Научная статья на тему 'Анималистический мотив в романе-эпопее Т. Гариповой "Бурёнушка"'

Анималистический мотив в романе-эпопее Т. Гариповой "Бурёнушка" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
123
28
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КУЛЬТ ЖИВОТНЫХ / CULT OF ANIMALS / КОРОВА / COW / BURYONUSHKA / KUNGYR-BUGA / АКБУЗАТ / AKBUZAT / НЕБО / SKY / ВОЛК / WOLF / ЖЕНЩИНА / WOMAN / FORTITUDE / PROSPERITY / БУРЁНУШКА / КУНГЫР-БУГА / СИЛА ДУХА / БЛАГОПОЛУЧЕНИЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кильмакова Г.Н.

Статья посвящена изучению истоков анималистического мотива в романе-эпопее Т. Гариповой «Бурёнушка». В данной научной работе подробно анализируется образы коровы Бурёнушки, коня Саврасого и волчицы Кук буре. Истоками этих образов считаются их фольклорные пареллели небесный конь Акбузат, корова Кунгыр-буга и священный волк-предводи тель. Автор считает, что в основе анималистического мотива лежит отражение культа животных в башкирской мифологии и фольклоре, что связано с процессом познания человеком окружающего мира и его связями с живой природой. В заключении статьи делается вывод, что в романе эти образы животных в совокупности помогают раскрыть проблему человечности, духовной свободы, чести, нравственности и уважительного отношения к матери-природе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE ANIMAL MOTIF IN T. GARIPOVA'S EPIC NOVEL “BURYONUSHKA”

The article is dedicated to a study of origins of animalistic motif in T. Garipova's epic novel “Burenushka”. Literary images of Buryonushka cow, a light-brown horse with black mane and tail, and Kuk bure she-wolf are analyzed in detail in this research paper. The origins of these images are considered to be their folklore parallels of heavenly horse Akbuzat, cow Kungir-buga and saint wolf-leader. The author thinks that the animalistic motif is based on the reflection of zoolatry in the Bashkir mythology that is closely connected with the process of human's understanding the environment and his connections with nature. The article draws a conclusion that these images together help to solve a problem of the humanity, spiritual freedom, honor, morality and respect for the Mother Nature.

Текст научной работы на тему «Анималистический мотив в романе-эпопее Т. Гариповой "Бурёнушка"»

the usage of the language in all its varieties and to create a digital data base. It was financed by 8 months SOAS HRELP grant (Hans Rausing Endangered Languages Program, the School of African and Asian Studies of the University of London, UK) and a Mexican Government scholarship. The collection of the HSF primary data is going to be deposited with ELAR for long term archiving, where it will be accessible to other interested parties» [8].

Более подробно о современных подходах к документации исчезающих языков можно прочитать в сборнике тезисов участников «Программы документации исчезающих языков» Университета Лондона. Основные их положения сводятся к следующему.

Поступательное развитие современного общества требует сочетания традиционных, проверенных временем и новых подходов в крайне важном общем деле - деле сохранения и изучения языков и культур коренных народов. На сегодняшний день в этой сфере мы имеем и успехи (достижения), и проблемы. Узкими местами остаются недостаточная популяризация полученных результатов, не очень активное продвижение новейших технологий "показа" процесса и результатов научного поиска. Говоря о дальнейшей работе по обоим этим направлениям, можно выделить несколько самых действенных подходов, сочетающих традиционные представления и технологии последних десятилетий. В результате комплексного подхода можно и необходимо наладить постоянный социолингвистический (и культурологический) мониторинг (связанный с положением региональных языков и традиционных культур). Если смотреть объективно, нетрудно заметить, что в каждом отдельно взятом регионе репрезентируется своя модель развития языков. Хотя есть и общая тенденция: современное состояние определяется сочетанием традиционализма и возможностей адаптации. Не следует абсолютизировать тот взгляд, что в современном мире, принимающем все более глобальный характер, проблемы «мелких» общностей (народов) отходят на второй план. Ситуация сложная, диалектическая: верно и то, что в ряде стран преобладают ситуации, когда первична этническая, языковая «принадлежность» группы людей. Бывают и индивидуальные "крайние" случаи: сам индивидуум к вопросу своей национальной принадлежности относится индифферент-

