Научная статья на тему 'Антонимы в парадоксальных определениях с гиперонимическим, перечислительным, описательным, синонимическим и отрицательным истолкованиями'

Антонимы в парадоксальных определениях с гиперонимическим, перечислительным, описательным, синонимическим и отрицательным истолкованиями Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
495
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНТОНИМ / АФОРИЗМ-ОПРЕДЕЛЕНИЕ / АФОРИСТИЧЕСКОЕ ПАРАДОКСАЛЬНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ / СЛОВАРНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ СЛОВА / ANTONYM / APHORISM-DEFINITION / APHORISTIC PARADOXICAL DEFINITION / DICTIONARY DEFINITION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Твердохлеб Ольга Геннадьевна

В данной статье представлен анализ функционирования антонимов, совмещенных для предельно краткой и выразительной передачи противоположных признаков в афоризмах-определениях и парадоксальных определениях, созданных основными, традиционно выделяемыми словарными способами истолкования слов, только контаминированного типа. Выявлено следующее: 1) при гиперонимическом способе истолкования, обычно контаминирующемся с описательным, перечислительным и с перечислительным и (или) отрицательным, антонимы находятся в составе поясняющей части истолкования и вводятся в текст определения синтаксически по-разному: в составе сложного словосочетания или причастного оборота, в ряду однородных членов, а также в составе придаточных частей сложноподчиненного предложения или многокомпонентного сложного предложения с комбинацией однородного и последовательного соподчинения; 2) при перечислительно-описательном способе обычно используются контрарные антонимы; 3) при описательном способе истолкования наблюдаются сложные случаи контаминации со всеми традиционно выделяемыми типами истолкований; 4) при синонимическом способе, употребляющемся крайне редко, истолкование создается при помощи окказиональных синонимов; 5) при отрицательном способе отрицание вводится в текст афоризмов лексически и морфологически при помощи лексемы «отрицание», частицы (приставки) «не» или предлогов (приставки) «без», «вместо». Обнаружено, что в афоризмах, имеющих проанализированные истолкования, однокорневые и разнокорневые антонимы синтаксически могут: а) присоединяться к разным или к одной и той же лексеме; б) находиться в пределах сложного (многочленного) словосочетания; ряда однородных членов, соединенных бессоюзной и союзной связью; в составе причастного оборота или сложного предложения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ANTONYMS IN PARADOXICAL DEFINITIONS WITH HYPERNYMIC, ENUMERATIVE, DESCRIPTIVE, SYNONYMIC, AND NEGATIVE INTERPRETATIONS

This article presents an analysis of the functioning of antonyms combined for the maximally concise and vivid expression of opposite features in aphorisms-definitions and paradoxical definitions created using the basic, traditional (but of the contaminated type) dictionary methods for interpreting words. The following was revealed: 1) in the hypernymic method of interpretation, usually contaminated with the descriptive, enumerative, and enumerative and/or negative methods, antonyms are included in the explanatory part of the interpretation and are introduced into the text of the definition in syntactically different ways: as part of a complex word combination or participial phrase, in a row of homogeneous parts, and as part of the subordinate parts of a compound sentence or a multicomponent complex sentence with the combination of homogeneous and consecutive collateral subordination; 2) in the enumerative-descriptive method, contrary antonyms are usually used; 3) in the descriptive method, we can see complex cases of contamination with all traditionally distinguished types of interpretation;4) in the synonymic method, which is very rarely used, the interpretation is done with the help of nonce synonyms; 5) in the negative method, negation is introduced into the text of aphorisms lexically and morphologically using the lexeme “negation”, particle/prefix ne (not) or the prepositions/prefixes bez (without) and vmesto (instead). It was found that in aphorisms having the interpretations under study antonyms with the same root or different roots can syntactically: a) join different or the same lexeme; b) stay within a complex (multinuclear) word combination or a row of homogeneous parts joined withthe help of conjunctions or asyndetically; be part of a participial phrase or part of a complex sentence.

