УДК: 821.111
ББК: 83.3(7)
Попова Д.И.
«АРАБЕСКИ» Э. ПО И ИХ ПРЕТЕКСТЫ В ЛИТЕРАТУРЕ АМЕРИКАНСКОГО
РОМАНТИЗМА
Popova D.I.
EDGAR POE'S «ARABESQUE» AND ITS PRETEXTS IN THE LITERATURE
OF AMERICAN ROMANTICISM
Ключевые слова: Э. По, претексты, интертекстуальность, Ч.Б. Браун, В. Ирвинг, американский романтизм, английский «готический» роман, «Вильям Вильсон», «Колодец и маятник», «Чёрный кот», «Виланд», «Эдгар Хантли, или Мемуары сомнамбулы», «Ненаписанная драма лорда Байрона».
Keywords: Edgar Poe, pretexts, intertextuality, Charles Brockden Brown, Washington Irving, American Romanticism, the English Gothic novel, «William Wilson», «The Pit and the Pendulum», «The Black Cat», «Wieland», «Edgar Huntly, or, Memoirs of a Sleepwalker», «The Unwritten Drama of Lord Byron».
Аннотация: в статье рассмотрено соотношение «арабесок» Э. По с их претекстами, созданными Ч.Б. Брауном и В. Ирвингом. Обоснована гипотеза о том, что английский «готический» роман был для Э. По лишь первоначальным стимулом к поиску и выработке актуальных художественных принципов и поэтологических приёмов. На основе анализа произведений («Чёрный кот» и «Эдгар Хантли, или Мемуары сомнамбулы», «Колодец и маятник» и «Эдгар Хантли, или Мемуары сомнамбулы», «Чёрный кот» и «Виланд», «Вильям Вильсон» и «Ненаписанная драма лорда Байрона») в новеллах Э. По выявлены семиотические образы-коды, восходящие к американской романтической литературе. Обоснован вывод о том, что формированию оригинального художественного мира Э. По способствовало не только освоение традиции английского «готического» романа, но и ее взаимодействие с поэтикой раннего американского романтизма.
Цель статьи состоит в выявлении общих семиотических образов-кодов в «Арабесках» Э. По и художественной прозе Ч.Б. Брауна и В. Ирвинга.
Актуальность статьи обусловлена, во-первых, потребностью в изучении исторической поэтики американской романтической прозы, направленном на выявление в истории жанров моментов смены художественной парадигмы; во-вторых, включенностью данной работы в русло дискурсивных исследований, позволяющих уточнить представления о генезисе и развитии «готического» дискурса и его функциях в литературе XIX-XXI вв.; в-третьих, настоятельной необходимостью в обновлении исследовательских подходов к наследию Э. По, чьё творчество оказалось сегодня широко востребовано как высокой («серьезной»), так и массовой культурой. Кроме того, вопрос о специфике «готического» в художественной прозе Э. По, о его истоках, философии и поэтологических принципах до сих пор остается непрояснённым, что особенно очевидно при соотнесении имеющихся результатов в этой области с актуальными задачами литературоведения.
Новизна статьи заключается в применении к художественной прозе Э. По интертекстуального метода и выявлении на этой основе претекстов, ранее в этом качестве нерас-сматривавшихся.
Результаты исследования могут быть применены при подготовке и проведении занятий в школах, гимназиях и лицеях гуманитарного профиля, средних специальных учебных заведениях, в работе с читательскими аудиториями библиотек, в просветительской работе, в региональных средствах массовой информации, а также при разработке курсовых и выпускных квалификационных работ, подготовке докладов и вузовских занятий по истории
зарубежной литературы XIXв., в том числе и по творчеству Э. По.
