Научная статья на тему 'Архив Серая Марковича Шапшала в Литве'

Архив Серая Марковича Шапшала в Литве Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
139
33
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
С. ШАПШАЛ / S. SHAPSHAL / КАРАИМЫ / ТЮРКОЛОГИЯ / TURKOLOGY / KARAIMS

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Бабаджан Александр Азарьевич

В работе описаны структура и часть материалов фонда Серая Шапшала библиотеки Академии наук Литвы имени Врублевских. Разобрано содержание всех семи разделов фонда, содержащих в большинстве материалы с периода пребывания Шапшала в Литве (1928 1961) и хранящиеся в небольшом количестве материалы: XVII XIX вв., студенческих лет (1898 1899), персидского периода (1900 1908), периода (1908 1919) и турецкого периода (1919 1928). На основе изученного материала сделаны уточнения биографии С. Шапшала.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по истории и археологии , автор научной работы — Бабаджан Александр Азарьевич

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Seraya Markovich Shapshal’s archives in Lithuania

This article describes the structure and part of materials of the Seraya Shapshal’s fund in the library of Lithuanian Academy of Sciences named after Wroblewski. The content of all seven sections of the fund containing mostly materials related to the period of Shapshal staying in Lithuania (1928 1961) as well as other ones: written in XVII XIX centuries, having bearing upon his student years (1898 1899), Persian period (1900 1908), the period of 1908 1919 and Ottoman period (1919 1928) are thoroughly studied. On the basis of the investigated materials some details of S. Shapshal’s biography are clarified.

Текст научной работы на тему «Архив Серая Марковича Шапшала в Литве»

УДК: 930.253 + 811.512.143

Бабаджан Александр Азарьевич1 E mail: kara_krym@ukr.net

Архив Серая Марковича Шапшала в Литве2

Аннотация. В работе описаны структура и часть материалов фонда Серая Шапшала библиотеки Академии наук Литвы имени Врублевских. Разобрано содержание всех семи разделов фонда, содержащих в большинстве материалы с периода пребывания Шапшала в Литве (1928-1961) и хранящиеся в небольшом количестве материалы: XVII-XIX вв.,

студенческих лет (1898-1899), персидского периода (1900-1908), периода (1908-1919) и турецкого периода (1919-1928). На основе изученного материала сделаны уточнения биографии С. Шапшала.

Ключевые слова: С. Шапшал, караимы, тюркология.

Библиотека Академии наук Литвы имени Врублевских - универсальная публичная научная библиотека Литвы государственного значения; одна из крупнейших в стране. Основана в 1941 году на базе библиотек евангелико-реформатского синода (основанной в 1557 году) и Государственной публичной библиотеки Эустахия и Эмилии Врублевских (основанной в 1925 году адвокатом Тадеушем Врублевским) как Центральная библиотека Академии наук Литовской ССР После Второй мировой войны фонды библиотеки пополнились изданиями и рукописями закрытых библиотек костёлов и монастырей, национализированных музеев, обществ, поместий, также частных библиотек Коссаковских, Тышкевичей, Рёмеров.

Именно в эту библиотеку и были сданы все материалы, которые находились в доме Серая Марковича Шапшала после его кончины. Первичной подготовкой и группировкой материалов занимался Ромуальд Фиркович (это теперь он - самый крупный специалист по архивам Литвы, и ни одно крупное издание по материалам архивов не обходилось без его участия), а тогда его работа по упорядочению материалов, к сожалению, была переделана с серьёзным ухудшением качества. Так, фотографии с С. Шапшалом имеются в 1 и 5 разделах, поздравления С. Шапшалу разбросаны по трём разделам - 1, 2, 4, а переписку можно найти не только во 2 основном разделе писем, но в 1 и в 3, и в 4, одинаковые документы находятся в разных делах и т.д.

