Научная статья на тему 'Анализ сценических костюмов балета "Красный мак" в различных редакциях балета (1927- 2010 гг. )'

Анализ сценических костюмов балета "Красный мак" в различных редакциях балета (1927- 2010 гг. ) Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY-NC
195
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Культура и искусство
ВАК
Область наук
Ключевые слова
БАЛЕТ КРАСНЫЙ МАК / КОСТЮМЫ ДЛЯ БАЛЕТА / ТРАДИЦИОННАЯ КИТАЙСКАЯ ОДЕЖДА / РЕДАКЦИИ БАЛЕТА / БОЛЬШОЙ ТЕАТР / ГАТОБ / ХАНЬФУ / ЦИПАО / ДАОПАО / БУФАН

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Чжэн Юй

В статье предпринята попытка проанализировать сходства и различия костюмов балета «Красный мак» с традиционными образцами китайской одежды. Объектом исследования стал сценический костюм артистов, исполняющих партии китайцев в балете «Красный мак» в постановках Государственного академического Большого театра России (ГАБТ) в 1927, 1949 и 1957 годах, Государственного академического театра оперы и балета (ГАТОБ) им. Кирова в Ленинграде в 1929, 1949 и 1958 годах и постановке Красноярского государственного театра оперы и балета в 2010 году. На базе собранных материалов, представленных фотографиями артистов балета «Красный мак» исследуемых редакций, был проведен сопоставительный анализ, который и позволил найти параллели между сценическим костюмом балета «Красный мак» и традиционной формой одежды и аксессуаров Китая. Выявлены элементы китайской одежды, которые для создателей балета были основными в передачи образа Китая через сценический костюм китайцев: традиционный запах одежды в правую сторону; стилизация одежды под традиционные ханьфу, ципао, юанлиншань, даопао и т.д.; использование стилизации под вышивку буфан с изображениями традиционных форм и знаков (круг, квадрат, птицы и т.д.); стилизация под украшения головы женщин фацан и мужчин – цан; использование символа дракона как прямое указание на Китай.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Анализ сценических костюмов балета "Красный мак" в различных редакциях балета (1927- 2010 гг. )»

Анализ сценических костюмов балета «Красный мак» в различных редакциях балета (1927- 2010 гг.)

Чжэн Юй

аспирантка, Российский государственный педагогический университет имени А И. Герцена 191186, Россия, Ленинградская область, г. Санкт-Петербург, ул. Наб. Реки Мойки, 48

ЕЗ 617937110@qq.com

Статья из рубрики "Искусство и искусствознание"

Аннотация. В статье предпринята попытка проанализировать сходства и различия костюмов балета «Красный мак» с традиционными образцами китайской одежды. Объектом исследования стал сценический костюм артистов, исполняющих партии китайцев в балете «Красный мак» в постановках Государственного академического Большого театра России (ГАБТ) в 1927, 1949 и 1957 годах, Государственного академического театра оперы и балета (ГАТОБ) им. Кирова в Ленинграде в 1929, 1949 и 1958 годах и постановке Красноярского государственного театра оперы и балета в 2010 году. На базе собранных материалов, представленных фотографиями артистов балета «Красный мак» исследуемых редакций, был проведен сопоставительный анализ, который и позволил найти параллели между сценическим костюмом балета «Красный мак» и традиционной формой одежды и аксессуаров Китая. Выявлены элементы китайской одежды, которые для создателей балета были основными в передачи образа Китая через сценический костюм китайцев: традиционный запах одежды в правую сторону; стилизация одежды под традиционные ханьфу, ципао, юанлиншань, даопао и т.д.; использование стилизации под вышивку буфан с изображениями традиционных форм и знаков (круг, квадрат, птицы и т.д.); стилизация под украшения головы женщин фацан и мужчин - цан; использование символа дракона как прямое указание на Китай.

Ключевые слова: балет Красный мак, костюмы для балета, традиционная китайская одежда, редакции балета, Большой театр, ГАТОБ, ханьфу, ципао, даопао, буфан

DOI: 10.7256/2454-0625.2018.1.25151

Дата направления в редакцию: 04-01-2018

Дата рецензирования: 04-01-2018

Балет «Красный мак» в последнее время привлекает внимание исследователей. В

работах анализируется место балета в пространстве повседневной культуры место

балета как важной части советской музыкальной культуры Однако мало исследован

аспект реальных культурных взаимовлияний ^ и политических влияний на историю

бытования балета ^^Ш. Еще меньше изучена проблема представления китайской культуры в рамках европейского по типу балета.

Действия балета «Красный мак» разворачиваются в Китае, однако кроме

непосредственно самих китайцев, на сцене действуют и персонажи других национальностей (русские, англичане, норвежцы, австралийцы и т.д.). В данной статье речь пойдет о сценических костюмах, задача которых была перенести действия балета именно в Китай, т.е. костюмы самих китайцев.

Как известно из воспоминаний создателей первой редакции балета «Красный мак» их вдохновлял Китай старый, императорский, со всем богатством древней культуры и обширной традицией в одежде и ношении аксессуаров, украшающих голову. Однако нельзя говорить о том, что знакомство с традиционным китайским костюмом у создателей балета «Красный мак» как первой редакции, так и последующих редакций в советский период было системным. Кроме этого, нельзя забывать и о технических требованиях к балетному костюму, которые не позволяли напрямую перенести китайские ципао ШШ ^рао) и ханьфу ЖЖ (1тап^) в балетный спектакль.

