Научная статья на тему 'Антропоцентрический характер метафорических репрезентаций (на примере метафоры дерева)'

Антропоцентрический характер метафорических репрезентаций (на примере метафоры дерева) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1083
98
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА / МЕТАФОРА / МЕТАФОРА ДЕРЕВА / МЕТАФОРИЧЕСКИЙ ПЕРЕНОС / МЕТАФОРИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ / АНТРОПОЦЕНТРИЗМ / COGNITIVE LINGUISTICS / METAPHOR / TREE METAPHOR / METAPHORICAL MAPPING / METAPHORICAL MODEL / ANTOPOLOGICALS APPROACH

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Дехнич Ольга Витальевна

В статье рассматривается метафора дерева и сферы ее метафорических переносов на материале английского языка. Центральным тезисом данной работы можно считать антропоцентрический характер метафоры дерева, т.к. она характерна для многих сфер человеческой жизнедеятельности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Antropological character of metaphoric representations (based on a tree metaphor)

The article considers a tree metaphor and its representations in the English language. The key idea of the paper is that a tree metaphor is anthropological in its character and is mapped onto many spheres of human activity.

Текст научной работы на тему «Антропоцентрический характер метафорических репрезентаций (на примере метафоры дерева)»

АНТРОПОЦЕНТРИЧЕСКИЙ ХАРАКТЕР МЕТАФОРИЧЕСКИХ РЕПРЕЗЕНТАЦИЙ (на примере метафоры дерева)

О.В. Дехнич

Кафедра английского языка Белгородский государственный университет ул. Победы, 85, Белгород, Россия, 308015

В статье рассматривается метафора дерева и сферы ее метафорических переносов на материале английского языка. Центральным тезисом данной работы можно считать антропоцентрический характер метафоры дерева, т.к. она характерна для многих сфер человеческой жизнедеятельности.

Ключевые слова: когнитивная лингвистика, метафора, метафора дерева, метафорический перенос, метафорическая модель, антропоцентризм.

Забыть своих предков — это утолять жажду без источника, дерево без корней.

Китайская пословица

Когнитивный подход к языку отличается антропоцентричностью, так как предполагает рассмотрение любого языкового знака с точки зрения всего накопленного человеком объема знаний об объектах или явлениях, для обозначения которых он используется. Действительно, мир состоит из объектов и живых существ, которые обладают определенными признаками и качествами.

Образы, которые мы видим или которые припоминаем, взаимодействуют с нашей системой метафор. Метафора представляет собой один из важнейших доступов к концептуальной картине мира, так как поиск аналогии, лежащей в основе метафоры, является главным методом обыденного сознания.

Так называемый антропоцентрический механизм создания наивной картины мира устанавливает аналогию между физически воспринимаемой действительностью и невидимым миром абстрактных понятий, по которой явления природы или абстракции мыслятся как лица или живые существа, обладающие антропоморфными свойствами. В основе метафоры также лежит и антропометрический принцип, согласно которому «человек — мера всех вещей», что проявляется в создании эталонов и стереотипов восприятия или представления действительности [17].

Культ «священных» деревьев встречается практически у всех народов мира и восходит своими традициями в далекое прошлое. Мировое дерево (Космическое дерево) — ось мира. У славян оно стоит на окраине Вселенной, его вершина упирается в небеса, а корни достигают преисподней. По этому дереву спускаются и поднимаются боги, по нему можно проникнуть в другие миры. У древних скандинавов таким деревом был ясень Иггдрасиль. Корнями и кроной он обнимал весь мир, на нем держатся небо, облака и звезды. У него три корня: один простерся

на небо, другой — в средний мир, а третий — в преисподнюю, под каждым из корней бьет чудесный источник. В мифах индийцев в центре Вселенной растет дерево «ашваттха» (либо священная смоковница «пиппал»). По преданию древних китайцев, далеко на востоке, в Долине света, из бурлящего моря вздымалась вверх колоссальная, неохватная шелковица [13]. Таким образом, дерево стало одним из первых вариантов структурирования пространства в сознании человека, представляя собой линейную модель, которая впоследствии стала иметь три измерения.

Нельзя не отметить, что в Библии (Книга Бытия) двумя важными и значимыми растениями были древо Познания и древо Жизни, вкусив плоды которых человек стал бы Богом, обретя мудрость и знания (древо Познания) и бессмертие (древо Жизни) и т.д.