Вся картотека сделана на литовском языке, что сильно затрудняет работу с фондом С. Шапшала F-143. Фонд содержит около 1650 дел. Материал разделен на 7 больших разделов, часть из которых разделена на подразделы. Дела могут содержать от одного документа до толстых папок, содержащих по 200 - 300 листов, и есть 3 особых дела, в которых более 2500 карточек к караимско-русскому словарю. Основной язык материалов - русский, но много материалов на польском, караимском, литовском, персидском, турецком, немецком, есть на арабском, английском, древнебиблейском, итальянском, французском. Большая часть материалов относится к периоду пребывания С. Шапшала в Литве, т.е. с 1928 по 1961 год, но имеются материалы с его студенческих лет, например, работа 4 курса 1898-

1 Бабаджан Александр Азарьевич, ведущий инспектор отдела информационных систем и автоматизации ГКУ Республики Крым «Центр занятости населения»; газзан (караимский священник) кенаса (храм) г. Симферополя.

2 Статья написана на основе изучения автором материалов фонда С. Шапшала в 1996 - 2016 гг.

1899 годов, а также более ранние караимские материалы - XVII - XIX вв. Есть материалы персидского периода 1900 - 1908, времени более позднего проживания в России 1908 -1919, турецкого периода 1920 - 1928. Все эти материалы не только всесторонне освещают как научную и общественную деятельность С. Шапшала, так и его личную жизнь, но и различные страницы истории караимского и других народов.

Первый раздел (I.) - персоналия, куда входят дела с 1 по 115а. В этом разделе находятся различные паспорта С. Шапшала - царской России, польский, литовский, советский, паспорта для заграничных поездок, разные удостоверения, профсоюзные билеты, пенсионное удостоверение, дипломы, автобиографии, документы жены и ее брата - художника Барри Эгиза, финансовые документы из Персии, Турции, Польши, Литвы и СССР Сюда же включены записные книжки, тетради С. Шапшала по обучению польскому и литовскому языку, часть письменных поздравлений, переписки и фотографий. Здесь находится переписка по подтверждению в СССР докторской степени С. Шапшала. Здесь же находятся документы по передаче материалов С. Шапшала государству в 1961 - 1962 годах.

Второй раздел (II.) - корреспонденция, в него входят дела с 116 по 803. Этот раздел поделен на несколько подразделов.

Первый подраздел (II.I.) - письма С. Шапшала, куда входят дела с 116 по 154. Здесь находятся сохранившиеся черновики и копии писем, которые С. Шапшал посылал по разным поводам, в том числе административная переписка, например, к Вильнюсскому воеводе, графу Потоцкому, возглавлявшему департамент религий. Здесь же хранятся письма по караимским вопросам: письмо проф. Т. Ковальскому, письмо в департамент религий по поводу организации экспедиции К. Джини и к самому К. Джини, письма по поводу статей о караимах, о хазарском языке, письма караимским деятелям Т. Леви-Бобовичу, А. Мардко-вичу, Ю. Сулимовичу. Здесь же находятся план первого и текст второго письма к И. В. Сталину, датируемых 1.12.1948 и 23.02.1950. Здесь и частные письма С. Шапшала, в том числе и к жене Вере Эгиз.

Второй подраздел (II.II.) содержит письма, присланные С. Шапшалу, это дела 156 - 738. Здесь содержатся как письма по поводу научной деятельности, например, письма проф. А. Башмакова, проф. Т. Ковальского, проф. Н. Баскакова, акад. В. Гордлевского, этнографа проф. Г. Федорова, акад. А. Зайончковского, проф. К. Джини, газзанов Р. Абковича, И. Абрахамовича, Б. Ельяшевича, Т. Леви-Бобовича, С. Фирковича; караимских деятелей: Н. Бабаджана, С. Гелеловича, А.Фуки, С. Сарача, С. Кальф-Калифа и многих других; есть корреспонденция к С. Шапшалу, как к главе караимов, там поздравительные и благодарственные письма и открытки, письма с просьбами о помощи, о подтверждении принадлежности к караимам, есть и личная переписка С. Шапшала.

В третьем подразделе (II.III.) (дела 739 - 783) содержатся письма неизвестных авторов к С. Шапшалу. Для четырех из них определен автор - газзан С. Фиркович.

В четвертом подразделе (II.IV.) - корреспонденция жены С. Шапшала - Веры Эгиз (дела 785-803).