Библиографический список / References

но. Это незаметно ведет к ситуации «добровольного отказа от родного языка». Отдельные, специальные разделы (рубрики) искомого мониторинга должны отражать все нюансы, связанные с владением языком (с отношением к языку) представителями разных социальных групп. В результате правильно спланированной, удачно проведенной и осмысленной работы должно быть создано хранилище (архив, фонд, корпус), которым могли бы пользоваться и представители языкового сообщества, и ученые (причем не только лингвисты, но и представители «заинтересованных» смежных наук - этнографии, этнопсихологии и др.). Идеальный результат - аннотированный видео-корпус языковых ситуаций и аудио-корпус (архив) текстов разных типов и жанров. При этом само собой разумеется, что документация и последующая обработка собранного материала должны быть произведены с помощью современных технических средств и соответствующих компьютерных технологий, методик, программ (например, Flex, ELAN) [3, с. 16-17, 22 - 35].

Итак, основными особенностями современного англоязычного дискурса о языках коренных народов являются предпочтение одних определений другим и обоснование технологического подхода к документации исчезающих языков. Актуальные характеристики (применительно к языкам), избираемые отдельными группами лингвистов, могут быть различными: это зависит от общего характера рассуждений о таких языках. Если превалирует исследовательский интерес - язык называется экзотическим, оригинальным, малоизученным. Если во главу угла ставятся проблемы выживания этносов, сохранения языков - в ходу определения иного плана (коренные, аборигенные, исчезающие, подвергающиеся опасности, миноритарные). Общий подход различается также в отношении списка подлежащих изучению народов и языков. В частности, оформилась группа лингвистов, отдающих предпочтение методологии фиксации и изучения устной речи, представляющей язык живо и непосредственно. Толерантное отношение во всех этих случаях также проявляется, и достаточно явно: размышления ученых начинаются с выражения озабоченности фактом исчезновения языков и заканчиваются рекомендациями по улучшению социолингвистической ситуации в регионе распространения того или иного исчезающего языка.

1. I International Symposium on field linguistics: Abstracts. Russian Academy of Sciences; Institute of linguistics. Moscow, 2003.

2. III International conference on field linguistics: Abstracts of papers. Russian Academy of Sciences; Institute of linguistics. Moscow, 2009.

3. The Hans Rausing Endangered Languages Project: Annual Report 2011. University of London. London, 2011. 36 pp.

4. Benedict P.K. Vocalic transfer: a Southeast Asia areal feature. Acta Orientalia. V. 40. Copenhagen, 1979: 229 - 252.

5. Hickey R. English in Asia and Africa: Origin and Structure. Legacies of colonial English: studies in transported dialects. Cambridge, 2004: 503 - 535.

6. SYder T. "Walk This Way": Verbs of Motion in Three Finno-Ugric Languages. Uppsala, 2001.

7. Holton G., Berge A. Community language documentation: collaborative approaches to fieldwork with severely endangered languages. I International Symposium on field linguistics: Abstracts. Russian Academy of Sciences; Institute of linguistics. Moscow, 2003: 11 - 12.

8. Kondic A. An Attempt to Document an Endangered Language from Mexico. III International conference on field linguistics: Abstracts of papers. Russian Academy of Sciences; Institute of linguistics. Moscow, 2009.

