Научная статья на тему 'Арготическая лексика в турецком языке'

Арготическая лексика в турецком языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
398
81
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК / АРГО / АРГОТИЗМ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Миниахметова Э.Х.

Мініахметова Е. Х. Арготична лексика в турецькій мові / Е. Х. Мініахметова // Вчені записки Таврійського національного університету ім. В. І. Вернадського. Серія «Філологія. Соціальні комунікації». 2010. Т. 23 (62), № 3. С. 107-113.У статті представлені питання використання арготичної лексики у літературній і розмовній турецькій мові. Викладені способи утворення арго, показані можливості його класифікації за групами та лінгвістичними ознаками. Описуюється деяка схожість турецьких фразеологізмів та арго, а саме, що багато фразеологізмів у певних значеннях виступають у ролі арго.Ключові слова: турецька мова, арго, арготизм.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Miniakhmetova E. K. Argotic lexicon in Turkish / Е. К. Miniakhmetova // Scientific Notes of Taurida V. I. Vernadsky National University. Series: Philology. Social communications. 2010. Vol. 23 (62), No 3. P. 107-113.The article presents the issues of the usage of the argotic lexicon in literary Turkish language and in colloquial speech. It introduces the ways of formation of the argot, shows the possibilities of its classification intogroups and linguistic attributes. A certain similarity of Turkish idioms and argot is described, namely, thatmany idioms in certain meanings are an argot.Key words: Turkish, argo, slang expression.

Текст научной работы на тему «Арготическая лексика в турецком языке»

Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского Серия «Филология. Социальные коммуникации». Том 23 (62). № 3. 2010 г. С. 107-113.

УДК 81'276.45=512.161

АРГОТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА В ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Миниахметова Э. Х.

Одесский национальный университет им. И.И. Мечникова, E-mail: Melvira@ukr.net

В статье представлены вопросы употребления арготической лексики в литературном турецком языке и в разговорной речи. Изложены способы образования арго, показаны возможности его классификации по группам и лингвистическим признакам. Описывается некое сходство турецких фразеологизмов и арго, а именно, что многие фразеологизмы в определенных значениях являются арго.

Ключевые слова: турецкий язык, арго, арготизм.

Как и в каждом языке в турецком языке тоже существует арго. Арго, как социальная разновидность речи, практически не разъяснена в существующих учебниках и учебных пособиях. Лица, изучающие турецкий язык, определяя значение того или иного слова по словарю, могут узнать об их принадлежности к арго по условному обозначению argo. Недостаточная изученность арготизмов, а также их подвижность в языке - миграция из одной лексической группы в другую -отражается в непоследовательности их толкования составителями словарей, издаваемых в Турции. Существующие исследования арго турецкими авторами не переведены на иностранные языки, в том числе на русский. Глубокое изучение и освоение турецкого языка требуют знания арго и его особенностей, умения классифицировать их.

Арго (франц. а^о! - замкнутый, недеятельный) - это диалект (речь) определенной социальной или профессиональной группы (первоначально - речь воров, бродяг и т. д.), объединенной общими интересами, создаваемый с целью языкового обособления. Изначально это был засекреченный, искусственный язык преступного мира, известный лишь посвященным и бытующий. Другими словами это вариант разговорной речи, не совпадающий с нормой литературного турецкого языка. Отдельные арготизмы получают распространение за пределами арго, но при этом они практически переходят в разряд просторечной лексики и в словарях даются с соответствующими стилистическими пометками: argo, kaba, halk dili. Содержит много слов и выражений, отличных от общего языка, в том числе искусственных, иногда условных.

Чтобы слово превратилось в арго, необходимо, чтобы оно кроме повседневного значения имело и еще одно значение, известное ограниченному количеству людей. Так слово «inek» имеет основное значение «корова». Кроме этого в повседневной речи используется в оскорбительном значении «дурень, тупица, пентюх». Эти оба значения общеизвестны. Поэтому и второе значение не является арго. А в значении «e§cinsel erkek» знает ограниченное число людей. Поэтому турки в данном значении

слово «inek» относят к арго. Это же слово в школьном арго имеет значение

«зубрила».