Третий раздел (III.) (дела 805 - 929) содержит научные работы С. Шапшала. Именно здесь находятся три дела, два из которых около 2800 и одно - более 3700 листов, содержащие картотеки караимских слов, послужившие основой караимско-русско-польского словаря, изданного после смерти С. Шапшала. Здесь находятся как окончательные варианты научных работ и книг, опубликованных и не опубликованных, так и различные их варианты с разного времени. Например, три варианта по истории караимов, датируемые, первый -193?1- 1942 годами, второй - 1949 г. и окончательный вариант «История тюрков-караимов в Крыму, Литве и Польше» - 195?. Здесь хранятся рукописи таких работ С. Шапшала, как «Этническая принадлежность караимов» (1951), «Караимы и их язык» (1952), «К вопросу об этногенезе караимов» (1957), «Об исторической связи Литвы с тюркскими странами и

1 В тех случаях, если на документах нет даты, и специалисты смогли датировать документ с точностью до 10 лет, стоит дата, например, (193?), но есть и такая датировка материала - (19??). - Б.А.

народами», «Значение г. Вильнюса в отношении вопросов востоковедения» (1951), «Научный обзор предметов материальной культуры, хранящихся в караимском отделе Истори-ко-Этнографического музея» (195?), «90 слов в усилительно-превосходной степени» (19??), «Приключения Гахана Хаджи Ага Бабовича» (193?), «Hachan Romuald Kobecki» (1936), «Краткий обзор нынешнего состояния религиозных дел у караимов» (1946 - 1947), «Образцы народного творчества азербайджанцев Персии», «Примеры народной литературы турков Персидского Азербайджана» (1934 - 35), «Изображения мусульманских Святых и влияние католической иконографии в Персии и персидско-польские отношения при Сигизмунде III» (1934), «О языке гуннов», «Хазары и их язык» (1957), «Валентин Алексеевич Жуковский. (Воспоминания ученика)» (195?), «Baszkirowie» (194? - 195?), «Крымские готы» (195?), статьи для журналов «Mysl Karaimska» и «Rocznik Tatarski» (1929 - 32). Здесь статьи о спичечных коробках, о тюркских монетах, о тарханных ярлыках и многое другое. Много дел с черновыми набросками, заметками, выписками из разных источников, здесь же караимские молитвы, псалмы, караимские литургические тексты. Сюда же помещены образцы печатей Гахана Польши, газзанов, несколько рецензий на работы С. Шапшала, переписка о статьях, тексты речей, религиозные тексты, словарик турецкого языка для Высшей школы научно-исследовательского института Восточной Европы 1932 года. Здесь же хранится тетрадь с выписками о караимах и перепиской с проф. А. И. Маркевичем, датируемая 1896 - 97 годами.

Четвертый раздел (IV.) (929а - 1136) содержит материалы, относящиеся к работе С. Шапшала, не связанной с научной работой. Он разбит на четыре подраздела.

Первый подраздел (IV. I.), дела 929а - 943, содержит материалы, связанные с работой С. Шапшала в Персии и Константинополе. По персидскому периоду только 4 дела, в которых находится отзыв неизвестного автора о шахе Музафаре-эд-дине и его наследнике, уроки персидского принца и корреспонденция Шапшала в Персии на французском, русском и персидском языках, датируемая 1905 - 1908 годами. К турецкому периоду относятся документы Турецко-персидского банка - документы, чеки, контракты, договора и т.д. на турецком, французском, русском языках.

Второй подраздел (IV.II.), дела 944 - 968е, содержит материалы, связанные с деятельностью тюркологического кружка и «Общества любителей истории и культуры караимов». Здесь административные документы, есть переписка журнала «Mysl Karaimska», статья Барановского о выкупе караимами военнопленных.