Статья поступила в редакцию 10.02.18

УДК 821.512.141

Kilmakova G.N., senior teacher, Bashkir State Pedagogical University n.a. M. Akmulla (Ufa, Russia),

E-mail: kilmakova.gulsina@yandex.ru

THE ANIMAL MOTIF IN T. GARIPOVA'S EPIC NOVEL "BURYONUSHKA". The article is dedicated to a study of origins of animalistic motif in T. Garipova's epic novel "Burenushka". Literary images of Buryonushka cow, a light-brown horse with black mane and tail, and Kuk bure she-wolf are analyzed in detail in this research paper. The origins of these images are considered to be their folklore parallels of heavenly horse Akbuzat, cow Kungir-buga and saint wolf-leader. The author thinks that the animalistic motif is based on the reflection of zoolatry in the Bashkir mythology that is closely connected with the process of human's understanding the environment and his connections with nature. The article draws a conclusion that these images together help to solve a problem of the humanity, spiritual freedom, honor, morality and respect for the Mother Nature.

Key words: cult of animals, cow, Buryonushka, Kungyr-buga, Akbuzat, sky, wolf, woman, fortitude, prosperity.

Г.Н. Кильмакова, ст. преп., Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы, г. Уфа,

E-mail: kilmakova.gulsina@yandex.ru

АНИМАЛИСТИЧЕСКИЙ МОТИВ В РОМАНЕ-ЭПОПЕЕ Т. ГАРИПОВОЙ «БУРЁНУШКА»

Работа выполнена при финансовой поддержке гранта РФФИ и Правительства РБ, проект 17-14-02605 «Этнофоль-клорная экспедиция по исследованию духовной и традиционной культуры иргизо-камеликских башкир».

Статья посвящена изучению истоков анималистического мотива в романе-эпопее Т. Гариповой «Бурёнушка». В данной научной работе подробно анализируется образы коровы Бурёнушки, коня Саврасого и волчицы Кук буре. Истоками этих образов считаются их фольклорные пареллели - небесный конь Акбузат, корова Кунгыр-буга и священный волк-предводи-

тель. Автор считает, что в основе анималистического мотива лежит отражение культа животных в башкирской мифологии и фольклоре, что связано с процессом познания человеком окружающего мира и его связями с живой природой. В заключении статьи делается вывод, что в романе эти образы животных в совокупности помогают раскрыть проблему человечности, духовной свободы, чести, нравственности и уважительного отношения к матери-природе.

Ключевые слова: культ животных, корова, Бурёнушка, Кунгыр-буга, Акбузат, небо, волк, женщина, сила духа, бла-гополучение.

Анималистическая тема в какой-то степени является «вечной» темой в искусстве и литературе, а свое начало она берет с древней мифологии, фольклора. Одно из ярких направлений современной башкирской литературы анималистический мотив является малоизученным, поэтому целью нашей работы является анализ его истоков на примере романа-эпопеи Т. Гариповой «Бурёнушка». Роман состоит из пяти книг: «Сплетение судеб», «Надежда рядышком с печалью», «От чего соловушке не поется», «Звезды ночью горят», «Время крутых перемен». Время действия в романе охватывает весь XX век. Герои становятся свидетелями и участниками таких исторических событий, как кампании по раскулачиванию и созданию колхозов, Великая Отечественная война, развал СССР, «возрождение» демократии и «нового капитализма». В центре повествования - две деревни, Тиряклы и Таулы, однако сюжетные линии «прорываются» и до Москвы, Ленинграда, Сибири. В романе освещается вечная борьба между добром и злом, создаётся целая галерея запоминающихся, ярких образов башкирских женщин, хранительниц очага, продолжательниц жизни.