Текст научной работы на тему «Антонимы в парадоксальных определениях с гиперонимическим, перечислительным, описательным, синонимическим и отрицательным истолкованиями»

УДК 81'373.422 DOI: 10.17238/lssn2227-6564.2017.3.142

ТВЕРДОХЛЕБ Ольга Геннадьевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры языкознания и методики преподавания русского языка Оренбургского государственного педагогического университета. Автор более 200 научных публикаций, в т. ч. 19учебных пособии*

АНТОНИМЫ В ПАРАДОКСАЛЬНЫХ ОПРЕДЕЛЕНИЯХ С ГИПЕРОНИМИЧЕСКИМ, ПЕРЕЧИСЛИТЕЛЬНЫМ, ОПИСАТЕЛЬНЫМ, СИНОНИМИЧЕСКИМ И ОТРИЦАТЕЛЬНЫМ ИСТОЛКОВАНИЯМИ

В данной статье представлен анализ функционирования антонимов, совмещенных для предельно краткой и выразительной передачи противоположных признаков в афоризмах-определениях и парадоксальных определениях, созданных основными, традиционно выделяемыми словарными способами истолкования слов, только контаминированного типа. Выявлено следующее: 1) при гиперонимическом способе истолкования, обычно контаминирующемся с описательным, перечислительным и с перечислительным и (или) отрицательным, антонимы находятся в составе поясняющей части истолкования и вводятся в текст определения синтаксически по-разному: в составе сложного словосочетания или причастного оборота, в ряду однородных членов, а также в составе придаточных частей сложноподчиненного предложения или многокомпонентного сложного предложения с комбинацией однородного и последовательного соподчинения; 2) при перечисли-тельно-описательном способе обычно используются контрарные антонимы; 3) при описательном способе истолкования наблюдаются сложные случаи контаминации со всеми традиционно выделяемыми типами истолкований; 4) при синонимическом способе, употребляющемся крайне редко, истолкование создается при помощи окказиональных синонимов; 5) при отрицательном способе отрицание вводится в текст афоризмов лексически и морфологически при помощи лексемы «отрицание», частицы (приставки) «не» или предлогов (приставки) «без», «вместо». Обнаружено, что в афоризмах, имеющих проанализированные истолкования, однокорневые и разнокорневые антонимы синтаксически могут: а) присоединяться к разным или к одной и той же лексеме; б) находиться в пределах сложного (многочленного) словосочетания; ряда однородных членов, соединенных бессоюзной и союзной связью; в составе причастного оборота или сложного предложения.

Ключевые слова: антоним, афоризм-определение, афористическое парадоксальное определение, словарное определение слова.

'Адрес: 460844, г. Оренбург, ул. Советская, д. 19; е-mail: ogtwrd@gmail.com

Для цитирования: Твердохлеб О.Г. Антонимы в парадоксальных определениях с гиперонимическим, перечислительным, описательным, синонимическим и отрицательным истолкованиями // Вестн. Сев. (Арктич.) фе-дер. ун-та. Сер.: Гуманит. и соц. науки. 2017. № 3. С. 142-149. DOI: 10.17238^п2227-6564.2017.3.142

Под афоризмом понимается «отдельный литературный жанр, позволяющий отразить в сжатом виде авторскую субъективную картину мира» [1, с. 31]. В научных работах обычно проводятся классификация и описание различных тематических групп афоризмов [2, 3], и поэтому проблема их лингвистического описания остается актуальной.

Нестандартность, оригинальность, креативность особенно свойственны афористическим парадоксальным определениям. Многие языковеды (И.И. Срезневский, Л.В. Щерба, Ш. Бал-ли, В.В. Виноградов, Х. Касарес, Б.А. Ларин, ОС. Ахманова, А.П. Евгеньева, Н.Ю. Шведова, Д.Н. Шмелев, Ю.Д. Апресян и др.) занимались различными аспектами определения, толкования, дефиниции слова, однако способы создания афористических парадоксальных определений объектом пристального внимания лингвистов пока не были.

Парадоксальные определения, как и традиционные семантические [4, 5], включают в свой состав определяемое слово и определяющую часть, однако характеризуются парадоксальностью, возникающей «за счет лаконичности определений и за счет метафорического языка»1.

Как свидетельствует исследование афористических парадоксальных определений, проведенное нами ранее [6-8], образование словарного и парадоксального определений слова не совпадает, ибо парадоксальные определения могут создаваться не только основными, традиционно выделяемыми словарными способами истолкования слов, описанными, в частности, в статье Д.И. Арбатского (синонимический, перечислительный, описательный, отрицательный способы, а также толкование через указание

более широкого класса и отличительных признаков) [9], но и специфическими, обозначенными нами как «повторительно-отличительный», «антонимический», «конверсивный», «согипо-нимичный», «ассоциативный» и др. (примеры и краткий анализ см. в [6, 8]).

