный бубенец).

Имена прилагательные, выступающие в роли эпитета, актуализируют качественно-оценочные признаки определяемых слов. Причастия, использованные в качестве эпитета, подчеркивают какой-либо качественный признак определяемого и его динамичность. Свидетельство взволнованного состояния человека передано точно с помощью эпитетов-причастий.

Сравнение неживого с человеком делает эпитеты-определения более зримыми, вследствие чего достигается эстетический эффект в изображении окружающего мира.

Олицетворение является одним из наименее распространенных средств языка, которое употребляется в книге «Тростник». Олицетворения Анной Ахматовой используются при описании:

1) явлений природы, которые наделяются способностью чувствовать, мыслить, действовать (изнывает лед; заблудился взъерошенный сад; дождь косил свои глаза гневливо; ивы говорят; только в лицо не дохнула прохлада). Своеобразный стиль изложения поэта позволяет природные явления превратить в изысканное зрелище.

2) окружающих человека предметов (подняв волну, проходит пароход; Из тюремного вынырнув бреда, / Фонари погребально горят; чернеет переулок). Такие олицетворения передают настроение лирического героя.

Основным выражением олицетворений в книге «Тростник» является глагольность, что заставляет читателя проникнуть в лирический настрой произведения, побуждает к увлечению создаваемым автором миром.

Вся книга «Тростник» пропитана личными переживаниями поэта. Тропы основаны на неожиданных сопоставлениях и являются показателем яркой индивидуальности слога Анны Ахматовой.

Список литературы

1. Ахматова А. А. Сочинения: в 2 т. / вступ. ст. М. Дудина; сост., подгот. текста и коммент. В. Черных. 2-е изд., испр. и доп. М.: Худож. лит., 1990. Т. 1. Стихотворения и поэмы С. 173-187.

2. Вознесенская И. М. Метафора в системе словесных изобразительных средств рассказа // Художественный текст: Структура. Язык. Стиль. М., 1993. С. 142-146.

3. Чернец Л. В. Черная роза и драдедамовый платок (об эпитете) // Русская словесность. 2000. № 1. С. 49.

References

1. Ahmatova A. A. Sochineniya. V 2-h t. / vstup. stat'ya M. Dudina; sost., podgot. teksta i komment. V. CHernyh. 2-e izd., ispr. i dop. [Compositions. In 2 tons / entry. article by M. Dudin; comp., preparation. text and comment. V. Chernykh. 2nd ed., rev. and add.] Moscow: Hudozh. lit. Publ., 1990. T. 1. Stihotvoreniya i poemy. Pp. 173-187.

2. Voznesenskaya I. M. Metafora v sisteme slovesnyh izobrazitel'nyh sredstv rasskaza [Metaphor in the system of verbal visual means of the story] Hudozhestvennyj tekst: Struktura. YAzyk. Stil' [Fiction: Structure. Tongue. Style]. Moscow, 1993. Pp. 142-146.

3. CHernec L. V. CHernaya roza i dradedamovyjplatok (ob epitete) [Black rose and grandfather's scarf (about the epithet)] Russkaya slovesnost' [Russian literature]. 2000. № 1. P. 49.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.