Роман пропитан народным духом, фольклорными мотивами. Т. Гарипова умело вплетает в канву романа легенды, предания, обычаи, песни, образы из башкирского народного эпоса. В романе «Бурёнушка» очень своеобразно отражается анималистический мотив через образы коровы Бурёнушки, коня Саврасого и волчицы Кук буре. В основе этого мотива лежит отражение культа животных в башкирской мифологии и фольклоре, что связано с процессом познания человеком окружающего мира и его связями с живой природой. Образы животных в романе даются в тесной взаимосвязи с их фольклорной параллелью - небесного коня Акбузата, коровы Кунгыр-буга и священного волка-предводителя. З.П. Соколова отмечает, что тотемные животные выступали «опорными точками этнического мировоззрения, а затем эти образы получили художественно-эстетическую трансформацию в национальной литературе» [1, с. 45]. Также Г. Б. Хусаинов отмечает, что «в романе в композиционном плане выделяются особенные, контрастные две сюжетные линии. Одна из них связана с миром людей, другая - с миром животных» [2, с. 112]. Как известно, в сложную канву романа как самостоятельная линия вводится судьба нескольких поколений волков Кукбуре, живущих рядом с селениями Тиряклы и Таулы.

Роман начинается с песни Мадины о девушке, которая доит Бурёнушку. Образ маленькой Мадины, в последующем главной героини романа, и образ Бурёнушки изображены в тесной взаимосвязи. Перед глазами читателя проносится вся жизнь Ма-дины - с детских лет до обретения статуса бабушки. В романе судьба женщины описывается на протяжении всего исторического времени и последовательно прослеживается из поколения в поколение: внучки, дочери, матери, бабушки [3, с. 6].

В романе образ коровы Бурёнушки тесно связан с образом коровы из башкирского эпоса «Кунгыр-буга» и, проводя параллели между этими образами, можно проследить некоторые общие мотивы и идеи. Как известно, культ коровы (быка) - это символ плодородия, силы, кормилицы, воплощение земного блага, богатства и счастья. Эти понятия в башкирском языке тесно связаны со словом «хот», которое означает душу, жизненную силу, счастье, удачу, этимология слова связана с древнетюркским <^иЬ> «жизненная сила», «душа», «счастье» [4, с. 101]. Слово «хот» применяется и по отношению к скоту - «мал хото». Как отмечает известный ученый-фольклорист М.М. Сагитов, в эпосе «Урал-батыр» бык олицетворяется как тотемное животное, прародитель всего скота, приносящий изобилие башкирскому народу и являющийся их защитником [5, с. 195].

Кунгыр-буга в одноименном эпосе является потомком священного быка, вышедшего со дна озера Шульган, который описывается и в эпосах «Урал-батыр» и «Акбузат». По свадебному обычаю башкир, провожая девушку в дом жениха, с пожеланиями новой семье благополучия и счастья, в приданое давали скот. То же самое прослеживается в сюжете эпоса «Кунгыр-буга»: старик после свадьбы дочери Тандысе отдает в приданое половину стада, потомков священного быка. Видный ученый-фольклорист А.Н. Киреев утверждает, что стадо животных необходимо для

существования семьи, для ее продолжения и укрепления [6, с. 111]. Другой ученый-фольклорист С.А. Галин в своих исследованиях также отмечает, что стадо животных выступает в сказании как форма собственности, имущества и неотделимый атрибут семьи. [7; 81]. Это очень ярко отражено в первой части романа «Бурёнушка».

В годы Великой Отечественной войны у семьи Мадины отбирают единственную кормилицу, недавно отелившуюся корову, ссылаясь на то, что якобы у отца, который в это время был на фронте, есть долги перед государством. Корову конфискуют, что явилось тяжелой утратой для семьи, которая после чего оказалась на грани голодной смерти: «После того, как конфисковали Бильдяш (увели на колхозную ферму), в избе Насибуллиных воцарилась унылая тишина, какая устанавливается после выноса покойника...» [8, с. 13]. Мать Мадины Гульбаныу, с целью восстановить справедливость и возвратить семейную собственность, едет в районный центр. По дороге домой на ее пути встречается волчья стая. Она погибает. Как видно, после ухода коровы из дома вместе с ней уходит благополучие, счастье, хот и приводит к смерти хозяйки, к несчастью. Таким образом, если в эпосе «Кунгыр-буга» скот является символом благосостояния, имущества, то в романе «Бурёнушка» корова изображается как источник жизни.