Значимость дерева для жизни человека не могла не отразиться в языке. Повсеместное распространение, осязаемость, утилитарность — эти свойства и характеристики делают дерево источником If life is a tree, let us smell the flower and dig at the roots [Mumford] и мишенью The trees lie tangled in each others arms [Bly] создания метафор.

Согласно словарной дефиниции, лексема «дерево» обладает важными характеристиками, помогающими выявить основу метафорических переносов. Tree (ЛСВ)) — a very tall plant that has deep roots, a thick stem made of wood, and many branches [15]. Дерево имеет глубокие корни, мощный ствол и множество ветвей, что позволяет человеку с легкостью применять метафору дерева; в случаях, где необходимо, показать иерархию соподчинения, структурирование по вертикальному, реже по горизонтальному принципу.

Хорошо известна метафорическая модель генеалогического дерева (genealogical tree), или семейного дерева (family tree), которое наглядно помогает представить степени родства, проследить историю и развитие поколений:

After so long a lapse of years, the old trunk of the family tree, with so much venerable moss upon it, [has] borne, as its topmost bough, an idler of myself [Hawthorn].

Метафорическое переосмысление концепта дерево часто отражает аналогию между деревом и анатомией человека — строение кровеносной системы человека и животных, где вены (veins), артерии (arteries), нервы (nerves), аксоны (axons) часто называются стволами (trunk), ветвями (branches), отростками (offshoots).

В экономике также существуют метафоры дерева: tree diagram (древовидная схема), tree of objectives (дерево целей), organization tree (древовидная структура организации), outcome tree (дерево расходов), relevance tree (дерево относительной важности целей и задач), resource tree (дерево ресурсов) и т.п.

Естер Дайсон, издатель информационных бюллетеней, так охарактеризовала ситуацию на компьютерном рынке, уподобляя компьютерные фирмы-гиганты деревьям:

What you see are these few tall-standing trees and a huge amount of smaller growth on the ground, but not a lot in the middle level. So the forest floor continues to be very fecund. The second level gets sort of shaded out by the leafy canopy on top [The New York Times].

Метафора апеллирует к эмоциям человека, пытаясь выделить из всего информационного потока то, на чем стоит остановить свое внимание, делая доступными для понимания сложные абстрактные и научные понятия. Так, в следующем примере аналогия проводится между деревом и астрологией, что приближает эту сложную науку к человеку:

Astrology is a disease, not a science... It is a tree under the shadow of which all sorts of superstitions thrive [Moses].

В Библии — книге метафор — человек неоднократно уподобляется дереву (Matthew 7:20, Luke 6:43), приносящему плоды (результаты), и именно по ним будут судить о нем:

A good tree cannot bear bad fruit, or а poor tree good fruit. And when a tree does not yield good fruit it is cut down and burnt. That is why we say you’ll recognize them by their fruit (Matthew 7:17—20).

Описывая процесс творчества некоего плодовитого, но не очень талантливого поэта, Сэмьюэль Джонсон прибегает к библейской метафоре дерева: He is a tree that cannot produce good fruit, he only bears crabs [small, sour fruit]. Резкую критику, завуалированную метафорой, С. Джонсон смягчает упоминанием количества написанных произведений:

A tree that produces a great many crabs is better than a tree which produces only a few [Short sayings in Great Men].

На примере метафоры дерева противопоставлены женское и мужское начало. Характерные качества для мужчины — сила, мужественность, надежность — являются признаками, лежащими в основе уподобления мужчины именно дубу из всех пород деревьев, а стройность, красота, невинность женщины — в основе уподоблению березе:

Olpides: and then she said: «You are my darling oak-tree».

Topman: And he called her his birch-tree: «My trembling silver birch-tree!» [Girar-doux].

Процесс формирования какого-либо течения в обществе также напоминает процесс роста дерева:

The Republican Party watered this tree of racism; it’s now grown to maturity and it’s dropped this fellow David Duke from its branches [Kerry].

Религии также представлены метафорой дерева: As for the tree of Christianity, in a foreign country its leaves may grow thick and the buds may be rich, while in Japan the leaves wither and no bud appears [Endo].

Метафора дерева носит продуктивный характер, метафоризируя все стадии жизни человека: зачатие, взросление, половую, зрелость, старение, смерть. Как дерево появляется из семян, так и человек зарождается из семени:

You make love with someone, and this tiny seed grows into a little person... [Steel].