Inek: 1. Eçcinsel erkek, ibne. 2. Odevleri ezberleyip ogrenen okul ogrencisi. [2, 28] -1. Гомосексуалист. 2. Зубрила.

Некоторые сочетания слов имеются как и в словарях арго, так и в словарях фразеологизмов, причем там и тут имеют одно и то же значение. Так ниже приведены примеры словосочетаний, взятых в словаре арго (первый пример) и в словаре фразеологизмов (второй пример):

Zokayi yutmak: Aldatilmak. [2, 220] - Быть обманутым, надутым, околпаченным (с большим ущербом).

Zokayi yutmak: Aldatilmak. [5, 111] - Быть обманутым, надутым, околпаченным (с большим ущербом).

Adamcagiz zokayi yutuverdi. [2, 220] - Несчастный мужчина был легко обманут.

Zula etmek: Çalmak. [2, 220] - Украсть.

Zula etmek: Çalmak. [5, 111] - Украсть.

Dün lokantada tuzluklari zula ederlerken yakalandilar. [2, 220] - Вчера они были задержаны в столовой при попытке похищения солонок.

Данные примеры показывают, что многие фразеологизмы в определенных значениях являются арго.

Арго не искусственный язык типа эсперанто, и не закодированный язык, который используется спецслужбами. По сути арго это засекреченный, условный, иносказательный язык. Чтобы понять арго недостаточно знать турецкий язык в целом, ибо он создан искусственно, чтобы не поняли другие. Причем он появился не по решению каких-либо лиц или органов, а стихийно в процессе повседневного употребления определенной группой лиц отдельных слов в ином значении. Арго не используется повсеместно всем населением страны. Оно постоянно меняется, обновляется. Арго считается вульгарным языком, в сущности, таковым и является. Поэтому арго используется не везде. Оно используется в устной речи. В официальной переписке арго практически не встретите.

Каждое арго, используемое в настоящее время, имеет историю своего возникновения. Изначально вклад в возникновение арго внесли невежественные люди, хулиганы, картежники, мошенники, шарлатаны, бандиты. История появления некоторых из них:

Арго «alyon» имеет значение «zengin - богач». В период правления османского падишаха Абдулмеджита в Бейоглу жил богач по имени Antoine Alion. Его именем начали называть богатых людей.

Alyon: Zengin, parali. [2, 31] - Богач.

Образование арго.

В отношении образования арго можно выделить следующие моменты:

а) Часть слов, используемых в повседневной жизни, время от времени принимают иное значение и включаются в состав арго. Однако эти слова сохраняют свое первичное значение и в этом значении продолжают применяться и в

108

повседневной речи. Так слово «bildircin» имеет значение «перепел», а как арго имеет значение «etine dolgun, ufak tefek kadin - пышка (о женщине)». [2, 33]

б) Не только исконно турецкие слова, но и слова иностранного происхождения могут превратиться в арго:

- Некоторые заимствованные из иностранных языков слова не меняя своего значения в турецком языке превратились в арго. Например, в греческом языке слово «malama» имеет значение «altin - золото». В турецком языке это же слово используется как арго в значении «золотая лира», то есть данное слово сохраняется в обоих языках.

Malama: Altin. [2, 33] - Золото.

- А часть заимствованных слов, меняя свое значение, в турецком языке превращаются в арго. Так французское слово «balkon» в турецком языке, изменив свое первоначальное значение, превратилось в арго «kadin gögüsleri - женский бюст».

Balkon: Kadin gögüsleri. [2, 34] - Женский бюст.

- Также имеются заимствованные слова, из которых в турецком языке образуются новые слова, являющиеся арго. Так слово «mort» в французском языке имеет значение «мертвец». В турецком языке из этого слова образуется арго «mortlamak: Ölmek. [2, 34] - Сдохнуть, отдать концы, протянуть ноги, скопытиться».

