Научная статья на тему 'Английские заимствования в жизни российского обывателя'

Английские заимствования в жизни российского обывателя Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
602
87
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Концепт
ВАК
Ключевые слова
ЗАИМСТВОВАНИЕ / ГЛОБАЛИЗАЦИЯ / АНКЕТИРОВАНИЕ / АНГЛИЦИЗМ / ТОЛКОВАНИЕ СЛОВ / РЯДОВОЙ НОСИТЕЛЬ ЯЗЫКА / GLOBALIZATION / QUESTIONING / BORROWING / ANGLICISM / WORDS' INTERPRETATION / ORDINARY NATIVE SPEAKER

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шурупова Анна Сергеевна, Шурупова Ольга Сергеевна

Статья посвящена выявлению уровня знания современным носителем русского языка актуальных английских заимствований и описанию особенностей его отношения к англицизмам и использования данных слов. Авторами проведено анкетирование 207 жителей Липецка, благодаря которому удалось установить наиболее популярные англицизмы и выяснить особенности отношения к ним разных групп людей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Английские заимствования в жизни российского обывателя»

Шурупова А. С., Шурупова О. С. Английские заимствования в жизни российского обывателя // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2017. - № 6 (июнь). - 0,3 п. л. - URL: http://e-kon-cept.ru/2017/170123. htm.

ART 170123 УДК 316.62:811.161.1

Шурупова Анна Сергеевна,

кандидат экономических наук, доцент кафедры государственной, муниципальной службы и менеджмента Липецкого филиала ФГБОУ ВО «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации», г. Липецк [email protected]

Шурупова Ольга Сергеевна,

кандидат филологических наук, научный сотрудник кафедры государственной, муниципальной службы и менеджмента Липецкого филиала ФГБОУ ВО «(Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации», г. Липецк shurupova20110_mail.ru

Английские заимствования в жизни российского обывателя

Аннотация. Статья посвящена выявлению уровня знания современным носителем русского языка актуальных английских заимствований и описанию особенностей его отношения к англицизмам и использования данных слов. Авторами проведено анкетирование 207 жителей Липецка, благодаря которому удалось установить наиболее популярные англицизмы и выяснить особенности отношения к ним разных групп людей.

Ключевые слова: глобализация, заимствование, англицизм, толкование слов, анкетирование, рядовой носитель языка.

Раздел: (03) философия; социология; политология; правоведение; науковедение.

В последние десятилетия тема проникновения иностранных слов в русский язык становится весьма актуальной. В процессе глобализации использование иностранных слов в разговорной речи становится не только совершенно привычным, но и повсеместным. Хорошо ли то, что английский стал столь влиятельным и распространенным? Что житель русского провинциального городка, проезжая по родным улицам, видит вывески на английском и ощущает «присутствие Америки» в своей жизни?

Цель данного исследования - выявление уровня знания англицизмов и отношения к заимствованиям «рядового носителя языка» - человека, который не обладает специальными познаниями о лингвистических явлениях и процессах. Для этого нами было опрошено методом случайной выборки 207 жителей Липецка, среди которых оказались 77 школьников, 74 студента, 8 пенсионеров, 16 служащих со средним специальным и 32 - с высшим образованием.

Анкетирование должно было помочь нам [1]:

- установить, какая группа населения владеет заимствованной лексикой на наиболее высоком уровне (анкета содержала задания, связанные с толкованием слов разной тематики, установлением сочетаемости заимствованных слов, включением их в собственные предложения);

- выявить, какие тематические группы заимствований значимы для людей разного возраста и социального положения;

- установить гендерные различия в восприятии и использовании заимствованных слов;

ISSN 2304-120Х

ниепт

научно-методический электронный журнал

ниегп

issn 2304-120X Шурупова А. С., Шурупова О. С. Английские заимствования в жизни российского обывателя // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2017. - № 6 (июнь). - 0,3 п. л. - URL: http://e-kon-cept.ru/2017/170123. htm.

научно-методический электронный журнал

выяснить, какие ассоциации (положительные или негативные) вызывают популярные заимствования у носителей языка;

- выявить, каковы источники пополнения словарного запаса носителей русского языка заимствованиями;

- установить степень понимания массовым зрителем и читателем оборотов с заимствованными словами, подобранными нами из современных текстов;

- осмыслить отношение разных групп населения к заимствованиям и их употреблению в собственной речи.

Как показал анализ анкет, разные носители русского языка демонстрируют сходное отношение к заимствованиям. Большинство слов из предложенного списка респонденты вообще никогда не употребляют. Из рис. 1 видно, что реже всего подобная лексика появляется в речи людей преклонного возраста. Школьники пользуются заимствованиями в два раза чаще, чем пенсионеры. В студенческие годы человек узнает больше новых слов, но использует их избирательнее, осторожнее. Люди с высшим образованием прибегают к заимствованной лексике чаще, чем те, у кого образование среднее или среднее специальное, однако реже школьников и студентов.