Сюжетная линия, связующая роман «Бурёнушка» с эпосом «Кунгыр-буга», не прерывается и во второй части произведения. В деревенском концерте женский хор исполняет песню Тандысы, героини эпоса «Кунгыр буга». Руководит хором Мадина:

Где искать их? Вот беда!

Убрели невесть куда.

Кунгыр-буга, хау, хау!

Кунгыр-буга, хау-хау!

Сам автор романа об этой песне говорит, что, хотя слова песни обыденные, простые, но с ними связана легенда, питающая гордость народа. В поисках отбившейся от стада коровы с теленком - Кунгыр-буги, в данной временной плоскости Бурёнушки, героиня легенды Тандыса обнаруживает удобный путь по хребтам Урала. Именно она впоследствии станет военной дорогой башкир, благодаря которой они одерживали славные победы, защищая родную землю от иноземных захватчиков. В данном отрывке автор показывает некую связь Кун-гыр-буги и Бурёнушки, а образ первой дается в тесной взаимосвязи с героиней эпоса Тандысой. Образ Бурёнушки же связан с героиней романа Мадиной.

Когда Мадина устраивается на работу в ферму дояркой, ей дают первотелок. Среди них была и Бурёнушка. В первое время Бурёнушка была упрямой, непослушной, во время первой дойки она даже лягнула Мадину копытом в грудь, после чего она навсегда потеряла способность петь как раньше. Со временем Мадина смогла приручить Бурёнушку и она стала ее любимицей. Корова стала в два раза давать больше молока, чем остальные. Но завидливая Галима, боясь, что Мадина опередит ее в надоях, отравила Бурёнушку. Прощаясь с Бурёнуш-кой, Мадина произносит такие слова: «Прощай, Бурёнушка! Прижавшись к твоему теплому боку, я искала утешения, когда одолевали горести. Ты любила людей - сколько молока им давала, сколько потомства оставила. Наверно, высокие чувства присущи не только людям - и ты была наделена ими. Может, ты из потомства Кунгыр-буги, породившей легенды? По дремучему лесу, именуемую жизнью, по опасной тропе, на которой путников подстерегают хищники, мы прошли немалый путь» [8 там же; с. 535]. Героиня в своем монологе образно сравнивает путь Тандысы со своим жизненным путем, который тоже был нелегким. Как известно, в эпосе «Кунгыр-буга» Тандыса уходит на поиски стада и проходит очень тяжелый, тернистый, полный опасностей путь и находит свое стадо. Сегодня этот путь называют «Дорога Кунгыр-буги».

Как известно, в произведениях устного народного творчества «сильные образы» связаны, в основном, с мужскими образами и верным спутником конем, однако, в романе Т. Гариповой «Бурёнушка» символом силы духа, благополучия и счастья является образ женщины и коровы. И песню о Бурёнушке также поют

женщины. Это намек автора на то, что продолжателем жизни на земле и символом плодородия, силы духа является именно женщина [9, с. 367].

Основную идею романа помогает раскрыть панно Хашима «Кунгыр-буга», где «описаны горы, леса, скалы, корова с теленком, женская фигура, у которой ноги избиты до крови, во взгляде угадывается удивительная сила духа...». В этой женщине Мади-на угадывает образ Тандысы, а в ее глазах она уловила черты лица своей матери. Как и Тандыса, которая идет за своим скотом, за своим благосостоянием, так и Мадина, сопротивляясь испытаниям судьбы, идет за своим счастьем [10, с. 205].

Автор подчеркивает, что в образе Тандысы воплотился образ попечительницы скота - главного в прежние времена богатства башкирского народа, от которого зависели его благополучие и счастье. [9 там же; с. 654]. В тяжелые времена, когда склонились головы мужчин, женщины, оказались намного сильнее по духу, они не потеряли надежды и смогли сохранить свое достоинство и честь. Поэтому символично имя внучки Мадины, которая была названа в честь героини эпоса.