Третий подраздел (IV.III.), дела 969 - 1091, содержит материалы, связанные с деятельностью Тракайского караимского духовного правления, начиная с 1919 года по 1944 год, хотя попадаются материалы и более позднего периода. Здесь помещается обширная переписка правления, в том числе о статусе караимской общины в Польше, с караимскими общинами в Польше и за ее пределами, с оккупационными властями, много просьб из разных стран о подтверждении, что обращавшиеся являются караимами, много поздравлений Гахана, тексты речей, финансовые документы, в том числе общин, храмов, «Kiorklu Sala» (Малеванки), журнала «Mysl Karaimska», материалы по помощи в строительстве мечети в Варшаве, свидетельства, справки. Есть материалы по выборам С. Шапшала Гахамом и его переезду в Вильнюс, караимские календари на разные годы, о награждении С. Шапшала польским орденом и статусе этого ордена и др.

Четвертый подраздел (IV. IV.), дела 1092 - 1136а, связанные с караимским музеем. Здесь административные документы, в т.ч. уставы и опись музея 1938 г., акт инвентаризации музея 1946 г., и акты о передаче 1961 - 1962г. Есть переводы на русский язык караимских брачных договоров - шэтаров.

Пятый раздел (V.) - коллекция, дела 1137 - 1342. Он разбит на два подраздела.

Первый подраздел (V.I.) (1137 - 1172) содержит материалы, связанные с Литвой. Здесь хранятся карты, планы, открытки Вильнюса, фотографии разных кенаса, вырезки из разных

газет, несколько акварелей, фотографии большого формата. Здесь же фотография караимов Тракай 1864 года.

Второй подраздел (V.II.) - другое (1173 - 1342), подразделяется еще на четыре подраздела.

В первом подразделе (V. 11.1.), (1173 - 1199) под названием «Фирманы и другие документы» хранятся 4 турецких фирмана с 1625 г. по 1840 г., пара караимских молитвенников, книга А. Фирковича «Сефер Авнэ Зикарон» (1872) с пометками С. Шапшала, автографы Л. Султанского, И. И. Казаса, свидетельство Р. Кобецкого об окончании Ришельевского лицея, турецкие документы, караимов и т.д.

Во втором подразделе (VII.2.), (1200 - 1284) под названием «Иконография» хранятся многочисленные фотографии, видовые открытки из разных стран. Представлена большая коллекция групповых и одиночных фотографий литовских, галицких, луцких, крымских, парижских караимов, караимских мест, отдельных караимов, есть большие изображения А. Фирковича, С. Пампулова. Есть снимки Николая II, снимки караимских орнаментов, тканей, вышивок, есть даже выкройка караимского костюма. Есть много подарочных фотографий С. Шапшалу с дарственными надписями от различных деятелей. Здесь же хранятся фотографии большого формата караимских деятелей, украшавшие квартиру С. Шапшала. Большая группа фотографий, которые составляли коллекцию караимского музея, в том числе клише и негативы на стекле.

В третьем подразделе (У.И.З.), (1285 - 1297) под названием «Карты» хранятся многочисленные карты разных стран, схемы городов, в которых бывал С. Шапшал во время своих поездок и разное другое.

В четвертом подразделе (УМ.4.), (1298 - 1342) под названием «Печатные издания» представлены книги, открытки, вырезки из газет, караимские календари. Здесь есть работа Я. Гжегожевского 1903 года, Журнал заседания Съезда уполномоченных от караимских обществ в 1910 г., Устав общества помощи караимам, пострадавшим от военных действий 1915 года, Труды Турецкого семинара I. Хунну и гунны 1926 г., много вырезок из газет разных стран и различного периода, журналы, издаваемые молодежью в разных странах, работы А.Башмакова, статья о А.Фуки.

Шестой раздел (VI.) - дела 1343 - 1601, содержат работы других авторов, он разделён на три подраздела.

В первом подразделе (VI. I.), (1343 - 1450) архив проф. В. Котвичюса (1872 - 1944) - востоковеда, председателя Польского востоковедческого общества, работавшего в Львовском университете. Здесь материалы и статьи по алтайским, монгольскому, тюркским, караимскому языкам. Большая переписка по этим вопросам, в том числе 95 писем проф. Т. Ковальского, 28 писем Н. Миронова, 8 писем С. Боянова о жизни караимов из Праги, письма И. Немета из Будапешта и др.

