УДК 627.7 Шишкина Т.Г., Нижельская Ю.А.
Шишкина Т.Г.
студент факультета управления Южно-Российский институт управления Российская академия народного хозяйства и государственной службы при президенте Российской Федерации (г. Ростов-на-Дону, Россия)
Научный руководитель: Нижельская Ю.А.
доцент кафедры иностранных языков и речевых коммуникаций Южно-Российский институт управления Российская академия народного хозяйства и государственной службы при президенте Российской Федерации (г. Ростов-на-Дону, Россия)
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В МЕЖДУНАРОДНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Аннотация: статья посвящена роли английского языка в межкультурной коммуникации. Рассмотрены задачи и типы межкультурной коммуникации, а также роль английского языка в ней.
Ключевые слова: межкультурная коммуникация, вербальный тип, невербальный тип, паравербальный тип, английский язык, взаимодействие культур.
Понятие "межкультурная коммуникация" было введено в 1950-х годах американским антропологом Э.Т. Холлом, который считал, что межкультурная коммуникация должна осуществляться с использованием факторов межкультурной коммуникации. Практическая необходимость изучения межкультурной коммуникации возникла в связи с быстрым экономическим
развитием многих стран и регионов, революционными изменениями в технологии и последующей глобализацией экономической деятельности. Плотность и интенсивность длительных контактов между представителями различных культур значительно возросла и продолжает увеличиваться. При изучении проблем межкультурной коммуникации традиционно учитываются особенности взаимодействия двух культур, при этом растет интерес к их неоднородности, поскольку знание различий между культурными системами может помочь преодолеть барьеры на пути эффективного взаимодействия между народами. Растущая глобализация привносит новое измерение в межкультурную коммуникацию. Исследования в области межкультурной коммуникации приобретают все большее значение.
Их основная цель - развитие и совершенствование навыков межкультурной коммуникации между представителями разных культур. В современной лингвистике выделяют три типа межкультурной коммуникации: лингвистическую, нелингвистическую и паралингвистическую. Когда мы говорим о лингвистической коммуникации, мы имеем ввиду вербальную коммуникацию. Этот вид коммуникации представляет собой обмен идеями, мыслями и информацией, а также чувствами и эмоциями между собеседниками. В межкультурной коммуникации язык является основным средством передачи информации и достижения взаимопонимания между собеседниками. Невербальная коммуникация отличается от вербальной тем, с помощью каких средств передается информация. В этом типе коммуникации обмен происходит посредством закодированных сообщений через движения тела, мимику, звуковое оформление высказываний, а также использование всевозможных материальных объектов, которые окружают человека вовремя общения. Третий тип коммуникации - паравербальный.
Этот тип коммуникации основан на паралингвистических средствах, используемых в процессе общения,таких как интонация, ритм и тон. В качестве примера следует провести сравнительный анализ российской и американской культур. Существует несколько параметров для определения сходств и
различий между культурами. Одним из них является этнический коллективизм и индивидуализм. Российская культура более коллективистская. В США большее значение имеет индивидуализм. Российская и американская культуры также отличаются тем, на чем больше сосредоточено внимание людей. В России руководство компании фокусируется на человеке и на развитии отношений между сотрудниками внутри организации.
В США внимание сосредоточено на самом бизнесе. Российская и американская культуры отличаются друг от друга по многим параметрам. Знание этих различий и, что более важно, правильная интерпретация поведения иностранных собеседников может помочь построить грамотную межкультурную коммуникацию и избежать конфликтов и недопонимания. Конечно, овладение языком (в данном случае английским) неразрывно связано со знакомством с культурой изучаемого языка. Это связано с тем, что язык отражает только те понятия, которые важны для культуры и носителей этого языка. Исследователь С. А. Карасев[2] утверждает, что в 21 веке может возникнуть новое языковое явление: международный английский с чертами английского языка всех стран. Это связано только с расширением использования английского языка в таких сферах, как СМИ, реклама, киноиндустрия, поп-музыка, туризм, международный бизнес, международная безопасность, образование и международное общение. Английский язык также играет особую роль в международных конференциях, симпозиумах и встречах как язык международного общения, лингвафранка и средство общения междуразличными языковыми сообществами.
Один миллиард человек, или 20% населения мира, говорят на английском языке. Более 75% международной переписки (письма, электронные письма) и 90% информации на сайтах в Интернете - на английском языке. Английский язык активно используется в рекламе, а по мнению Д. Кристалла[5], английский язык стал языком глобальной коммуникации в деловом общении, поскольку этот язык облегчает обмен сообщениями между постоянно увеличивающимся числом коммуникантов по всему миру. Стоит
отметить, что все чаще англоязычные компании обучают своих сотрудников языковым особенностям общения с иностранными партнерами с целью повышения эффективности деловых контрактов. Особая роль английского языка в международном деловом общении заключается в том, что английский язык объявлен официальным языком международных и многонациональных компаний. В Европе около 50% компаний общаются на английском языке. Например, в голландской транснациональной компании Philips английский язык является предпочтительным языком общения вместо голландского. Аналогичная ситуация наблюдается и в немецкой компании Porsche. В компании работает много немцев, и английский язык является предпочтительнее немецкого несмотря на то, что немецкий является глобальным языком общения.
Таким образом, английский язык стал самым важным языком в межкультурной коммуникации. Ни одна международная сфера человеческой деятельности не обходится без английского "участия". Английский язык, который полезен не только для бизнеса, но и для короткой вечерней прогулки, сегодня необходимо учить всем.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Габуниа З. М., Улимбашева Э. Ю. Межкультурная коммуникация как миросозидающий факт языка: учеб.пособие по спецкурсу «Межкультурная коммуникация». — Нальчик, 2005. — 176 с.;
2. Карасёв С. А. Глобализация английского языка и новые задачи методики его преподавания // Язык и межкультурная коммуникация. Материалы межвузовской научно-практической конференции. — Ростов-на-Дону: Изд-во ИУБиП. — 2005. — С. 80-81.;
3. Английский язык: межкультурная коммуникация. Версия 1.0 [Электронный ресурс]: учеб. программа дисциплины / сост.: Р. А. Свиридон, В.
П. Мамонтова. — Электрон. дан. (1 Мб). — Красноярск: ИПК СФУ, 2008. http://files.lib.sfu-kras.ru;
4. Сокур Е. А. Знание английского языка — основа успешного развития профессионала в финансово-банковском секторе // Наука и современность — 2014. — № 31. — C. 165-169.;
5. Д. Кристалл. Английский язык как глобальный. М. Весьмир, 2001. ISBN 5-7777-0114-0 (оригинал: English as a global language, Cambridge University Press, 1997, second edition 2003)
Shishkina T.G., Nizhelskaya Yu.A.
Shishkina T.G.
Russian Academy of National Economy and Public Administration
(Rostov-on-Don, Russia)
Scientific supervisor: Nizhelskaya Yu.A.
Russian Academy of National Economy and Public Administration
(Rostov-on-Don, Russia)
ENGLISH IN INTERNATIONAL COMMUNICATION
Abstract: the article is devoted to the role of the English language in intercultural communication. The tasks and types of intercultural communication, as well as the role of the English language in it, are considered.
Keywords: intercultural communication, verbal type, nonverbal type, paraverbal type, English, interaction of cultures.