Научная статья на тему 'Апеллятивная функция неологизмов в заголовочном комплексе (на материале политических текстов в сетевых средствах массовой информации)'

Апеллятивная функция неологизмов в заголовочном комплексе (на материале политических текстов в сетевых средствах массовой информации) Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
631
106
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НЕОЛОГИЗМ / ОККАЗИОНАЛИЗМ / ЗАГОЛОВОЧНЫЙ КОМПЛЕКС / АПЕЛЛЯТИВНАЯ ФУНКЦИЯ / СМЫСЛОВАЯ ОБЪЕМНОСТЬ / NEOLOGISM / OCCASIONALISM / HEADLINE COMPLEX / APPELLATIVE FUNCTION / SEMANTIC CAPACITY

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Якушева Александра Викторовна

Рассматривается апеллятивная функция неологизмов в заголовочном комплексе. Указывается специфика заголовка: потенциальная смысловая объемность, привлечение внимания читателя к последующему тексту.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Appellative Function of Neologisms in Headline Complex (Based on Political Texts in Network Media)

The article is devoted to the appellative function of neologisms in the headline complex. The title indicates specifics such as semantic capacity and attracting attention of the reader to the further text.

Текст научной работы на тему «Апеллятивная функция неологизмов в заголовочном комплексе (на материале политических текстов в сетевых средствах массовой информации)»

Вестник Челябинского государственного университета. 2014. № 16 (345). Филология. Искусствоведение. Вып. 91. С. 156-158.

А. В. Якушева

АПЕЛЛЯТИВНАЯ ФУНКЦИЯ НЕОЛОГИЗМОВ В ЗАГОЛОВОЧНОМ КОМПЛЕКСЕ (на материале политических текстов в сетевых средствах массовой информации)

Статья выполнена при поддержке Российского государственного научного фонда

(проект № 14-04-00029)

Рассматривается апеллятивная функция неологизмов в заголовочном комплексе. Указывается специфика заголовка: потенциальная смысловая объемность, привлечение внимания читателя к последующему тексту.

Ключевые слова: неологизм, окказионализм, заголовочный комплекс, апеллятивная функция, смысловая объемность.

По сфере употребления неолексемы можно разделить на две группы: общеязыковые и индивидуально-авторские. Основная функция для первых - номинативная, а что касается окказиональных слов, представляющих собой экспрессивные речевые явления, то для них характерны субъективная оценка какого-либо действия, поступка; раскрытие какой-либо дополнительной черты явления. Номинативная функция для авторских неологизмов вторична.

Под функцией неологизмов следует понимать ряд семантических и прагматических эффектов, производимых неологизмами. Неолексемы сочетаются с другими языковыми средствами на синтаксическом и лексическом уровнях для достижения определенного или нескольких эффектов.

В тексте электронной статьи особую роль играет заголовок, выполняющий одновременно несколько функций: номинативную, информационную, апеллятивную, экспрессивную, рекламную и др. (В. С. Мужев, Л. А. Ноздри-на, Э. И. Турчинская, А. С. Попов, Г. С. Мельник, А. Н. Тепляшина и др.). В настоящей статье предпринята попытка проанализировать апеллятивную функцию неологизмов в заголовочном комплексе. Апеллятивная функция связана с обращением к читателю, заголовок воздействует определенным образом на читателя, вызывая у него какое-либо отношение к сообщаемому1.

Неологизмы в заголовках и подзаголовках статей часто используются в электронных СМИ. В этом случае они выполняют апелля-тивную и конативную функции, то есть журналист стремится вызвать у читателя интерес

к своему тексту, адресуя ему свое сообщение. Апеллятивная и конативная функции выступают вместе и дополняют друг друга. Апеллятив-ная функция выражается косвенно, через экспрессивные средства, игру слов.

Употребление лексических новшеств в заголовках и подзаголовках в сетевых средствах массовой информации характеризуется функцией привлечения внимания читателей.