Absrtact: in this his article there are considers the correlation of E. Poe's «arabesques» with its pretexts created by Ch.B. Brown and W. Irving. The hypothesis that the English «Gothic» novel was for E. Poe only an initial incentive to search and develop actual artistic principles and poetic methods. Based on a comparison of the works of these writers («The Black Cat» and «Edgar Hunt-ly, or, Memoirs of a Sleepwalker», «The Pit and the Pendulum» and «Edgar Huntly, or, Memoirs of a Sleepwalker», «The Black Cat» and «Wieland», «William Wilson» and «The Unwritten Drama of Lord Byron») in E. Poe's short stories according to identified semiotic images, codes, dating back to the American Romantic literature. The conclusion is substantiated that the formation of the original artistic world of E. Poe. contributed not only to the development of the tradition of the English «Gothic» novel, but also its synthesis with the poetics of early American Romanticism.
The purpose of this article is to identify those semiotic code images that indicate the intertextual connection of E. Poe 's «arabesques» with Ch.B. Brown and V. Irving.
The relevance of the article is due, firstly, to the need to study the historical poetics of American romantic prose, aimed at identifying in the history of genres the moments of change in the artistic paradigm; secondly, by the inclusion of this work into the mainstream of discursive studies, which make it possible to clarify ideas about the genesis and development of «Gothic» discourse and its functions in the literature of the XIX-XXI centuries; thirdly, the urgent need to update the research approaches to the heritage of E. Poe, whose work turned out to be widely demanded today both by high («serious») and popular culture. In addition, the question of the specifics of «Gothic» in E. Poe's fiction, its origins, philosophy, and poetic principles is still unexplained, which is especially obvious when correlating the available results in this area with actual problems of literary studies.
The novelty of this article lays in the application to E. Poe's fiction and identifying on this basis pretexts that were previously not considered in this capacity.
The results of the study can be applied in the preparation and conduct of classes in schools, gymnasiums and lyceums of the humanities, secondary specialized educational institutions, in working with library readerships, in educational work, in regional mass media, as well as in the development of coursework and graduation qualification works, preparation of reports and university classes on the history of foreign literature of the XIX century, including on the work by E. Poe.
«...Сокровища Европы накапливались столетиями. Её руины пронизаны духом давно ушедших времён, а каждый замшелый камень ведёт летопись»1, - писал В. Ирвинг. Действительно, эстетика европейских стран насчитывает многовековую историю, тогда как становление национальной эстетической школы США началось только в эпоху романтизма. Одной из ключевых фигур этого направления в американской литературе является писатель Эдгар Аллан По (Edgar Allan Poe, 1809-1849). Принято считать, что большинством своих произведений он обязан именно английской «готической» традиции. Однако нужно от-
Irving W. The Author's Account of Himself // Irving W. The Sketch Book of Geoffrey Crayon. N.Y., 1860. [Электронный ресурс]. Режим ввода: https://ru. scribd.com/document/43766159/W ashington-Irving-The-Sketch-Book-of-Geoffrey-Crayon (дата
обращения - 02.05.2018).
метить, что и американские «готические» авторы, а именно Ч.Б. Браун (1771-1810) и В. Ирвинг (1783-1859), как и порождённые их фантазией темы и сюжеты, наложили определённый отпечаток на его творчество.
«...Если иметь в виду цель всякого художественного произведения, а именно удовольствие, - для лучшего достижения этого эффекта надо не искать абсолютной новизны сочинений, а, скорее, избегать её»2, - писал Э. По. Таким образом, он не просто следовал традиции «готической» литературы, у истоков которой в Америке стояли Ч.Б. Браун и В. Ирвинг, оказавшие на него значительное влияние, но сделал колоссальный вклад в её развитие. Э. По разнообразил и усовершенствовал «готику», «не столько перенеся место действия своих рас-
По Э. Новеллистика Натаниэля Готорна // Эстетика американского романтизма / Под ред. М.Ф. Овсянникова. М., 1977. С. 125.
сказов в Старый Свет, сколько создав тщательно описанные, но предельно туманные края "где-то там", что позволило сместить фокус с географии на человеческий разум»1. Э. По доказал, что «из всей обширной области прозы новелла предоставляет наибольшие возможности для проявления величайшего таланта»2 писателя-«готика». Э. По переосмыслил так называемую «категорию Возвышенного»3 и сместил фокус ужаса в своём творчестве от объективного к субъективному.