В парадоксальном определении дается «объемный взгляд на явление»2, в т. ч. через предельно краткое указание (столкновение) противоположных признаков и свойств, выделенных (замеченных) с не совсем привычной точки зрения у человека, предмета или явления в какой-то момент времени. Поэтому парадоксальная характеристика определяемого слова предполагает активное использование разных типов антонимов (разнокорневые и однокорневые, комплементарные и контрарные, по терминологии Л.Л. Новикова [10]).

В лингвистической литературе анализ функционирования антонимов, совмещенных в афоризмах-определениях и парадоксальных определениях, образованных разными типами истолкования, до сих пор не проводился. Именно это определяет актуальность данного исследования, целью которого стал анализ функционирования антонимов в составе парадоксальных определений, созданных только традиционными способами: гиперонимиче-ским, перечислительным, описательным, синонимическим и отрицательным.

Для анализа мы отобрали афоризмы-определения, полученные методом сплошной выборки из «Словаря философских, метафорических, юмористических и прочих разных парадоксальных определений», составленного В.Г. Кротовым3, и «Большой книги афоризмов» К.В. Душенко4.

хКротов В.Г. Словарь философических, метафорических, юмористических и прочих разных парадоксальных определений. М., 1995. С. 8.

2Там же.

3Содержит свыше 4 000 афоризмов более 1000 авторов разных стран и народов: писателей, поэтов, политиков, ученых, юмористов - от древних мудрецов до детей наших дней.

4Душенко К.В. Большая книга афоризмов. М., 2001. 1056 с. Книга содержит более 10 000 афоризмов 2500 авторов.

Данные нашей картотеки показывают, что функционирование антонимов в составе парадоксальных определений с разными способами истолкования имеет ряд особенностей.

1. При гиперонимическом способе истолкования определение дается через указание более широкого класса и отличительных признаков: Дипломат - это честный человек, которого направляют лгать в чужую страну на благосвоеиРодыны (Генри Уоттон)5.

В обнаруженных примерах гиперонимиче-ский способ истолкования обычно контамини-руется с описательным; антонимы находятся в составе поясняющей части истолкования и вводятся в текст определения синтаксически по-разному:

1) антонимы могут быть представлены в составе сложного (многочленного) словосочетания: Кабинет - мужская обитель с женской охраной (Неизв.)6, где истолкование дано через окказиональный гипероним обитель, а антонимы, в частности разнокорневые, приведены в поясняющей части. Пример с однокорневыми антонимами: Статистика - это самая точная из неточных наук (Г. Флобер)7. Если в поясняющей части сталкиваются два антонима, например разнокорне-вых, в позициях неоднородных определений, распространяющих одно стержневое слов (город), то образуется оксюморон. Ср.: Женева - самый большой маленький город в мире (Де Ла Рив)8.

Гиперонимические истолкования могут комбинироваться:

а) с перечислительным способом, если в афоризм включены два и более однородных члена, соединенных бессоюзной связью и союзом и: Новизна - это призыв к действию для юного,

к размышлению для зрелого\и\ к осторожности для пожилого (В.Г. Кротов)9;

б) с перечислительным и (или) отрицательным способом, если антонимы функционируют в ряду однородных членов (в частности, в ряду однородных определений, выраженных одиночными причастиями), соединенных сочинительным противительным союзом а. Ср. афоризм с разнокорневыми антонимами: Софистика -мудрость к0ЖУШёЯ9Я, Щне подлинная (Аристотель)10, где истолкование контаминирован-ное - гиперонимически-описательно-отрица-тельно-перечислительное;

2) антонимы могут быть введены в составе причастного оборота: Нумизмат - это коллекционер, тратящий новые деньги на приобретение старых (Неизв.)11.

При этом синтаксически антонимы могут присоединяться:

а) к разным лексемам (см. приведенный выше пример с разнокорневыми антонимичны-ми прилагательными);

б) к одной и той же лексеме: Съезд - это коллективный орган власти, состоящий из лю-

0спдсобных_мд^все (Неизв.)12, где однокорневые антонимы (прилагательные) относятся к одному слову людей, являются стержневыми словами разных однородных адъективных оборотов, соединенных союзом и, а истолкование становится сложноконтаминированным - гиперони-мически-описательно-перечислительным. Если в пояснительной части однородные члены соединяются сочинительным разделительным союзом не столько... сколько, появляется гиперонимически-описательно-разделительно-перечислительное

5Кротов В.Г. Указ. соч. С. 90.