В романе анималистический мотив проявляется и в образе волчицы Кук буре, судьба которой связана с образами Барсынби-ки-Фаузии, Ихсанбая и Мадины. Как известно, образ волка также является священным тотемным животным для башкир. В различных преданиях, легендах и сказках, а также в поверьях, обычаях и народных праздниках башкир волк выступает не только как культовое животное, но и как далекий первопредок, прародитель, покровитель и защитник [11, с. 43]. Поэтому в башкирском фольклоре очень много преданий и легенд о возникновении родов и племен, связанных с образом волка. Также в легенде о происхождение этнонима «башкорт» повествуется о том, что как далекие предки башкир, идя за волком, очутились в прекрасных местах, где и живут по сей день. Поэтому они себя назвали «людьми, пришедшими за главным волком» (баш «главный», корт - «волк»). Отсюда и название народа - башкорт [12; 45]. Также происхождение этнонимов родовых подразделений <^ре» («Волк») у бурзянского, тангаурского, кыпчакского, илькей-минского, катай-ского, кыпчакского, мурзаларского, сальютского племен связаны с образом волчицы-прародительницы [11 там же, с. 45]. Таким образом, с давних пор волк для башкир является особенным животным. Во многих случаях волк рассматривается как священное животное, приносящее человеку добро, и содержит в себе идеи нравственности, духовной чистоты [13, с. 38].

В романе-эпопее «Бурёнушка» волки даются в двух разных образах: как образ духовного предводителя, священного защитника, воплощающий нравственные идеи, и образ, отражающий зло и жестокость. К образу духовного предводителя, священного защитника можно отнести образ Белой волчицы и Кук буре. Бабушка Барсынбики-Фаузии Кукхылу рассказывает легенду о Белой волчице. В этой легенде говорится, что в древние времена Белая волчица спасла их племя от злых волков и привела на Урал. Белая волчица для всего рода Барсынбики является священным символом удачи. Священность ее образа также отражается и в ее имени: белый цвет (ак тед) воспринимался как символ дневного света, признак верхних небесных сфер, олицетворяющих облака, свет, а потому за белым цветом издревле закреплялся образ блага, святости, чистоты, зарождения дня и жизни. У башкир, как у многих народов мира, белый цвет соотносится с верхней небесной зоной [14,сс. 16]. Другая волчица Кук буре воспитывается человеком и в романе тоже является источником удачи, счастья и нравственности. Когда она уходит за волком Узаманом в лес, ее хозяин Ихсанбай теряет все: семью, мать, дом и богатство. Также можно отметить, что Кук буре является дальним потомком Белой или Небесной волчицы, так как слово «кук» («синий») на языке тюрков означает «небо», указывая на ее священность.

Образ волка помогает в романе раскрыть идею нравственности. Как уже говорилось выше, образ Кук буре тесно связан с образом Барсынбики и Мадины. Например, связь Мадины и ^к бYре показывается в эпизоде, как Мадина спасает ее от растерзания дворовых собак, когда она еще была щенком и за содеянное доброе дело Кук буре отвечает тоже благодарностью: когда Мадина, заблудившись во время пурги, оказывается в окружении стаи волков, волчица спасает её, расплатившись своей жизнью.

В другом эпизоде Кук буре убивает двух близнецов Гульба-ну Янтимира и Биктимира. Как известно, эти дети родились от её родного брата-близнеца Ихсанбая. Автор здесь показывает,

что сама природа против кровосмешения, которая запрещена предками с давних времен и приносит огромный вред здоровью нации. Также Т. Гарипова поднимает проблему генофонда и призывает знать свои корни.