Развитие американской «готики» в XIX в., когда был заложен фундамент национального своеобразия художественной литературы США в целом, отличалось рядом важных особенностей. Эти особенности во многом связаны с историей американского романтизма, в русле которого и развивался «готический» жанр. Как известно, в период с 1776 по 1820-е гг. американская литература находилась под сильным влиянием западноевропейской литературы, в частности английского «готического» романа. Однако «готическая» традиция, заложенная англичанами, подверглась в Новом Свете некоторым изменениям и приобрела национально-специфический колорит: во главу угла писатели поставили изображение порочных человеческих желаний, а само повествование окрасилось в мрачные, трагические тона. «Это было следствием, с одной стороны, недавних событий войны за независимость, а с другой - грозной и устрашающей действительности нового общества, надвигавшейся на американцев, ставших свидетелями гибели патриархальной Америки XVIII
4
столетия» .
Отказ от привычной жизни, потеря прежних ценностей давали человеку возможность для саморазвития, но вместе с тем
1 Джоши С.Т. Г.Ф. Лавкрафт. История жизни [Электронный ресурс]. Минск, 1996. URL: https://flibusta.appspot.eom/b/398290/read?KIA9xxUJ (дата обращения: 08.03.2019).
2 По Э. Новеллистика Натаниэля Готорна // Эстетика американского романтизма / Под ред. М.Ф. Овсянникова. М., 1977. С. 128.
3 См.: Бёрк Э. Философское исследование о происхождении наших идей Возвышенного и Прекрасного. М., 1979.
4 Николюкин А.Н. Американский романтизм и
современность. М., 1968. С. 52.
вызывали и чувство тревоги. Такая двойственность национального характера того времени была глубоко раскрыта писателями и воплотилась в самых разнообразных картинах, образах и сюжетах американской романтической литературы. Как и европейские романтики, американские писатели делали ставку в основном на одинокого героя, утверждающего себя в столкновении с обществом и страдающего от сомнений и навязчивых мыслей.
Основоположником «готической» традиции в американской литературе принято считать Чарльза Брокдена Брауна (1771-1810). Несмотря на то, что источником вдохновения Ч. Б. Брауна послужили произведения А. Радклифф и У. Годвина (1756-1836), действие его «готических» романов «Виланд» («Wieland, or the Transformation», 1798) и «Эдгар Хантли, или Мемуары сомнамбулы» («Edgar Huntly, or, Memoirs of a Sleepwalker», 1799) происходит не в средневековых замках или далёких странах, а в современном писателю американском мире. «Наивные суеверия, давно изжившие себя нравы, готические замки, несбыточные фантазии и вызывающие манеры - все эти атрибуты уходящего века пусть остаются в прошлом, - считал Браун. - Ведь нам куда ближе противостояние с индейцами и всевозможные опасности, подстерегающие путника на Диком Западе, -для уроженца Америки было бы непростительно обойти это своим вниманием»5. Несомненно, «болезнь духа и тела были для него гораздо более зловещими факторами, чем готические замки»6. Ввиду этого основным источником страха в произведениях Брауна являются не сверхъестественные явления, а кризисные состояния человеческой психики, приводящие к распаду личности.
Если появление «готического» романа в Америке связано с именем Ч.Б. Брауна, то появление «готического» рассказа - с именем Вашингтона Ирвинга (1783-1859). Интерес к национальной истории и желание её
Браун Ч.Б. Эдгар Хантли, или Мемуары сомнамбулы [Электронный ресурс]. М., 2016. URL: https://flibusta.appspot.com/b/484480/read?bd4XTrLk (дата обращения - 10.05.2019).
6 Николюкин А.Н. Американский романтизм и современность. М., 1968. С. 56.