6Там же. С. 154.

7Там же. С. 352.

8Душенко К.В. Указ. соч. С. 171.

9Кротов В.Г. Указ. соч. С. 232.

10Там же. С. 347.

11 Там же. С. 235.

12Там же. С. 364.

толкование, ср. афоризм с разнокорневыми антонимами: Сомнение - это признак Не столько слабого, Сколъко\ сильного ума (И. Шевелев)13.

3) достаточно часто антонимы представлены в составе сложного предложения:

а) в составе одного придаточного определительного, например в афоризме с двумя разно-корневыми антонимами (прилагательным и притяжательным местоимением): Дипломат - это честный человек, которого направляют лгатъ в чужую страну на благо своей Родины (Генри Уоттон)14. Разнокорневые антонимы, представленные в придаточной части другого афоризма как однородные члены, соединены сочинительным противительным союзом но: Анонимка -послание, в котором автор скрывает свое имя, но\показывает свое настоящее лицо (Неизв.)15. Способ толкования становится гиперонимически-описательно-отрицательно-перечислительным;

б) в составе двух неоднородных придаточных, включенных в сложное предложение при помощи последовательного подчинения, ср. однокорневые и разнокорневые антонимы в следующих примерах: Август - месяц, когда вы не сможете открыть в автобусе окно, то самое, которое не смогли закрыть в декабре (Л. Леонидов)16; Неврастеник -человек, которому плохо даже тогда, когда ему хорошо (Неизв.)17;

в) в составе двух неоднородных придаточных определительных, включенных в сложное предложение при помощи параллельного подчинения, ср. однокоренные антонимичные имена прилагательные в афоризме, включенные в состав придаточных: Брак - это союз между

13Кротов В.Г. Указ. соч. С. 345.

14Там же. С. 90.

15Там же. С. 21.

16Там же. С. 15.

17Там же. С. 226.

18Душенко К.В. Указ. соч. С. 784.

19Кротов В.Г. Указ. соч. С. 308.

20Там же.

21 Там же. С. 280.

мужчиной, который не может спатъ при закрытом окне, и женщиной, которая не может спатъ при открытом окне (Джордж Бернард Шоу)18. Придаточные относятся к разным словам (мужчиной, женщиной) в общей главной части, слова же являются однородными членами и соединены союзом и, поэтому способ истолкования усложняется до гиперонимически-описательно-перечислительного;

г) в составе многокомпонентного сложного предложения с комбинацией однородного и последовательного соподчинения, например: Редактор - человек, который знает, что ему нужно, но не знает, что это такое (Л. Левин-сон)19; Редактор - это специалист, который, плохо зная, что такое хорошо, хорошо знает, что такое плохо (Евг. Сазонов)20. В последнем примере антонимы плохо - хорошо употребляются попарно в составе придаточного определительного 1-й ступени и (с обратным синтаксическим построением) в составе двух придаточных изъяснительных 2-й ступени.

2. Перечислительный способ истолкования хотя и встречается в нашей картотеке достаточно часто, но и в этих случаях - только контаминированный тип.

При перечислительно-описательном способе истолкования перечисляются два названия не любых признаков и явлений, а противоположных, способных с абсолютно противоположных сторон полностью исчерпывать объем именования поясняемого слова, поэтому обычно используются контрарные антонимы, например: Правда - начало и конец всего существующего (Конфуций)21.

Антонимы находятся только в составе поясняющей части истолкования: Конкуренция -это жизнь торговли и смерть торговцев (Эл-берт Хаббард)22. Используются общеязыковые антонимы (пример выше) и контекстуальные: Определение - исходный пункт и результат мышления (А. Круглов)23.

Перечисление обычно вводится в простое предложение двумя и более (реже) однородными членами, соединенными:

а) союзной связью, чаще при помощи сочинительного соединительного союза и, например: Успех - кончина усилия \и\ рождение недоволъства (Амброз Бирс)24; Система оченъ проста: никогда ничего прямо не дозволять и никогда ничего прямо не запрещать (М. Сал-тыков-Щедрин)25. При таком способе истолкования часто появление антитезы: Любовь -история в жизни женщины \и\ эпизод в жизни мужчины (Жан Поль)26; Любовь - взлет вверх, к вечности, \и\опускание вниз, во время, где она подвергается тлению и смерти (Н. Бердяев)27; Оптимизм - это доверчивость к высшим силам \и] недоверчивость к низшим (В.Г. Кро-тов)28. Встречается и перечисление оксюморонов: Любовь - единственная глупость мудрого единственная мудрость глупца (Неизв.)29;

22Кротов В.Г. Указ. соч. С. 167.