Во втором подразделе (VI.II.), (1451 - 1460) - материалы газзана, караимского поэта и переводчика И. Лобаноса (1878 - 1947). Здесь хранятся переводы И. Лобаноса «Одиссеи», стихов Хафиза, поэмы «Саша» (М! части), «Rustem уе Zohrab» и других авторов на караимский язык, элегия «Jasli jir».

В третьем подразделе (VI. III.) - разное, дела 1461 - 1601, хранятся напечатанные, в т.ч. на печатной машинке, работы караимов по караимской тематике. Здесь представлены работа О. Прик по караимскому языку, перевод З. Зараховича книги Еремии, три работы М. Ф. Бабаджана по этногенезу, истории и архитектуре караимов, статьи Б. С. Ельяшевича о И. И. Казасе, И. С. Бабаджане, Д. Б. Паше, И. С. Ельяшевиче, две статьи С. А. Фирковича и его перевод выдержек из книги Э. Дейнарда, две работы Б. Кокеная, караимские легенды, собранные А. Шишманом, стихи С. Кобецкого, элегии М. Казаса, статья Т. С. Леви-Бобо-вича «Египетские караимы» (1935), статья А. Шишмана о Б. И. Эгизе (1945), стихи на караимском и др. Здесь находятся работы А. Башмакова и полный перевод его монографии на русский, статья 1943 г. Г. Кирринниса о караимах, ответ Г. Дебица о караимах. Здесь

хранятся Новый Завет с пометками С. Шапшала, много разных писем между людьми, в том числе пачка писем на персидском, датированная 1924 г. и другие материалы.

Седьмой раздел (VII.) - разное, дела 1602-1630, содержат различное, не вошедшее в предыдущие разделы. Здесь хранятся рецепт, открытки, стамбульский журнал, лотерейные билеты и др. Здесь же представлена опись фонда С. Шапшала на литовском языке 1989 года.

На основании изучения материалов этого фонда можно сделать некоторые уточнения деталей жизни С. Шапшала.

Источники и комментарии:

1. Научным руководителем у С. Шапшала был проф. Н. И. Веселовский ^143, № 833а).

2. В 1899 г. с 4 июня начинается поездка С. Шапшала по Европе в Париж, где он в июле и августе работает в библиотеке с материалами. Записная книжка ^143, № 49).

3. В Персии Шапшал не был замешан в расстреле Меджлиса и сохранилось хорошее мнение о нем в Персии. ^143, № 299, № 942).

4. Сватовство шахом Веры Эгиз произошло в 1909 г. в Одессе, где она вышла замуж за С. Шапшала. Автобиография В. Эгиз ^143, № 9а).

5. В августе 1919 г. С. Шапшал был в Константинополе. Записка княгини Амиры ^143, № 171).

6. Вещи С. Шапшала в Константинополь были вывезены без спешки, с большим архивом, скорее всего, женой.

7. Уточнена дата решения караимского вопроса в Германии, на основании которого принимались последующие решения, - постановление министерства внутренних дел от 22 декабря 1938 г. Статья Др. Штейнигера в Рижской газете ^143, № 1082).

8. С. Шапшал неоднократно дарил экспонаты разным музеям ^143, № 29, № 1076), в том числе и еврейскому музею, собрав и сохранив предметы еврейской культуры во время войны. Благодарность от еврейского музея ^143, №29).

Babadzhan Aleksandr Azaryevich

Seraya Markovich Shapshal's archives in Lithuania

Abstract. This article describes the structure and part of materials of the Seraya Shapshal's fund in the library of Lithuanian Academy of Sciences named after Wroblewski. The content of all seven sections of the fund containing mostly materials related to the period of Shapshal staying in Lithuania (1928-1961) as well as other ones: written in XVII-XIX centuries, having bearing upon his student years (1898-1899), Persian period (1900-1908), the period of 1908-1919 and Ottoman period (1919-1928) are thoroughly studied. On the basis of the investigated materials some details of S. Shapshal's biography are clarified.

Keywords: S. Shapshal, karaims, turkology.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.