72%

46% 45%

_38%

30%

24%

-47%

59%

29%

12%

53%

22%

25%

16%

12%

школьники

люди 25-50 лет со средним люди 25-50 лет с высшим и средне-специальным образованием

образованием

пенсионеры

□ часто □ иногда □ никогда

80%

70%

60%

50%

40%

30%

20%

10%

0%

Рис. 1. Использование заимствований жителями Липецка, %

Респондентам было предложено дать толкование 38 заимствованных слов, которые достаточно часто используются в современном общении и относятся к разным сферам жизни: политической (два слова), экономической и коммерческой (11 слов), строительной (два слова), спортивной (два слова), массовой культуры и шоу-бизнеса (четыре слова), моды (два слова), компьютерной (пять слов), бытовой (10 слов). Как оказалось, лучше всего школьники знакомы с заимствованиями в компьютерной сфере (см. рис. 2). Наименее известными оказались англицизмы, связанные с политикой. Наиболее распространенным и понятным англицизмом оказалось существительное «лузер» (ему ненамного уступают «секьюрити», «мессидж», «фастфуд», «бир» и «коп»), наименее ясными - «ритейлер», «кейтеринг», «моббер» и «имплемен-тировать».

Шурупова А. С., Шурупова О. С. Английские заимствования в жизни российского обывателя // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2017. - № 6 (июнь). - 0,3 п. л. - URL: http://e-kon-cept.ru/2017/170123. htm.

80% 70% 60% 50%

40% 30% 20% 10% 0%

спортивная сфера моды сфера массовой политическая сфера экономики сфера бытовая сфера компьютерная сфера культуры сфера строительства сфера

□ юноши □ девушки

Рис. 2. Знание учащимися заимствованных слов разных тематических групп, %

Большинство студентов признали, что иногда пользуются заимствованиями. 30% пользуются подобными словами часто. Однако среди студентов нашлись и те, кого заимствования раздражают (5%). 5% студентов, выбрав вариант «другое», формулировали собственные ответы, которые в целом выражали, что иногда без заимствований трудно обойтись и отношение к заимствованным словам бывает разным в каждом конкретном случае.

Среди респондентов с высшим образованием заимствования используют чуть больше 20% (рис. 3).

ISSN 2304-120Х

ко ниегтг

научно-методический электронный журнал

22%

□ часто

□ иногда

□ никогда

Рис. 3. Использование заимствований носителями языка с высшим образованием, %

Однако качественный анализ выполненных респондентами лингвистических заданий показал, что большинство людей, утверждающих, что пользуются заимствованной лексикой часто, скорее всего, почти не прибегают к заимствованиям. Среди

ISSN 2Э04-120Х

ниепт

научно-методический электронный журнал

Шурупова А С., Шурупова О. С. Английские заимствования в жизни российского обывателя // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2017. - № 6 (июнь). - 0,3 п. л. - URL: http://e-kon-cept.ru/2017/170123. htm.

наиболее известных и привычных слов лидируют «сайт», «монитор», «чат», среди малознакомых оказались «спичрайтер», «прайвиси», «айсинг». Утверждения респондентов, что подобную лексику они употребляют часто, не подтверждаются результатами их работы с конкретными словами. Не зная то или иное слово, люди стремятся объяснить его исходя из звучания или пытаются перевести на русский отдельные морфемы, что далеко не всегда обеспечивает правильное понимание. Как и исследование Е. В. Какориной [2], в ходе которого испытуемым было предложено дать толкование слов, привести их синонимы и составить с заимствованиями словосочетания или предложения, наш опрос показал, что, когда неизвестно точное значение того или иного термина, происходят «отсылки к сфере функционирования слова», «указания на тематическую сферу, к которой принадлежит слово».

К сожалению, почти не удалось отметить образность развернутых рассуждений о смысле слова, о которой говорит Е. В. Какорина. Если заимствование казалось непонятным, чаще всего респонденты ставили рядом с ним прочерк, не пытаясь дать никаких объяснений.

Респонденты не смогли объяснить значение нескольких фраз, взятых из рекламы, новостных передач, речей политиков и т. д. Большинство из них вызывали у пытавшихся их истолковать людей недоумение, иронию и даже возмущение. Например, словосочетание «алармистские выражения» многим показалось непонятным. А между тем оно взято из новостной программы. В целом можно говорить о неполной освоенности представителями практически всех групп населения употребительных заимствований из английского языка.