23Там же. С. 244.

24Там же. С. 384.

25Душенко К.В. Указ. соч. С. 687.

26Кротов В.Г. Указ. соч. С. 188.

27Там же. С. 187.

28Там же. С. 244.

29Там же. С. 187.

30Там же. С. 188.

31Душенко К.В. Указ. соч. С. 726.

32Кротов В.Г. Указ. соч. С. 166.

33Там же. С. 216.

34Там же.

35Там же. С. 300.

36Там же. С. 54.

37Там же. С. 372.

Любовь - занятие досужего \и\ досуг занятого (Эдв. Булвер)30; Свадьба - это конец начала \и\начало конца (Юзеф Булатович)31;

б) союзной связью, при помощи сочинительных противительных союзов но, хотя, например: Компромисс - хороший зонтик, но плохая крыша (Джеймс Лоуэлл)32; Надежда -хороший завтрак, \но\ плохой ужин (Фрэнсис Бэкон)33; Надежда - плохой проводник, хотя хороший попутчик (Сэвил Гилифанс)34. В таких определениях наблюдаем усложненное контаминированное истолкование - перечис-лительно-отрицательно-описательное;

в) союзной связью, при помощи сочинительного разделительного повторяющегося союза или, например: Развлечение - это \л\ роскошь душевно богатых, или \ глупость душевно бедных (Н. Козлов)35. Способ истолкования усложняется до перечислительно-раздели-тельно-описательного;

г) бессоюзной связью: Вино - для неумею-щего пить - яд, для умеющего - противоядие (Неизв.)36, где представлены две антонимические пары. Встречается и более длинная цепочка перечисляемых явлений, например с использованием оксюморонов: Теология - изучение неизучаемого, постижение непознаваемого, объяснение необъяснимого (В. Моул)37.

Антонимическая пара может быть в сложноподчиненном предложении с двумя придаточными определительными, включенными в состав сложного предложения при помощи параллельного подчинения, ср. единичный пример с разнокоренными антонимичными именами существительными в афоризме: Жизнь - трагедия для того, кто чувствует, и комедия для того, кто мыслит (Жан Лабрюйер)38.

3. Описательный способ истолкования в нашей картотеке представлен такими конта-минированными случаями:

а) описательно-перечислительным: Лжец -

1) тот, кто притворяется очень хорошим;

2) тот, кто притворяется очень плохим (Генри Менкен)39;

б) описательно-отрицательно-перечислительным, для которого характерны однородные члены, соединенные сочинительными противительными союзами но, а, ср. примеры с антонимами:

• разнокорневыми: Взрослый - тот, кто перестал расти вертикально, но не горизонтально (Неизв.)40;

• однокорневыми (две пары): Демократия -это когда еще не знают, кого слушаться, \нд\ уже знают, кого не слушаться (Л. Леонидов);

• и однокорневыми, и разнокорневыми, представленными двумя парами: Образование -то, что мудрому открывает, \а\ от глупого скрывает недостаточность его знаний (Ам-броз Бирс)41.

Иные, более сложные контаминированные случаи описаны также в других пунктах.

4. Если в традиционном семантическом определении синонимический способ истолкования, характеризующийся предельной краткостью,

применяется особенно широко, то при создании парадоксальных определений этот способ истолкования употребляется крайне редко. Это и понятно. Ведь поясняющий синоним, обозначая «тот же круг предметов, что и поясняемое слово», «точно передает объем определяемого класса» [3, с. 27]. Необходимое присутствие такой «точности» и препятствует появлению парадоксальности.

Однако образование парадоксального определения возможно через истолкование окказиональным синонимом, который по отношению к определяемому слову, конечно, тождественным или близким по значению не является, ср.: Глобус - это земной шар, возведенны/йн. пьедестал\и\низведенный до удобныхразмеров (Феликс Кривин)42. В этом случае истолкование выступает усложненным синонимически-описательно-перечислительным, а два однокорен-ных антонимичных причастия - стержневыми словами двух разных причастных оборотов, соединенных союзом и.