Французский лингвист П. Шародо использует термин «заголовочный комплекс», включающий заголовки и подзаголовки: «Заголовочный комплекс (который может считаться жанром "в себе", поскольку является предметом текстовых закономерностей, подчиняющихся высказыванию), относится в действительности к области "дополнительного события", даже если иногда он включает в себя в большей или меньшей степени элементы ком-ментария»2.

Заголовок - это целостный и относительно автономный знак, представляющий свой текст по принципу «часть вместо целого»3. Заголовок занимает сильную позицию и нередко объем информации, содержащийся в заголовке, может быть равен объему информации всей статьи, что свидетельствует о его смысловой объемности.

Заголовок выполняет две функции, которые могут вступать между собой в противоречие: сжатие информации и привлекательность для читателя. Он должен передавать важные аспекты содержания статьи и в то же время поощрять целевую аудиторию к прочтению. Таким образом, идеальный заголовок - это заголовок, который является не только кратким и понят-

Апеллятивная функция неологизмов в заголовочном комплексе.

157

ным, но и, что особенно значимо, необычным и интригующим.

Журналисту необходимо найти компромисс между этими двумя функциями. В силу этого в сетевых средствах массовой информации встречаются суггестивные и вызывающие любопытство заголовки, которые характеризуются синтаксико-семантической неопределенностью. Например, заголовок с употреблением фамилии премьер-министра Франции Мануэля Вальса, возглавившего правительство весной 2014 г. Его деятельность породила двусмысленный заголовок, приковывающий внимание читателя: Valls risque-t-il de valser?4

Сама фамилия премьер-министра уже ассоциируется с вальсом, а здесь наблюдается обыгрывание звукового сходства слов, то есть происходит так называемая фоностилисти-ческая игра. В данном примере под «вальсированием» понимается кружение, «поворот в экономической политике на 180 градусов», который подразумевает трехлетнюю программу финансовой стабилизации с мерами экономии бюджета на 50 млрд евро. Кроме того, заголовок ассоциируется с книгой Тома Демарко и Тимоти Листера «Вальсируя с медведями» (Waltzing with Bears), где рассказывается о том, как идентифицировать риски, управлять ими и извлекать выгоду из рисков.

Заголовки и подзаголовки представляют собой тип дискурса, благодаря которому обеспечивается сопричастность читателя к событиям, происходящим в стране. Заголовочному комплексу принадлежит первое место в медиации, так как его назначение заключается в способности привлечь внимание читателя, передав информацию в сжатом виде, что обусловливает тенденцию форсирования прагматических намерений написанной статьи, в особенности в прессе. Применительно к читателю заголовок статьи действует как психологический стимул для чтения статьи. И действительно, читатель обращается к тексту статьи благодаря тому, что название привлекло его внимание.

Заголовочный комплекс непрозрачен, так как его основной функцией является стимулирование интереса. Любопытство читателя пробуждается, и его ожидания направлены на получение недостающей информации. Именно поэтому она с трудом интерпретируется и требует активного читателя, так как имплицитная информация не может быть восстановлена без обращения к основному тексту. К примеру, Bo-baromètre - это телескопное слово, состоящее

из bo(bard) - небылица, ложь и baromètre - барометр, прибор для измерения атмосферного давления. Bobaromètre - еженедельное «измерение» степени лжи в популистских обещаниях основных кандидатов в президенты Франции в 2012 г.: «Sarkozy, roi du bobaromètre»5.

Сетевые газеты соревнуются в изобретении наиболее необычных, привлекающих внимание заголовков. Заголовочный комплекс является визитной карточкой газеты. «Заголовок на газетной полосе - это та одежка, по которой встречают журналистский текст. Хотелось бы, чтобы она соответствовала его уму - содержанию»6.

Fillon accuse Hollande de «scorpionite»7.

Неологизм, придуманный премьер-министром Франции Франсуа Фийоном, быстро подхватили журналисты. Франсуа Фийон обвинил Франсуа Олланда, кандидата в президенты от социалистической партии в 2012 г., в очернении положения Франции. Последствия политики Николя Саркози, усугубившие положение Франции во время кризиса, позволили Франсуа Олланду язвительные выпады в сторону Сар-кози и правительства Франции. У римлян существовала пословица: «In cauda venenum», -первоначальное значение - «в хвосте скорпиона яд», иносказательное - неожиданно едкий и неприятный конец речи, письма, и потому упоминание скорпиона в неологизме Франсуа Фийона представляется вполне уместным.