в) Имена собственные могут стать арго. Так название восьмого месяца лунного календаря «Çaban» в качестве арго имеет значение «чокнутый, придурковатый».

§aban: Aptal, saf, budala. [2, 35] - Чокнутый, придурковатый.

г) Некоторые имена приобретают второе значение из-за своего сходства с другим предметом. Причем это сходство может быть конкретным и абстрактным. Появлению арго способствуют физическое, биологическое, химическое, социальное, функциональное и иное сходство. Например, слово «pekmez» обозначает «вываренный до густоты меда виноградный сок». Из-за того что этот сок по цвету напоминает кровь, слово «pekmez» в качестве арго означает «kan [2, 35] - кровь».

д) Образование остроумной шутки или меткого выражения также приводит к появлению арго. Так фразеологизм «imam kayigina binmek»» означает «ölmek, tabuta girmek». Слово «kayik» в данном фразеологизме приобретает значение «tabut» [2, 36] - гроб и превращается в арго.

е) Арго может быть образовано путем замены абстрактных имен конкретными именами и наоборот. Так арго «firça yemek - съесть щетку» означает «azar içitmek [2, 36] - выслушать упрек; получить нагоняй».

ж) Образование арго также осуществляется путем метафоризации, то есть путем переноса названия или свойства с одного предмета на другой на основании какого-либо сходства их признаков. Слово «рergeller - циркули» как арго имеет значение «bacaklar [2, 36] - ноги».

з) Арго также образуется путем замены его значения антонимом. Слово «okçamak - поглаживать» в качестве арго имеет значение «dövmek [2, 36] - побить, отлупить».

109

и) Арго образуется путем замены прямого значения слова его переносным значением, синонимом. Слово «temizlemek - чистить» в качестве арго означает «oldürmek [2, 36] - прикончить, ликвидировать, уничтожить».

intihar etmeden once de yargici temizleyecekti. [4, 2186] - Перед тем как покончить собой, он собирался ликвидировать судью.

Арго также образуется с помощью различных аффиксов, путем редупликации имен, путем придания слову нового значения и т. п.

Классификация арго.

Возможна определенная классификация арго. Можно выделить следующие группы арго:

а) арго преступного мира:

- арго воров и мошенников:

A^maz etmek: Hile etmek, oyunda kar§isindakini aldatmak. [2, 107] - Охмурять, одурачить, надуть. (букв. делать махинацию)

Kül yutturmak: Aldatmak. [2, 128] - Обмануть. (букв. заставить проглотить пепел)

Agmaz etme ulan, bana kül yutturamazsin dogru konu§! [2, 107] - Эй, ты, не пытайся охмурить, ты меня не сможешь обмануть, говори правду!

- арго распространителей наркотиков и наркоманов:

Nefesle^mek: Esrar i?mek. [2, 211] - Курить гашиш.

Cura: Sigaranin son yudumu. En ziyade esrarke§ler kullanirlar. [1, 160] -Последняя затяжка сигаретой. (букв. джура - струнный музыкальный инструмент).

- арго хулиганов:

Mikrop: Polis, jandarma. [2, 210] - Полиция, жандармерия.

- арго проституток и гуляк:

Aftos: Metres, mantinota. [2, 107] - Хахаль, любовница, содержанка.

- арго любителей азартных игр:

Sabunlanmak: Kumarda bütün paralarini kaybetmek. [2, 214] - Продуться в карты.

- арго нищих и попрошаек:

Diragon: Parasiz, zügürt, kopuk. [2, 115] - Босяк, оборванец, бродяга; безденежный, бедный.

Aval: Enayi, aptal. [1, 77] - Придурок, чокнутый.

Birak §unu be sen de, tanimaz mis in avali, diragonun biridir o be! [2, 115] - Оставь же ты его, разве не узнаешь этого чокнутого, он один из оборванцев!

Люди, принадлежащие к последним двум группам, могут и не принадлежать к преступному миру.