Возможно также появление оксюморона, образованного, например, при помощи контактно расположенных однокоренных лексем (прилагательного и субстантивированного прилагательного): Роскошь - нелишнее лишнее (Неизв.)43.

5. Отрицательный способ истолкования в описываемом материале представлен единичными примерами, в частности функционированием разнокорневых антонимов в афоризме: Зло - это не что иное, как отрицание добра (Бл. Августин)44.

Ср. также контаминированный отрицательно-описательный способ: Студент - это еще ниче-о из которого может выйти все (Ш. Петефи)45.

38Кротов В.Г. Указ. соч. С. 112.

39Там же. С. 181.

40Там же. С. 53.

41 Там же. С. 238.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

42Там же. С. 73.

43Там же. С. 314.

44Там же. С. 125.

45Там же. С. 356.

Отрицание может быть введено в текст таких афоризмов лексически и морфологически при помощи:

а) лексемы «отрицание»: Зло - это не что иное, как отрицание добра (Бл. Августин)46;

б) частицы не или префикса ни-, ср. определение с контекстуальными антонимами: Поэзия это \не] «лучшие слова в лучшем порядке», это - высшая форма существования языка (Иосиф Бродский)47;

в) предлогов (префиксов) без, вместо, ср.: Презрение - это безразличие\вместо не-

нависти (А. Круглов)48; Скептицизм - это умудренность без мудрости (В.Г. Кротов)49.

Таким образом, проведенное нами исследование показало особенности функционирования антонимов, совмещенных для предельно краткой и выразительной передачи противоположных признаков в афоризмах-определениях и парадоксальных определениях, созданных основными, традиционно выделяемыми словарными способами истолкования слов, только контаминированного типа.

Список литературы

1. Ружицкий И.В. Афоризмы Достоевского // Рус. речь. 2014. № 5. С. 30-37.

2. Королькова А.В. Русская афористика в контексте фразеологии: дис. ... д-ра филол. наук. Смоленск, 2005. 422 с.

3. Дмитриева О.А. Конститутивные признаки афоризмов // Языковая личность: проблемы значения и смысла. Волгоград, 1994. С. 170-180.

4. Толикина Е.Н. О некоторых правилах толкового словаря // Современная русская лексикография 1976 / под ред. А.М. Бабкина, В.Н. Сергеева. Л., 1977. С. 54-70.

5. УфимцеваА.А. К вопросу о так называемом дефиниционном методе описания лексического значения слов // Слово в грамматике и словаре. М., 1984. С. 134-142.

6. Твердохлеб О.Г. Парадоксальные определения: некоторые лингвистические способы создания // Филол. аспект. 2016. № 2. С. 26-30.

7. Твердохлеб О.Г. Функционирование антонимов разных типов в парадоксальных определениях // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Филология. Журналистика. 2016. № 4. С. 69-71.

8. Твердохлеб О.Г. О парадоксальных определениях, образованных родо-видовым способом истолкования (синтаксические особенности и особенности создания юмора) // Вестн. Нижегор. ун-та им. Н.И. Лобачевского. 2016. № 6. С. 219-225.

9. Арбатский Д.И. Основные способы толкования значений слов // Рус. яз. в шк. 1970. № 3. С. 26-31.

10. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке (семантический анализ противоположности в лексике). М., 1973. 215 с.

References

1. Ruzhitskiy I.V Aforizmy Dostoevskogo [Dostoevky's Aphorisms]. Russkaya rech', 2014, no. 5, pp. 30-37.

2. Korol'kova A.V. Russkaya aforistika v kontekste frazeologii: dis. ... d-ra filol. nauk [Russian Aphoristics in the Context of Phraseology: Dr. Philol. Sci. Diss.]. Smolensk, 2005. 422 p.

3. Dmitrieva O.A. Konstitutivnye priznaki aforizmov [Constitutive Signs of Aphorisms]. Yazykovaya lichnost': problemy znacheniya i smysla [Linguistic Identity: Problems of Meaning and Sense]. Volgograd, 1994, pp. 170-180.

4. Tolikina E.N. O nekotorykh pravilakh tolkovogo slovarya [On Some Rules of the Explanatory Dictionary]. Sovremennaya russkaya leksikografiya 1976 [Modern Russian Lexicography 1976]. Leningrad, 1977, pp. 54-70.

46Кротов В.Г. Указ. соч. С. 125.

47Душенко К.В. Указ. соч. С. 622.

48Кротов В.Г. Указ. соч. С. 283.