романтизировать побудили В. Ирвинга обратиться в своём творчестве к фольклору, отразившему элементы национального художественного сознания, культурные традиции и духовные ценности колониального прошлого США - эпохи, «поэтической по самой своей туманности»1. Но от той поры, когда родной Ирвингу Нью-Йорк являлся голландским поселением и носил название Новый Амстердам, к началу XIX в. сохранились лишь раскинувшиеся вдоль берегов реки Гудзон деревни и посёлки, жители которых по-прежнему говорили на нидерландском языке, островерхие церкви и удивительные легенды, подсказавшие писателю сюжетные линии его самых известных «готических» рассказов, таких как «Рип Ван Винкль» («Rip Van Winkle», 1819) «Легенда о Сонной лощине» («The Legend of Sleepy Hollow», 1819), цикл рассказов о Дольфе Хейлигере (1819-1822) и др. Герои Ирвинга, а вместе с ними и он сам, бегут из мира американской повседневности в славные времена Генри Гудзона (1570-1611) и голландского господства (1626-1664 гг.), в романтическое царство грёз. «Там, в патриархальном Новом Амстердаме своей мечты, находят они то, чего не хватает им в современном обществе, в Америке бизнеса и денежного расчёта»2.
Надо отметить, что Ирвинг, создавая свои «готические» рассказы, обращался не только к национальному, но и к европейскому материалу. Например, события «Жениха-призрака» («The Spectre Bridegroom», 1819) разворачиваются в Германии, а действие «Случая с немецким студентом» («The Adventure of the German Student», 1824) происходит во Франции.
Что же касается содержания «готического», то у В. Ирвинга оно состоит в «сверхъестественном», однако это «сверхъестественное» мнимое и имеет не устрашающий, а иронический, иногда даже пародийный подтекст. На страницах своих книг писатель от души смеётся над теми, кто поддался суевериям и небылицам вместо того, чтобы попытаться найти иррациональным явлениям рациональное объяснение. В целом же, в про-
изведениях Ирвинга представлен американский аспект истории, культуры и образа жизни европейцев, что позволило современникам писателя по-новому взглянуть на европейскую действительность.
Однако литературной Америке всё ещё «требовался гений, способный обобщить накопленный опыт, придать новому жанру законченность и создать его теорию. Он явился в лице Эдгара По» . С одной стороны, он продолжил традицию американской «готики», заложенную Ч.Б. Брауном и В. Ирвингом, а с другой - определил дальнейший путь её развития.
Цель настоящего исследования состоит в выявлении тех семиотических образов-кодов, которые указывают на интертекстуальную связь «арабесок» Э. По с произведениями Ч.Б. Брауна и В. Ирвинга. Р. Барт называл такие образы-коды «трамплинами
4
интертекстуальности» и считал их «неотъемлемой частью процесса структурации»5. Аналогичного мнения придерживается и Ю. Кристева. «.Любой текст строится как мозаика цитаций, любой текст есть продукт впитывания и трансформации какого-нибудь другого текста, - утверждает она. -Тем самым <.. доказывается, что поэтический язык поддаётся как минимум двойному (курсив автора - Ю.К.) прочтению»6.
В попытках отыскать корни зла Э. По обращается к глубинам человеческой души. И делает это не без влияния Ч.Б. Брауна. Вероятно, странное поведение одного из героев романа Брауна «Эдгар Хантли...», когда он, пытаясь убить человека, «действовал не по собственному желанию, а поддавшись порыву, который не мог ни кон-
7
тролировать, ни сдержать» , стало творческим стимулом для разработки психологического феномена «беса противоречия».
1 Ирвинг В. История Нью-Йорка. М., 1968. С. 291.
2 Николюкин А.Н. Американский романтизм и современность. М., 1968. С. 82.
3 Ковалёв Ю.В. Эдгар Аллан По. Л., 1984. С. 165.
4 Барт Р. Текстовый анализ одной новеллы Эдгара По // Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М., 1989. С. 459.
5 Там же.
6 Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. М., 2000. С. 429.