б) арго относительно замкнутых групп:

- тюремное арго:

Bilezik: Kelep^e. [4, 294] - Наручники.

Seninkine gene dün bilezikleri takmi§lardi. [1, 111] - На твоего вчера опять надели наручники.

Zula: Bir §ey gizlenen yer. [3, 3334] - Место, куда заключенные прячут запрещенные вещи.

- казарменное арго:

110

Astek: Asteymen. [2, 42] - Младший лейтенант.

Hemço: Hemçehri. [2, 42] - Земляк.

- арго моряков и матросов:

Palamari koparmak (çozmek): Ayrilmak, kaçmak, siviçmak. [2, 186] - Смыться, оторваться.

Bir kere palamari çozmeye muvaffak olsa, bir yere kapagi atmanin çaresini bulabilirdi. [4, 1754]

- арго учащихся:

Torpillemek: Sinifta kalmak. [2, 218] - Остаться на второй год в учебном заведении.

в) арго ремесленников:

Imça olmak: Kârda ortak olmak. [2, 123] - Быть партнером в доходах.

г) арго работников торговли:

Avanta: Menfaat, kâr, hisse, pay. [2, 109] - Доход, барыш.

д) арго водителей:

Ordek: Yolcu. [2, 43] - Путник, которого шофер подбирает по дороге; левак.

е) арго увеселительных мест:

Sivirya: Agzina kadar dolu. [2, 215] - Переполненный, битком, «под завязку».

Kadehimi sivirya doldurdular. [2, 215] - В мою рюмку налили до краев.

ж) арго спортсменов:

Doksana asmak: Topu diregin hemen yanindan kaleye sokmak. [2, 43] - Забивать гол под штангу.

На этом классификация арго не ограничивается. Более детальные исследования позволят выявить арго этнических групп; арго эмигрантов и переселенцев; арго религиозных групп и сект; арго лиц, принадлежащих к определенным политическим группировкам; арго работников средств массовой информации и т. п.

Система арго. Кроме упомянутых групп арго, можно рассмотреть и ряд других, исходя из их собственно лингвистических признаков: арго однозначные и многозначные, синонимичные и антонимичные.

а) Синонимия арго:

Некоторые арго близки по значению и используются для выражения одного и того же чувства, для пояснения одного и того же события, факта, явления и т. п.

Kaldirmak: Bir §eyi, bir mali sahibi gormeden sepetten, tezgâhtan açirmak. [1, 499] - Спереть, стащить, уволочь. (букв. поднимать)

Omuzlamak: Habersizce alip gotürmek, açirmak. [2, 211] - Стащить, украсть, свистнуть.

Как видите, перечисленные арго, являющиеся синонимами, различны по звучанию, но тождественны и близки по значению.

б) Антонимия арго:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Антонимические отношения в арго развиты меньше, чем синонимические.

Tiril: Parasiz, zügürt, kopuk. [2, 143] - Безденежный, бедный, нуждающийся.

Yagli: Parali, zengin kimse. [2, 219] - Богатый, денежный.

в) Однозначность и многозначность арго:

111

Большинство арго характеризуется однозначностью. Они имеют лишь одно значение, их семантическая структура достаточно монолитна, неразложима.

Nagme yapmak: Minn kinn etmek, nazlanmak, numara yapmak. [2, 131] -Заговаривать зубы.

Nagme yapma da i§i bitirelim! [2, 131] - Не заговаривай мне зубы, да завершим эту работу!

Но имеются арго, обладающие несколькими значениями:

Iska ge^mek: [2, 122]

1. Hedefe rast getirememek. - Не попасть в цель, промахнуться, промазать.

2. í§ yapamamak, becerememek. - Не справиться с работой, не смочь сделать.

3. Üzerinde durmamak, önem vermemek, atlamak. - Наплевать, не придавать значения.

Forvet firsattan istifade edemedi, iska gegti. - Нападающий не смог воспользоваться случаем, промахнулся.