Ассоциации, которые вызывают у респондентов англицизмы, во многом сходны. Большинство англицизмов оценивается неоднозначно, наиболее часто негативную реакцию вызывают слова «брутальный», «гламур», «секонд хэнд», «спонсор».

Анализ анкет позволяет сделать вывод, что, кроме пенсионеров, все группы респондентов считают источниками пополнения лексикона заимствованными словами Интернет, телевидение и живое общение.

книги / газеты

U 23

SWWWWW\4\4\4\SL

радио

телевидение

Интернет

разговоры

никогда не слышал

19

25

ТТЩ

■ ■ ■ ■

_______ПГ

SWWWWWW\\\\\\\\\\\t

21

Э27

25

14 U-l-1- ^37

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1-l^7- —^32

0L8-1-1-1-1-

.-А 21 Ыз 1 ■ ■ ■ ■ д

U:36

-ü-Л 19 25 30

-^-ri1 23

з 48

□ служащие с высшим образованием

□ служащие, не им. высшего образования

□ пенсионеры

□ студенты

□ школьники

Ц 40

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

Рис. 4. Источники пополнения заимствованиями словарного запаса респондентов, %

Гендерные различия в большинстве случаев не слишком существенны. И мужчинам, и женщинам лучше всего знакомы слова, относящиеся к компьютерной сфере.

Шурупова А. С., Шурупова О. С. Английские заимствования в жизни российского обывателя // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2017. - № 6 (июнь). - 0,3 п. л. - URL: http://e-kon-cept.ru/2017/170123. htm.

все респонденты ощущают, что сегодня русский язык активно пополняется заимствованиями из английского, что у некоторых людей, особенно среднего и преклонного возраста, вызывает раздражение. Тем не менее большинство носителей языка понимают причины происходящего и подчеркивают, что использовать заимствования надо с осторожностью, лишь в тех случаях, когда им нет достойной русской замены. Несмотря на интенсивность процесса заимствования англицизмов, происходящего в современном русском языке, современный человек относится к подобной лексике достаточно сдержанно, далеко не всегда владеет ею, а нередко избегает ее использования.

Ссылки на источники

1. Ходжагельдыев Б. Д., Шурупова О. С. На каком языке мы говорим? (Современный русский язык в эпоху английских заимствований): монография. - Липецк: ООО «Веста», 2015. - С. 72.

2. Какорина Е. В. Иноязычное слово в речевом узусе разных социальных групп // Современный русский язык: социальная и функциональная дифференциация / отв. ред. Л. П. Крысин. - М.: Языки славянской культуры, 2003. - С. 473.

ISSN 2304-120Х

ко ниепт

научно-методический электронный журнал

Таким образом, практически

Anna Shurupova,

Candidate of Economic Sciences, Associate Professor, Associate Professor of, Russian Academy of National Economy and State Service under the President of the Russian Federation, Lipetsk Branch, Lipetsk [email protected] Olga Shurupova,

Candidate of Philological Sciences, Researcher of State, Municipal Service and Management Chair, Russian Academy of National Economy and State Service under the President of the Russian Federation, Lipetsk Branch, Lipetsk [email protected]

English borrowings in average Russian citizen's life

Abstract. The article is devoted to revealing the level of contemporary English borrowings knowledge by Russian speakers and describing the peculiarities of their attitude to anglicisms and the usage of these words. The authors conducted questioning of 207 Lipetsk residents that made it possible to reveal the most popular anglicisms and to find out the peculiarities of different groups attitude towards them.

Key words: globalization, borrowing, anglicism, words' interpretation, questioning, ordinary native speaker. References

1. Hodzhagel'dyev, B. D. & Shurupova, O. S. (2015). Na kakom jazyke my govorim? (Sovremennyj russkij jazyk vjepohu anglijskih zaimstvovanij): monografija, OOO "Vesta", Lipeck, p. 72.

2. Kakorina, E. V. (2003). "Inojazychnoe slovo v rechevom uzuse raznyh social'nyh grupp", in Krysin, L. P. (ed.). Sovremennyj russkij jazyk: social'naja i funkcional'naja differenciacija, Jazyki slavjanskoj kul'tury, Moscow, p. 473.

Рекомендовано к публикации:

Горевым П. М., кандидатом педагогических наук, главным редактором журнала «Концепт»

Поступила в редакцию Received 12.04.17 Получена положительная рецензия Received a positive review 19.04.17

Принята к публикации Accepted for publication 19.04.17 Опубликована Published 28.06.17

© Концепт, научно-методический электронный журнал, 2017 © Шурупова А. С., Шурупова О. С., 2017

www.e-koncept.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.