7 Браун Ч.Б. Эдгар Хантли, или Мемуары сомнамбулы [Электронный ресурс]. М., 2016. Ц^: https://flibusta.appspotcom/b/484480/read?bd4XTrLk (дата обращения - 10.05.2019).
Опираясь на формулировку Брауна, По объяснил этот феномен так: мы совершаем «дурной или бессмысленный поступок безо всякой на то причины, лишь потому, что этого нельзя делать»1, и можно считать подобное стремление «прямым подсказом нечистого»2. В рассказе Э. По «Чёрный кот» («The Black Cat», 1843) именно «бес противоречия», по мнению самого героя, толкает его на жестокое убийство любимого кота: «Я хладнокровно накинул коту на шею петлю и повесил его на суку - повесил, хотя слёзы текли у меня из глаз и сердце разрывалось от раскаянья, - повесил, потому что знал, как он некогда меня любил, потому что чувствовал, как несправедливо я с ним поступаю, - повесил, потому что знал, какой совершаю грех»3.
Мотив «беса противоречия» является своего рода следствием трансформации демонических мотивов английского «готического» романа в соответствии со спецификой американской «готики» и встречается также в рассказах Э. По «Человек толпы», («The Man of the Crowd», 1840), «Сердце-обличитель» («The Tell-Tale Heart», 1843), «Бес противоречия» («The Imp of the Perverse», 1845).
«Бес противоречия» - не единственный общий культурный код для По и Брауна. Так, десятую главу романа Ч.Б. Брауна «Эдгар Хантли, или Мемуары сомнамбулы» писатель взял за основу своего рассказа «Колодец и маятник» («The Pit and the Pendulum», 1842). Герой Брауна Эдгар Хан-тли описывает своё пребывание в пещере следующим образом: «...свет полностью исчез, и воцарилась кромешная тьма. <...> Протискиваться приходилось с величайшей осторожностью, то и дело ощупывая руками стены и потолок. <... > Чтобы не заблудиться, надо было всё время чувствовать стену, она была для меня своего рода путеводной нитью, а отклонившись от неё, я терял ориентиры, слепо блуждая во мраке. <...> Я достиг края впадины, о глубине которой понятия не имел - может, несколько дюймов, а
может, сотни футов» . Идентично рассказывает о своих злоключениях в испанской темнице и безымянный герой По: «Чернота вечной ночи окружала меня. <...> Густая тьма будто грозила задавить меня, задушить. <...> Наконец мои протянутые руки наткнулись на препятствие. Это была стена, очевидно, каменной кладки, совершенно гладкая, склизкая и холодная. Я пошёл вдоль неё, ступая с той недоверчивой осторожностью, которой научили меня иные старинные истории. <... > Я протянул руку и с ужасом обнаружил, что лежу у самого края круглого колодца, глубину которого я, разумеется, пока не мог определить»5.
Э. По с Брауном также связывает и по-этологическая разработка темы психического расстройства. В романе Брауна «Виланд» потерявший рассудок главный герой убивает сначала своих жену и детей, а затем и самого себя. Герой-алкоголик из рассказа По «Чёрный кот», подобно Теодору Виланду, убивает жену и пытается убить кота. Образ героя-безумца, навеянный романом Брауна, встречается и в других «арабесках» По: «Береника» («Berenice», 1835), «Падение дома Ашеров» («The Fall of the House of Usher», 1839), «Сердце-обличитель»(«The Tell-Tale Heart», 1843), «Чёрный кот» («The Black Cat», 1843).
Если говорить о художественной преемственности Э. По и В. Ирвинга, начавшего в своё время процесс формирования нового жанра - жанра рассказа («short story») -в художественной литературе США, то необходимо отметить, что По данный процесс успешно завершил. Он не только усовершенствовал форму рассказа, но и теоретически обосновал, почему именно этот жанр наилучшим образом подходит для выражения «готической» поэтики и эстетики, невзирая на тот факт, что на протяжении более полувека писатели отдавали предпочтение роману. «...Если бы мне предложили указать род произведений, который <...> лучше отвечает требованиям гения и всего
1 По Э. Падение дома Ашеров: роман, рассказы. СПБ., 2017. С. 484.
