Научная статья на тему 'Антилатинское сочинение патриарха Геннадия (Георгия) Схолария'

Антилатинское сочинение патриарха Геннадия (Георгия) Схолария Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
218
63
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИСТОРИЯ ВИЗАНТИИ / HISTORY OF BYZANTIUM / ГЕННАДИЙ СХОЛАРИЙ / АНТИУНИАТСТВО / ПОЛЕМИКА С КАТОЛИЦИЗМОМ / GENNADIUS SCHOLARIUS / ANTI-UNION / POLEMICS WITH CATHOLICISM

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Костин Николай Олегович

В статье рассматривается богословский трактат Геннадия Схолария византийского богослова XV в., ставшего первым Патриархом Константинополя после падения Византийской империи. Сочинение Схолария носит полемический характер, его предметом является вопрос о Filioque. В статье даются основные сведения о Геннадии, рассматриваются его четыре аргумента, направленные против западного добавления к символу веры. Также показано прикладное значение данного текста в рамках церковной политики икономии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE ANTI-LATIN TRACTATE OF PATRIARCH GENNADIUS (GEORGIOS) SCHOLARIUS

The article is devoted to theology tractate’s Gennadius Scholarius. He was Byzantine theologian of the XV century who stayed the first Patriarch of Constantinople after the fall of Byzantium. The main idea of the polemic tractate’s Gennadius Scholarius is problem of Filioque. The article is divided into the two parts. The first part devoted to information about biography’s Patriarch, the second part four arguments against the latin addition to a creed. The author of the article indicates application value of the tractate on the field of church policy of economy.

Текст научной работы на тему «Антилатинское сочинение патриарха Геннадия (Георгия) Схолария»

Списрк литературы

1. Гюйонварх К.-Ж., Франсуаза Л. Кельтская цивилизация. СПб.: Культурная инициатива, 2001. 270 с.

2. Диллон М., Чедвик Н.К. История кельтских королевств. М.: Вече, 2006. 512 с.

3. Коллис Дж. Кельты. Истоки. История. Миф. М.: Вече, 2007. 288 с.

4. Росс Э. Кельты-язычники. Быт, религия, культура. М.: Центрполиграф, 2005. 255 с.

УДК 94(100)"05/..." + 94(495).04

Костин Николай Олегович

магистрант I года обучения кафедры истории древнего мира и средних веков департамента «Исторический факультет»

Уральский федеральный университет им. первого Президента России Б.Н. Ельцина, Екатеринбург, Россия, e-mail: wwwnyord@mail.ru

АНТИЛАТИНСКОЕ СОЧИНЕНИЕ ПАТРИАРХА ГЕННАДИЯ

(ГЕОРГИЯ) СХОЛАРИЯ

Nikolai O. Kostin

1 -nd year Graduate student Chair of Ancient History and Middle Ages Department

«Faculty of History»

Ural Federal University named after the first President of Russia B.N. Yeltsin, Yekaterinburg, Russia, e-mail: wwwnyord@mail.ru

THE ANTI-LATIN TRACTATE OF PATRIARCH GENNADIUS (GEORGIOS) SCHOLARIUS

Аннотация. В статье рассматривается богословский трактат Геннадия Схолария -византийского богослова XV в., ставшего первым Патриархом Константинополя после падения Византийской империи. Сочинение Схолария носит полемический характер, его предметом является вопрос о Filioque. В статье даются основные сведения о Геннадии, рассматриваются его четыре аргумента, направленные против западного добавления к символу веры. Также показано прикладное значение данного текста в рамках церковной политики икономии.

Ключевые слова: история Византии, Геннадий Схоларий, антиуниатство, полемика с католицизмом.

Abstract. The article is devoted to theology tractate's Gennadius Scholarius. He was Byzantine theologian of the XV century who stayed the first Patriarch of Constantinople after the fall of Byzantium. The main idea of the polemic tractate's Gennadius Scholarius is problem of Filioque. The article is divided into the two parts. The first part devoted to information about biography's Patriarch, the second part - four arguments against the latin addition to a creed. The author of the article indicates application value of the tractate on the field of church policy of economy.

© Костин Н.О., 2017

Keywords: history of Byzantium, Gennadius Scholarius, anti-Union, polemics with Catholicism.