Читатели сетевой прессы, заинтересовавшись заголовком, сосредоточивают внимание на тексте статьи с целью расшифровки заголовков, включая содержащиеся в них неологизмы и каламбуры. Таким образом, заголовок привлекает внимание к тексту, а текст, в свою очередь, привносит собственное содержание.

Как отмечалось выше, в большинстве случаев заголовки и подзаголовки содержат неологизмы. Вынесенные в заголовок неологизмы вызывают интерес у целевой аудитории: будучи носителем характера текста, заголовок заранее определяет форму его интерпретации.

Goite ou drauche?8

Goite и drauche - это два телескопных слова: g(auche) и dr(oite); человек, который считает себя левым и ведет политику правой партии или наоборот.

Des mesurettes pour redresser l'économie. Une Sarkozerie au coin du peu!9

Использование нескольких неологизмов в одном заголовке, вероятнее всего, подразумевает наличие иронии. Метод проведения реформ Н. Саркози заключался в повышении налогов

158

А. В. Якушева

и, в то же время, запуске множества тем, отвлекающих внимание общества от злободневных проблем, таких как новые бюджетные правила, доступность потребительского кредита и так далее. Все, что он предлагал, в конечном счете, являлось sarkozerie (Саркози + легкомысленная беседа), и все его предложения всего лишь mesurettes (пустячные меры). Использование уменьшительной деривации явно иронично и характеризует поверхностность реформ Н. Саркози, а именно тех реформ, которые осуществлялись au coin du peu и, следовательно, незначительны. Смешение неологизмов на основе деривации (mesurette), телескопирования (Sarkozerie) и изменения устойчивого выражения au coin du feu (au coin du peu) неизбежно привлекает внимание читателя к заголовку.

Итак, заголовочный комплекс в текстах электронных СМИ, как правило, содержит один или несколько неологизмов, выполняющих экспрессивную, конативную, эристи-ческую функции. Авторы медийных текстов проявляют нацеленность на эпатаж, ниспровержение авторитета, агрессивность, зачастую находящие свое отражение в заголовочном комплексе.

Примечания

1 См.: Вомперский, В. А. К изучению синтаксической структуры газетного заголовка. Искусство публицистики (проблемы теории и мастерства) : тез. докл. Алма-Ата, 1966. С. 82-85.

2 См. : Charaudeau, P. Le discours d'information médiatique. La construction du miroir social. Nathan-INA, Paris, 1997. P. 223.

3 См.: Лукин, В. А. Художественный текст: основы лингвистической теории и элементы анализа. М., 1999. С. 60-65.

4 См.: Bugeau, С. Valls risque-t-il de valser? 30.04.2014. [Электронный ресурс]. URL: http:// www.agoravox.fr/tribune-libre/article/valls-risque-t-il-de-valser-151374.

5 См.: L'équipe Désintox. Sarkozy, roi du bobaro-mètre. 22.03.2012. [Электронный ресурс]. URL: http://desintox.blogs.liberation. fr/blog/2012/03/sar kozy-bilan-bobarom%C3%A8tre.html.

6 См.: Славкин, В. В. Заголовок в современном газетном тексте // Журналистика и культура рус. речи. 2002. № 1. С. 39-49.

7 См.: Agence France Presse. Fillon accuse Hollande de «scorpionite». 09.01.2012. [Электронный ресурс]. URL: http://www.libera-tion.fr/politiques/2012/01/09/fillon-accuse-hol-lande-de-scorpionite_787032.

8 См. : Levieux D. Goite ou drauche? 04.12.2013. [Электронный ресурс]. URL: http://gauche-pourchangerlavie.blogspot.ru/2013/12/goite-ou-drauche.html.

9 См.: Des mesurettes pour redresser l'économie. Une Sarkozerie au coin du peu! 05.05.2004. [Электронный ресурс]. URL: http://astrovisu. chez-alice.fr/canard/2004.htm.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.