Bugün gene sabahtan ak^ama kadar iska gegtik. [2, 122] - Сегодня опять с утра до вечера ничего не смогли сделать.

Iska gegme hanim evladi. - Не придавай значения, дитя мое.

Bedenleriyle ilgili gergeklere iska gegerler. [4, 1022] - Они не придают значения к реалиям, связанным со своим организмом.

Выводы. На основании проведенного исследования можно сделать следующий вывод: несмотря на то, что возникновение и распространение арготизмов оценивается как отрицательное явление в развитии национального турецкого языка, турецкие писатели, публицисты, а также народ, вправе обращаться и к этим словарным пластам в поисках реалистических красок при описании соответствующих сторон окружающей действительности, ибо употребление арго придает речи живость и образность.

Перспективы дальнейших исследований. Проделанная работа открывает возможности для составления турецко-русского словаря по арготической и жаргонной лексике, а также для составления методического пособия, в котором бы рассматривались фразеологизмы, являющиеся в определённой степени арго. Данную работу автор рассматривает как один из шагов в решении этой лексикографической задачи.

Список литературы

1. Турецко-русский словарь = Büyük Türkfe-Rusfa sözlük : [48 000 kelime / A.N. Baskakov, N.P. Golubeva, A.A. Kamileva, K.M. Lyubimov, F.A. Salimzyanova, R.R. Yusipova; denetleyenler E.M-E. Mustafayev, L.N. Starostov]. - Москва : Русский язык, 1977. - 950с. - ISBN 975-7262-02-1.

2. Mehmet Arslan. Argo Kitabi. - Istanbul: Kitapevi, 2004. - 336s. - ISBN 975640336-5.

3. Örnekleriyle Türkfe Sözlük: [dört cilt / yazma komisyonu üyeleri A. Fidan, N. Karda§, S. Önen, S. Gökdemir, H. Erkiran, H. Kof, N. Ba§bug]. - Istanbul: Milli Egitim Basimevi, 2000. - 3337s. - ISBN 975.11.0945.0.

4. Türkfe Sözlük : [iki cilt / hazirlayanlar I. Parlatir, N. Gözaydin, H. Zülfikar, B-T. Aksu, S. Türkmen, B. Yilmaz]. - Ankara: Türk Tarih Kurumu Basimevi, 1998. - 2523s. - ISBN 975-16-0070-7.

5. Yusuf Ziya Bahadinli. Türkfe Deyimler Sözlügü. - Istanbul: HÜR Yayinevi, 1970. - 112s. - (Milli Egitim Bakanliginca okullara tavsiye edilmi^tir).

112

МШахметова Е. Х. Арготична лексика в турецькш MOBi / Е. Х. МШахметова // Вчеш записки Тавршського нацюнального ушверситету iM. В. I. Вернадського. Серш «Фшоло™. Сощальш кому-шкаци». - 2010. - Т. 23 (62), № 3. - С. 107-113.

У статт представлен питання використання арготично1 лексики у лггературнш i розмовнiй турецькш мовг Викладенi способи утворення арго, показаш можливостi його класифжаци за трупами та лшгвгстичними ознаками. Описуюеться деяка схожiсть турецьких фразеологiзмiв та арго, а саме, що багато фразеологiзмiв у певних значеннях виступають у ролi арго.

Ключовi слова: турецька мова, арго, арготизм.

Miniakhmetova E. K. Argotic lexicon in Turkish / Е. К. Miniakhmetova // Scientific Notes of Taurida V. I. Vernadsky National University. - Series: Philology. Social communications. - 2010. - Vol. 23 (62), No 3. - P. 107-113.

The article presents the issues of the usage of the argotic lexicon in literary Turkish language and in colloquial speech. It introduces the ways of formation of the argot, shows the possibilities of its classification into groups and linguistic attributes. A certain similarity of Turkish idioms and argot is described, namely, that many idioms in certain meanings are an argot.

Key words: Turkish, argo, slang expression.

Поступила в редакцию 01.09.2010 г

113

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.