Геннадий Схоларий (1403/05-1472/73) - в миру Георгий Куртесий Схоларий, первый патриарх Константинополя, занявший кафедру после падения Византийской империи и взятия столицы турками-османами под предводительством султана Мехмеда II Завоевателя. Геннадий является выдающимся византийским богословом, философом, общественным и политическим деятелем. Он - автор многих полемических богословских трудов, направленных против церковной унии с Западной церковью, против иудеев и мусульман (благодаря которым получил известность), переводов философских трактатов: Аристотеля и Порфирия. Отдельного внимания заслуживают его переводы латинских авторов, в первую очередь - Фомы Аквинского. Фигура Схолария неоднозначно оценивалась как его современниками, так и потомками - дело в том, что его отношение к Ферраро-Флорентийскому собору претерпело радикальное изменение - от симпатии к униатству и участия в действии собора в качестве светского чиновника до сильнейшего противоборства унии в качестве патриарха. Однако объясняется это не предательством позиции в силу обстоятельств, а эволюцией взглядов: Геннадий осознавал скорую гибель империи и сначала, как и многие «латинофильствующие» интеллектуалы, надеялся на помощь Запада; впоследствии, разочаровавшись в ней, он осознал ошибочность униатского пути и находился на ортодоксальных позициях православной византийской церкви. Значение Схолария как богослова и философа стало оцениваться исследователями относительно недавно.

Геннадий - яркий представитель византийского интеллектуального круга. Он получил хорошее образование и имел авторитетных наставников, таких как Иоанн Хортасмен, Иосиф Вриенний, Марк Евгеник и Макарий Афонский. На раннем этапе своего творчества он симпатизировал гуманистическому кругу интеллектуалов, в частности - Георгию Гемисту Плифону, философу-неоплатонику. Интересно то, как изменится отношение Геннадия

к неоплатонику Плифону - от симпатии до ожесточенной полемики. Это объясняется духовным развитием Схолария: общение среди интеллектуалов не могло не породить интерес к гуманистическому направлению и платонизму. Однако самостоятельные, независимые рассуждения и религиозная настроенность привели Геннадия к совсем другим взглядам - он станет ревнителем православной веры, противником нарождающегося в империи неопаганизма.

Тем не менее, как ни парадоксально, Геннадий не был увлеченным полемистом, жаждущим арены для спора - его больше привлекали богословско-философские штудии, переводы. Показательно, что после патриаршего правления, он, несмотря на свое влияние (доказательств тому множество, яркий пример - переписка сербского деспота Георгия Бранковича с Геннадием, где тот спрашивает советов у патриарха Константинополя [6]), живет в монастыре, вдали от церковно-политической сферы.

Рассматриваемый нами источник в русском переводе носит название «[Сочинение] кира Геннадия Схолария против латинян» [1]. На данный момент это единственный имеющийся перевод с греческого языка. Само название текста говорит о его полемичности: «против латинян», антилатинский трактат. Споры, противоречия, открытые сопротивления греков латинянам начинаются, конечно, задолго до создания данного произведения. Отношения между Восточной и Западной церквями IX-XШ вв. носят крайне сложный характер. Многочисленные противоречия приводят к процессу разделения, схизмы. Само отношение греков к латинянам требует отдельного анализа и работы в этом русле уже были проведены. Следует только отметить, что даже на бытовом уровне было заметное напряжение, которое не исчезло и в XV в. - «Латиняне появились во всех городах и местечках Византийской империи; в Константинополе они заняли целые кварталы. Но что всего хуже: это были люди все денежные, в сознании своего богатство смотревшие с презрением на греков» [3, ^ 3]. Интересно то, что данное сочинение Схолария относится к периоду его патриаршества - он становится включенным в сложную систему внутрицерковной и внешней дипломатии, когда и приходит осознание в необходимости диалога с инославными и иноверцами.

Однако почему появляется именно антилатинский трактат? Жизнь церкви диктует совсем иной диалог - с мусульманами. Наступательный потенциал Османской державы демонстрирует монолитность исламского мира [5, с. 204], что изменяет поведенческий курс высшего византийского духовенства. Новая религия, ранее вовсе не рассматриваемая Геннадием, неизбежно входит в его корпус полемических трудов. Диалог с мусульманами (например, встречи константинопольского патриарха Геннадия Схолария с турецким султаном Мехмедом II Завоевателем [4, с. 98]), которые становятся правителями на территории бывшей Византийской империи очень важен как для церкви, так и для духовной жизни последних византийцев. Роль Геннадия Схолария в этих отношениях очень существенна и требует особого, отдельного рассмотрения.

Очень важно проследить изменение отношения Схолария к Латинской церкви: до падения Константинополя он находится в русле движения «латинофильство», так как и сам питает надежды на спасение Византии с помощью воссоединения христианского мира, восстановления ранней христианской соборности. После же падения столицы в 1453 г., когда приходит осознание подчиненности иноверцам, Схоларий довольно резок в высказываниях относительно католиков и сочувствующим им: они «устремляются против истины и используют умственные доказательства против спасения... словно недостаточно им грешить», «грешные через высокомерие» [1, с. 125] и т.п. Слог Геннадия очень эмоционален, но при этом сочинение краткое и сжатое. Геннадий как писатель во время своего патриаршества отличается лаконичностью. Все его тексты создаются для конкретной цели или просьбы со стороны паствы. Автор сам говорит о том, что вопрос о «латинских заблуждениях» уже достаточно исследован, и он пишет «краткое и простое [изложение] истины об этом деле», а углубляться в детали темы - дело, по сути, излишнее. Антилатинский трактат логичен в своем построении и представляет собой четыре последовательных аргумента в защиту греческого исповедания, которые мы рассмотрим. Далее идет рассуждение о необходимом поведении по отношению к «латинствующим» и церковной политике в данном споре.