49Там же. С. 328.

5. Ufimtseva A.A. K voprosu o tak nazyvaemom definitsionnom metode opisaniya leksicheskogo znacheniya slov [On the So-Called Definition Method of Describing the Lexical Meaning of Words]. Slovo vgrammatike i slovare [The Word in Grammar and Vocabulary]. Moscow, 1984, pp. 134-142.

6. Tverdokhleb O.G. Paradoksal'nye opredeleniya: nekotorye lingvisticheskie sposoby sozdaniya [Paradoxical Definition: Some Linguistic Methods of Creation]. Filologicheskiy aspekt, 2016, no. 2, pp. 26-30.

7. Tverdokhleb O.G. Funktsionirovanie antonimov raznykh tipov v paradoksal'nykh opredeleniyakh [Functioning of Antonyms of Different Types of Paradoxical Definitions]. Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. Ser.: Filologiya. Zhurnalistika, 2016, no. 4, pp. 69-71.

8. Tverdokhleb O.G. O paradoksal'nykh opredeleniyakh, obrazovannykh rodo-vidovym sposobom istolkovaniya (sintaksicheskie osobennosti i osobennosti sozdaniya yumora) [About Paradoxical Definitions Formed by the Gender-Aspect Method of Interpretation (Syntactic Features and Features of Humor Creation)]. Vestnik Nizhegorodskogo universiteta im. N.I. Lobachevskogo, 2016, no. 6, pp. 219-225.

9. Arbatskiy D.I. Osnovnye sposoby tolkovaniya znacheniy slov [Key Methods of Interpreting the Meanings of Words]. Russkiyyazyk v shkole, 1970, no. 3, pp. 26-31.

10. Novikov L.A. Antonimiya v russkom yazyke (semanticheskiy analizprotivopolozhnosti v leksike) [Antonymy in the Russian Language (Semantic Analysis of the Opposite in Vocabulary)]. Moscow, 1973. 215 p.

DOI: 10.17238/issn2227-6564.2017.3.142

Ol'ga G. Tverdokhleb

Orenburg State Pedagogical University; ul. Sovetskaya 19, Orenburg, 460844, Russian Federation;

e-mail: ogtwrd@gmail.com

ANTONYMS IN PARADOXICAL DEFINITIONS WITH HYPERNYMIC, ENUMERATIVE, DESCRIPTIVE, SYNONYMIC, AND NEGATIVE INTERPRETATIONS

This article presents an analysis of the functioning of antonyms combined for the maximally concise and vivid expression of opposite features in aphorisms-definitions and paradoxical definitions created using the basic, traditional (but of the contaminated type) dictionary methods for interpreting words. The following was revealed: 1) in the hypernymic method of interpretation, usually contaminated with the descriptive, enumerative, and enumerative and/or negative methods, antonyms are included in the explanatory part of the interpretation and are introduced into the text of the definition in syntactically different ways: as part of a complex word combination or participial phrase, in a row of homogeneous parts, and as part of the subordinate parts of a compound sentence or a multicomponent complex sentence with the combination of homogeneous and consecutive collateral subordination; 2) in the enumerative-descriptive method, contrary antonyms are usually used; 3) in the descriptive method, we can see complex cases of contamination with all traditionally distinguished types of interpretation; 4) in the synonymic method, which is very rarely used, the interpretation is done with the help of nonce synonyms; 5) in the negative method, negation is introduced into the text of aphorisms lexically and morphologically using the lexeme "negation", particle/prefix ne (not) or the prepositions/prefixes bez (without) and vmesto (instead). It was found that in aphorisms having the interpretations under study antonyms with the same root or different roots can syntactically: a) join different or the same lexeme; b) stay within a complex (multinuclear) word combination or a row of homogeneous parts joined with the help of conjunctions or asyndetically; be part of a participial phrase or part of a complex sentence.

Keywords: antonym, aphorism-definition, aphoristic paradoxical definition, dictionary definition.

Поступила: 28.04.2016

__Received: 28 April 2016

For citation: Tverdokhleb O.G. Antonyms in Paradoxical Definitions with Hypernymic, Enumerative, Descriptive, Synonymic, and Negative Interpretations. Vestnik Severnogo (Arkticheskogo) federal'nogo universiteta. Ser.: Gumanitarnye i sotsial'nye nauki, 2017, no. 3, pp. 142-149. DOI: 10.17238/issn2227-6564.2017.3.142

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.