«Сознательная» молодость человека, половая зрелость ассоциируются с «лучшими» стадиями развития дерева: Instinct told him she was ripe and might be willing

[Cole]; увядание, сброс листвы — с болезнями, смертью человека: My way of life / has fall’n into sere, the yellow leaf [Shakespeare]. Жизнь человека и жизненный цикл дерева метафорически тождественны.

Метафоризации также подвергаются части человеческого тела, происходит перенос признаков и характеристик частей растения на части тела человека:

— тело человека, занимающее вертикальное пространственное расположение, уподобляется стволу, самой выдающейся части дерева, также занимающей вертикальное положение, способное с ростом увеличиваться и с течением времени крепнуть:

No money can compensate for being a limbless trunk, but at least a generous compensation can give a glimmer of a normal life [Healey];

— голова человека уподобляется плоду дерева, лимону (1), груше (2):

1) If you had any brains in that lemon... [BNC];

2) The ‘poir’, or, in English pear, is an obvious subliminal reference to the distinctive shape of the detective’s bald head [BNC];

— лицо женщины уподобляется яблоку:

Incensed, Debbie advanced threateningly towards the apple-faced woman [Cox];

— корни волос, зуба, корень языка, носа, ногтя уподобляются корням / корню дерева:

Her make-up was smeared and her roots were coming through [Cole].

Обратимся к словарной дефиниции корня: (ЛСВ1) the part of a plant that grows under the ground, through which the plant gets water and food; (ЛСВ2) the part of a hair, tooth, or nail that is under your skin [12].

Перенос базируется на той аналогии, что, с одной стороны, корень находится под землей, питается влагой, а с ней и минеральными веществами, а с другой, способен влиять на вертикальный рост дерева.

Метафоризации подвергаются не только конкретные части тела человека, но и его характер: All the girls liked Barry because he was a harel man, with a rep of a nutter [Cole]; сфера чувств и эмоций: (1) ... the quantum Hall effect is an offshoot that derives from curiosity about effect of a strong magnetic field applied perpendicular to the plane of the two-dimensional system [BNC]. (2) «That’s better», he said approvingly. «Can’t get along with weeping willows» [McGowan]. Примечательно, что данный метафорический перенос с позиции лингвоаксиологии может иметь противоположные оценочные интерпретации. С одной стороны, плачущая женщина вызывает естественное сочувствие, сострадание, и тем самым в данной метафоре реализуется положительная коннотация; с другой стороны, реализуются также и отрицательные коннотации, типа русского «рева-корова», «плакса». Все, однако, зависит от причины, по которой плачет женщина.

Филемон сказал: Grief is a tree that has tears for its fruit [Philemon], тем самым уподобив горе, абстрактное понятие, сложной, но наглядной структуре де-

рева. Внешним проявлением горя зачастую служат слезы, которые он сравнил с плодами дерева.

Метафора дерева также репрезентирует и другие абстрактные концепты, например концепты «дружба»: Friendship is a flowering tree [Coleridge]; «свобода»: The tree of liberty must be refreshed from time to time with the blood of patriots and tyrants [Jefferson] и другие.

Таким образом, метафора дерева показывает, что большинство метафорических значений относится к номинации объектов и явлений антропосферы, что подтверждает центральный тезис когнитивной науки о том, что человек находится в центре всего, что обозначено словом.

Метафора дерева охватывает многие стороны развития и существования человека: анатомия человека, его социальные статус и социальные институты, характеризует поведение, чувства и эмоциональное состояние. На базе уподобления дереву происходит концептуализация сложных, недоступных непосредственному наблюдению понятий.

ЛИТЕРАТУРА

[1] Macmillan: English Dictionary for Advanced Learners. — London: Macmillan Publishers Limited, 2007.

[2] Sommer E., Weiss D. Metaphors Dictionary. — Detroit: Visible Ink Press, 2001.

[3] Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. — М.: Наука, 1988. — С. 173—204.

[4] Шейнина Е.Я. Энциклопедия символов. — М.: АСТ; Харьков: Торсинг, 2003.

ANTROPOLOGICAL CHARACTER OF METAPHORIC REPRESENTATIONS (based on a tree metaphor)

O.V. Dekhnich

English Language Department Belgorod State University Pobeda str., 85, Belgorod, Russia, 308015

The article considers a tree metaphor and its representations in the English language. The key idea of the paper is that a tree metaphor is anthropological in its character and is mapped onto many spheres of human activity.

Key words: cognitive linguistics, metaphor, tree metaphor, metaphorical mapping, metaphorical model, antopologicals approach.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.