2 Там же. С. 582.
3 Там же. С. 485.
4 Браун Ч.Б. Эдгар Хантли, или Мемуары сомнамбулы [Электронный ресурс]. М., 2016. URL: https://flibusta.appspot.com/b/484480/read?bd4XTrLk (дата обращения - 10.05.2019).
5 По Э. Падение дома Ашеров: роман, рассказы. СПБ., 2017. С. 431-434.
лучше служит его целям, предоставляет ему наибольшие возможности проявить себя и самую выгодную область для приложения сил, я сразу назвал бы короткий рассказ в прозе»1, - писал По. Например, роман, по мнению писателя, нельзя прочесть в один присест, а житейские дела, прерывающие чтение, меняют или искажают впечатления от книги. В рассказе же «в течение часа, пока длится чтение, душа читателя находится во власти автора»2.
Вместе с тем Э. По обязан В. Ирвингу не только жанром своих прозаических произведений, но и идеей одного из них. Так, рассказ «Вильям Вильсон» (1839), главной темой которого стала конфронтация «тёмной» стороны героя и его повсеместного «двойника» - совести, был написан под впечатлением от статьи Ирвинга. По признаётся в этом в письме к Ирвингу от 12 октября 1839 г.: «Этот рассказ <...> основан на Вашем эссе "Ненаписанная драма лорда Байрона", опубликованном в первом выпуске журнала "Gift" за 1836 г.» . И рассказ По, и статью Ирвинга объединяет сюжет о том, как человека преследует некто, пытающийся помешать осуществлению его коварных планов. Однако «Вильям Вильсон» не просто «основан» на статье В. Ирвинга, а повторяет практические один в один её замысел. Для большей убедительности приведём в пример отрывки из обоих произведений.
В финальной сцене «драмы лорда Байрона» Альфонсо вызывает на дуэль своего соперника, который «при первой же атаке получает удар шпагой Альфонсо в грудь и, падая, восклицает: "Ты доволен?" Сняв с неизвестного маску и плащ, Альфонсо обнаруживает под ними самого себя - свой собственный призрак - и в ужасе умира-ет!»4.
В финале рассказа Э. По имеет место аналогичный поединок с двойником на
1 По Э. Новеллистика Натаниэля Готорна // Эстетика американского романтизма / Под ред. М.Ф. Овсянникова. М., 1977. С. 129.
2 Там же. С. 130.
3 Edgar Allan Poe to Washington Irving (October 12, 1839) [Электронный ресурс]. URL: www.eapoe.org/works/letters/p3910120.htm (дата обращения: 14.12.2014).
4 Irving W. An Unwritten Drama of Lord Byron. Metu-
chen, New Jersey, 1925. P. 10.
шпагах. Вильям Вильсон вспоминает о нём так: «Я <...> с кровожадной свирепостью несколько раз подряд пронзил его грудь рапирой. <...> Маска его и плащ валялись на полу, куда он их прежде бросил <...>. То был Вильсон; но теперь говорил он не шепотом; можно было даже вообразить, будто слова, которые я услышал, произнес я сам: "Мною ты был жив, а убив меня, - взгляни на этот облик, ведь это ты, - ты бесповоротно погубил самого себя!"»5.
Образ двойника был одним из ключевых в литературе романтизма. И этот образ, заимствованный Эдгаром По у Ирвинга, присутствует не только в «Вильяме Вильсоне», но и в ряде других рассказов По: «Морелла» («Morella», 1835), «Лигейя» («Ligeia», 1838), «Овальный портрет» («The Oval Portrait», 1842), «Чёрный кот».