Первый аргумент отсылает к канону шестого Вселенского собора. Если символ веры совершенен и был принят согласно Святому Духу (в этом моменте Схоларий дает измененную фразу из Евангелия от Матфея: «Ибо не они говорили, но Дух Святой говорил в них» [1, ^ 126]). Геннадий пишет о том, что по клятве святых отцов любое изменение к существующему символу веры должно устраняться, а изменяющие - быть преданы анафеме. Символ веры точен и совершенен, поэтому «... вовсе излишня латинская прибавка, называют ли они это развитием или чем бы то ни было еще. Излишнее ненужно» [1, ^ 127].

Второй аргумент говорит об опытном богословии и святоотеческой традиции: «... истинное и совершенное учение о Боге и исповедание сотворяет совершенными и соединяет с Богом тех, кто верит таким образом [курсив наш - Н.К.]» [1, ^ 127]. Так как множество великих святых своим опытом доказали единение с Богом, исповедуя существующий символ веры, то это, по мнению патриарха Константинополя, означает точность и истинность такого исповедания - «неистинное же учение этого бы никогда не сделало» [1, ^ 127]. Явление «сонмов святых», «друзей Божьих» и «богов по благодати» показывает, что в самой духовной жизни, а не в книжных рассуждениях, доказана истинность канона шестого Вселенского собора. Примечательно здесь то, что Схоларий апеллирует именно к опытному богословию, опыту жизни святых в противовес латинским «высокомерным умственным доказательствам».

Третий аргумент обращен к словам Христа, так как Он является наилучшим учителем в высшем богословии. Опираясь на слова Христа о Святом Духе, Схоларий пишет конкретно о Filioque: «Не сказал ведь -"который от Него и от Меня исходит", ведь если бы так было дело, то он не сокрыл бы, будучи самой Истиной» [1, ^ 128]. «Какая нам нужда в иных учителях об исхождении Святого Духа, когда Бог учит и открывает?» [1, ^ 128]. Таким образом, изменяющие слова Христа или добавляющие к ним новое являются лжеучителями, идут вразрез с правильным учением.

Четвертый аргумент Геннадия Схолария апеллирует к такому авторитетному богослову, как Дионисий Ареопагит, к его фразе из сочинения «О небесной иерархии» в вольном переложении: «Единственный источник сверхсущего божества - Отец» [1, с. 129]. Здесь, в отличие от второго аргумента, Схоларий показывает правоту греческого исповедания по общепризнанным текстам, выводя следствия из «книжной» цитаты. Важно обращение именно к Ареопагиту, «наученному Павлом». В этом можно усмотреть некое богословское противостояние: упоминается именно апостол Павел, но не Петр (как уже сложилось, Римский престол представлялся как престол святого Петра). Далее идет следующее рассуждение: «Если же и Сын виновник [исхождения Святого Духа - Н.К.], по учению латинян, то не один Отец источник и виновник. Если же не так, то кого еще Он [Сын] будет виновником? Однако именно таково нынешнее состояние этих дел» [1, с. 129]. Таким образом, демонстрируя богословскую ненадежность (по мнению Схолария) постулата о Filioque на основании логического рассуждения и ссылки на св. Дионисия, Геннадий не только в рамках опытного, но и «ученого» богословия отстаивает правоту греческого исповедания веры.

Все четыре представленных аргумента разноплановые: первый утверждает совершенство канона шестого Вселенского собора, за изменение которого должна следовать анафема «по клятве отцов». Второй ссылается на опытное богословие, жизнь церкви - Схоларий делает вывод о точности и святости установившегося исповедания. Третий аргумент цитирует само Евангелие и говорит о том, что наилучший учитель в любом богословствовании - сам Христос, именно поэтому все, изменяющие каноны или добавляющие к ним являются лжеучителями. Последний, четвертый, аргумент опирается на авторитет Дионисия Ареопагита (ссылка на отцов церкви - частое и известное явление в средневековых духовных трудах). На основании цитаты из сочинения Ареопагита Схоларий приводит собственное логическое рассуждение.