Проблема нравственности показывается также в эпизоде смерти Ихсанбая. Он умирает в лесу среди волков. Этот образ вобрал в себя многие отрицательные качества человека, он морально и душевно низкий человек, содеянное им зло возвращается к нему же самому. Даже у волков этот человек вызывает лишь отвращение. Для примера можно привести отрывок из романа: «Да, он не опасен, вызывает лишь отвращение и презрение. Белолобый задрал заднюю лапу, выпустил желтую струю. Ветер отнес брызги на лицо человека. .Вслед за вожаком проделали то же самое остальные самцы. Волки торжествовали: ты слишком вознесся, человек, оторвался от матери-природы, большего уже не заслуживаешь». Человек, потерявший свои человеческие качества, гуманность, умирает жалкой смертью [8, с. 387].

Другая группа образов волков дана в романе в негативном ключе: они убивают мать Мадины Гульбану, нападают на скот. Эти образы также помогают раскрыть идею, что в человеческом обществе тоже есть такие жестокие, озлобленные люди, которые, пользуясь своей силой, властью, принижают и обижают слабых.

Анималистический мотив в романе отразился и в образе коня, самым ярким из которых является - Саврасый. В башкирском фольклоре образ коня и его богатыря очень популярен. Священным прародителем современных башкирских коней является Акбузат, волшебный небесный конь-тулпар, обладающий способностью летать по небу и совершать другие чудеса. Он родился и вырос на небе и стал символом могучей созидательной силы, свободы [15, с. 214].

Символом свободы в романе является образ Саврасого -коня колхоза «Алга». Вот как автор описывает внешность Саврасого: «Грудь у него широкая, ноги точеные, брюхо подтянуто, шерсть блестит, точно у соболя» [8, с. 255]. В районных скачках он всегда приходит первым, он - лучший скакун в своей округе. За ним с малых лет ухаживает конюх Хусаин, который с большой любовью относится к лошадям. Когда скакуна готовили к очередным скачкам на сабантуе, за день до праздника ночью какой-то злоумышленник ранил его ногу. Из-за этого он не может участвовать на скачках, Хусаин его оставляет в конюшне. Ему обламывают «крылья», закрывают, ограничивают в «возможности летать» - участвовать в скачках, в протест этому он ломает все ограждения и поднимается на склон Шайтан-горы, бросается вниз со скального выступа. Автор посредством данного образа указывает на желание героев романа, которые не согласны жить в обществе рабов и несправедливости, обрести духовную свободу [9, с. 368].

В романе образы коней раскрывают также и тему дружбы. В годы войны кони фронтовых друзей Аюпа и Абдельахата Чубарый и Игренька сдружились. «Когда Игренька пал, сраженный осколком мины, из глаз Чубарого горошинами покатились слезы. Как он ржал, как бил копытом по земле, стараясь поднять дружка! Потом перестал есть, исхудал.» [8, с. 187]. Этот момент показывает, что даже между животными может быть дружба и им сложно принять смерть близкого друга.

В романе в нескольких моментах упоминается образ Урал-батыра и Акбузата. Когда Мадина рассказывает своим дочерям Кукхылу и Кюнхылу эпос «Урал-батыр», Кюнхылу говорит, что Савраска, по словам дяди Хусаина, потомок коней, вышедших из подводного царства. В романе раскрывается мощная эмоционально-воспитательная сила древних башкирских эпо-сов, автор подчеркнуто показывает, что через священные образы Урал-батыра, его верного друга-коня Акбузата эпос помогает юным поколениям отличить добро от зла, подает пример благородства, уважительного отношения к матери-природе, воспитывает любовь к животным.

Данные образы животных в романе в совокупности помогают раскрыть проблему человечности, духовной свободы, чести, нравственности и уважительного отношения к матери-природе. Как видим, образы животных, которые являются священными для башкир, перешли из фольклора в литературу. Так и в романе-эпопее Т. Гариповой «Бурёнушка» истоками анималистического мотива являются образы животных, которые широко представлены в духовном наследии башкирского народа - в фольклоре.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.