Подводя итог, можно сказать, что на основе проведённого сравнительного анализа отмечены общие и особенные черты проблематики и поэтики Ч.Б. Брауна, В. Ирвинга и Э. По, а также выявлены ключевые для них мотивы- и образы-коды (мотив «беса противоречия», образы героя-безумца и двойника), свидетельствующие об интертекстуальной связи между американским романтизмом и «готическим» дискурсом Э. По. При этом проанализированные здесь романы («Эдгар Хантли, или Мемуары сомнамбулы», «Виланд» Ч.Б. Брауна и «Ненаписанная драма лорда Байрона» В. Ирвинга) являются претекстами для рассказов Э. По («Чёрный кот», «Колодец и маятник», «Вильям Вильсон»).
В процессе исследования нами было доказано, что Э. По, создавая свои «арабески», руководствовался установками, возникшими под воздействием исторических, биографических и социально-культурных факторов. Тем самым «готический» дискурс в творчестве американского романтика можно определить как процесс и результат взаимодействия «готической» традиции в литературе, напряжённой социально-политической ситуации в США последней трети XVIII - первой половины XIX вв., особенностей авторского мироощущения, от которого напрямую зависит соотношение
5 По Э. Падение дома Ашеров: роман, рассказы. СПБ., 2017. С. 292.
вымысла и действительности в произведении, и, наконец, обстоятельств личной жизни писателя.
Мотив «беса противоречия», а также образы героя-безумца и двойника из проанализированных нами произведений Ч.Б. Брауна («Эдгар Хантли, или Мемуары сомнамбулы», «Виланд»), В. Ирвинга («Ненаписанная драма лорда Байрона») и Э. По («Чёрный кот», «Колодец и маятник», «Вильям Вильсон») являются семиотически значимыми, сквозными образами для ука-
занных писателей. Данный факт свидетельствует об участии этих образов и мотивов в создании особого «готического» дискурса в художественной прозе Э. По, совмещающего в себе как элементы английского «готического романа (демонические мотивы, подземелье, тюрьма, старинный дом), так и сугубо национальные черты американской «готики» (мотив «беса противоречия», образ двойника как форма проявления психического расстройства, поэтика эмоциональной напряжённости повествования и др.).
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. - М., 1989. - С. 424-461.
2. Бёрк, Э. Философское исследование о происхождении наших идей Возвышенного и Прекрасного. - М., 1979. - 237 с.
3. Браун, Ч.Б. Эдгар, Хантли, или Мемуары сомнамбулы [Электронный ресурс]. - М., 2016. - URL: https://flibusta.appspot.com/b/484480/read?bd4XTrLk (дата обращения: 10.05.2019).
4. Джоши, С.Т. Г.Ф. Лавкрафт. История жизни [Электронный ресурс]. - Мн., 1996. -URL: https://flibusta.appspot.com/b/398290/read?KIA9xxUJ (дата обращения: 08.03.2019).
5. Ирвинг, В. История Нью-Йорка. - М., 1968. - 364 с.
6. Ковалёв, Ю.В. Эдгар Аллан По. - Л., 1984. - 296 с.
7. Кристева, Ю. Бахтин, слово, диалог и роман // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. - М., 2000. - 427-457 с.
8. Николюкин, А.Н. Американский романтизм и современность. - М., 1968. - 412 с.
9. По Э. Новеллистика Натаниэля Готорна // Эстетика американского романтизма / под ред. М.Ф. Овсянникова. - М., 1977. - С. 122-131.
10. По Э. Падение дома Ашеров: роман, рассказы. - СПб., 2017. - С. 273-292, 429-442, 482-490, 578-584.
11. Edgar Allan Poe to Washington Irving (October 12, 1839) [Электронный ресурс]. -URL: www.eapoe.org/works/letters/p3910120.htm (дата обращения: 14.12.2014).
12. Irving, W. An Unwritten Drama of Lord Byron. Metuchen, New Jersey, 1925. 12 p.
13. Irving, W. The Author's Account of Himself // Irving W. The Sketch Book of Geoffrey Crayon [Электронный ресурс]. N.Y., 1860. - URL: https://ru.scribd.com/document/43766159/ Washington-Irving-The-Sketch-Book-of-Geoffrey-Crayon (дата обращения: 02.05.2018).