Прикладная, основная задача данного трактата сформулирована автором следующим образом: «Я же вскорости попытаюсь. объяснить тебе другую необходимую вещь: нужно ли нашим священникам молиться и сослужить

вместе с латинскими» [1, ^ 129]. Геннадий Схоларий, последовательно проводивший церковную политику икономии и увлекающийся сочинениями Фомы Аквината крайне жесток и радикален в этом вопросе: «... кто же, будучи в здравом уме станет когда-либо молиться или окажется сослужащим, когда мы и от молитвы со схизматиками отвращаемся согласно святым канонам?» [1, ^ 129]. Схоларий говорит о том, что даже бездействие и молчание в этом вопросе губительно - нужно отстаивать изначальное исповедание и не симпатизировать Латинской церкви. По его мнению, это особенно относится к иереям, пастырям, которые должны быть во всем учителями для своей паствы. Иерей не должен не только не симпатизировать латинскому обряду, но даже не давать повода мыслить, что он каким-либо образом (например, в силу обстоятельств) связан со служителями Латинской церкви. Паства должна чувствовать убежденность своего пастыря в этом вопросе не только по проповедям, но и по поведению: «... ибо люди скорее следуют делам, чем словам» [1, ^ 130]. Геннадий пишет об особой ответственности иерея за тех, к кому он обращается - существует большой риск стать «растлителем народа» и «предателем», именно поэтому необходима четкая антиуниатская позиция священника.

Но не нужно воспринимать патриарха Геннадия как абсолютно радикального церковного деятеля (кем он не являлся из-за своего дипломатического таланта), в первую очередь он известен как проводник икономии. В своем довольно категоричном тексте он также дает существенную поправку: «... если кто-то из-за обстоятельств или невольно крещен от неких еретиков, то ничто не мешает последующему исправлению» [1, ^ 130]. Схоларий осознает сложное положение византийской церкви и внутренние процессы, произошедшие из-за влияния латинян, когда многие греки были вынуждены принимать крещение по латинскому образцу. Однако, как он пишет: «Добровольно же делать это ради икономии недостойно ни упоминания, ни, тем более, дерзания» [1, ^ 130]. В этом моменте отчетливо видно то, что икономия не была самоцелью общего курса Геннадия Схолария (в чем его обвиняли некоторые современники). Оказавшись на патриаршем служении в очень сложный для церкви период, он всегда старался найти наилучшее дипломатическое решение, адекватное происходящим событиям.

Подводя итог, нужно сказать следующее - автор антилатинского трактата был человеком большого дипломатического таланта. Из-за смены общего положения Византийской империи (на тот момент уже переставшей существовать), он меняет акценты в своих трудах, адекватно сложившейся ситуации отстаивая самостоятельность Греческой церкви и ее догматов. Изначально ведя тонкий и сложный диалог с латинянами, но всегда не преступая православного исповедания, он переходит к такому же диалогу (и даже более сложному) с мусульманами. При этом его церковная политика, отличающаяся демократичными мерами, довольно жестка там, где нет прямой угрозы и где можно следовать учению восточной церкви. Став важнейшим пастырем, он предъявляет высокие требования по отношению к остальным священникам для предотвращения возможных многочисленных расколов. Важно понимать то, что Схоларий был очень осведомлен в вопросах западного богословия и сам занимался переводами и анализом работ латинских теологов. Его любовь к богословским штудиям проявляется и в данном трактате, созданном по конкретному вопросу - он приводит четыре различных теоретических аргумента, логично строя свою полемику. Благодаря «[Сочинению] кира Геннадия Схолария против латинян» мы видим человека с внушительным образованием, глубокими познаниями; искусного дипломата, твердо стоявшего на своей позиции.

Список литературы

1. [Сочинение] кира Геннадия Схолария против латинян // Занемонец А. Геннадий Схоларий, патриарх константинопольский (1454-1456). М.: ББИ, 2010. С. 125-132.

2. Евангелие от Матфея. Синодальный перевод Русской Православной Церкви. URL: https://azbyka.ru/otechnik/Kassian_Bezobrazov/novyj-perevod-na-russkij-jazyk-evangelija-ot-matfeja/ (дата обращения 01.05.2017).

3. Лебедев А.П. Исторические очерки состояния Византийско-восточной церкви от конца XI до середины XV века. От начала Крестовых походов до падения Константинополя 1453 г. СПб.: Алетейя, 1998. 490 с.

4. Лобовикова К.И. Греческий Патриарх Геннадий Схоларий и турецкое завоевание Византии // Проблемы теологии. Вып. 3. Екатеринбург, 2006. С. 91-102.

5. Пашкин Н.Г. Византия в европейской политике первой половины XV в. (1402-1438). Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2007. 238 с.

6. Paizi-Apostolopoulou M. The Historical Review / La Revue Historique Department of Neohellenic Research / Institute of Historical Research. 2012. Vol. IX. P. 95-116.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.