Анализируя имеющиеся в нашем распоряжении фотографии различных постановок балета «Красный мак», мы можем говорить только о символическом повторении китайского костюма, т.е. образы китайцев были созданы только некоторыми характерными для китайского национального костюма деталями. Далее рассмотрим эти детали и характерные для китайского национального костюма черты.

Относительно первой редакции в Москве, для женских костюмов, в том числе и костюмов Тао Хоа верно взяты элементы украшения головы. Сложные прически китайских женщин,

созданные с помощью аксессуаров шоуши й'йзЬюизЫ с.18"", встречаются и в облике Тао Хоа и у китаянок массовки. Для китайской традиции типично украшать голову драгоценными шпильками - Ш^ или^Ш (fаzan) у женщин, и Ш^ап) у мужчин [2, С,7].

Только один из костюмов Тао Хоа первой редакции имеет надлежащую длину (как минимум до колен). Китайские женщины никогда, вплоть до второй половины XX века не носили штанов как отдельного элемента одежды. Поэтому вся одежда китаянок, строилась из нескольких элементов, которые могли включать штаны, но только в

сочетании с верхней одеждой либо шэньи либо «и» С-15"". у Тао Хоа Е. В.

Гельцер и В. Кригер даже в костюме с длинным верхним ципао ШШ ^рао)^3-" воротник не соответствует национальной китайской традиции, при которой шея закрывается либо воротником-стойкой с характерными застежками-петлями, либо южэнь (уоигёп), т.е.

запахом в правую сторону С'4-. Более того, сочетание кофты и шаровар, которое встречается как в первой редакции, так и в последующих, не характерно костюму китайской женщины по ранее озвученному отношению к штанам в китайской культуре. Стоит заметить, что и мужчины поверх штанов надевали удлиненные даопао ШШ

^аорао), баньби ^^ (ЬапЫ) или традиционный ханьфу ЖЖ (1тап^)

Мужские костюмы, представленные костюмом танцора в исполнении А. М. Мессерера и костюмом фокусника в исполнении В. А. Рябцева, наиболее всего соответствуют национальной китайской традиции. На Мессерере мы видим традиционную мужскую рубашку эпохи Тан тан чжуан Ш^^апд zhuang) с характерными застежками-петлями без

пуговиц а на Рябцеве надет традиционный наряд ханьфуЖЖ (1пап^) с широкими рукавами Китайский «божок» Мессерера одет также как и танцор, отличает его только характерная для Китая (до династии Цин) длинная коса на голове мужчины. Однако костюм Мессерера для танца с лентой назвать национальным уже нельзя. Из китайского на нем только изображение дракона, но даже этот символ, нанесенный на одежду обычного человека, уже противоречит национальной китайской традиции, в

которой одежду с изображением драконов имели право носить только императоры

Мешковатая одежда кули также не имеет ничего общего с одеждой китайских крестьян и рабочих. Традиционно, одежда простолюдина в Китае хоть и не столь многослойна как одежда высших сословий, но все же стремится к тому, чтобы состоять из типичных элементов: халата Ш^^Ыйио), нижних штанов (х^кй), которые

выполняют функции белья, и передник. Также есть чуть укороченные варианты

полукафтанов дуанхе ШШ ^иап1пё) и его летний вариант дуанда Й1Т(йиапйа) [3].

Относительно первой редакции балета «Красный мак» в Ленинграде можно сказать, что учтен был характерный для Китая запах одежды на правую сторону южэнь ^Й (уоигёп) Г1, С,4], и именно стилизация под кофту с таким южэнь мы видим на Е. Люком. Однако замена верхнего длинного халата юанлиншань (уиап1|г^1пап) - платье или халат с

круглым воротом ^ на короткую кофту и штаны, как и в первой московской редакции объяснимы исключительно с технической стороны, ведь танцевать в длинной, громоздкой одежде невозможно. Т. Вечеслова, которая также исполняла роль Тао Хоа, имела костюм свободного кроя, висевший на нем подобно балахону, хотя замах на правую сторону южэнь ^Й (уоигёп) также был учтен. Из удачных находок - украшение головы артистки, очень близкие традиционным нарядным шпилькам Щ^ или^Щ ^^ап) китаянок [2, С.71.

Предводитель кули в исполнении Б. Шаврова вовсе одет только в штаны и обнажен в торсе, что для китайских бедняков не характерно. В таком виде китаец считается голым, и появляться на людях не стал бы. Понятен замысел постановщиков передать бедность Китая, однако этот вид бедняка скорее характерен для арабских стран, нежели для Китая. Нехарактерна и одежда китайского фокусника, на котором надета обтягивающая кофта с различными абстрактными узорами и шаровары, одетые поверх кофты. Как ни странно, но мужчины, как и женщины, поверх штанов предпочитали надевать удлиненные баньби -¥-^(ЬапЫ) или традиционные даопао ШШ ^аорао), как об этом уже говорилось ранее Национальному колориту в ленинградской редакции соответствует

костюм Ли Шан-фу. Кроме характерного узла на голове Ш 0'], 'Ш) Г2, С-311, на Ли Шан-фу традиционная рубашка тан чжуан Ш^^апд zhuang) похожая в сочетании с нижней

юбкой на традиционный чаншань (ченсам - кантон.) (chаngshаn) Г1, С-241.

Для сценических костюмов второй московской редакции балета «Красный мак», характерны советизация и упрощение. В образе Тао Хоа, которую танцевали и Г. С. Уланова и О. В. Лепешинская, допущена интересная неточность. Голову главной героини украшают цветы, стилизованные под две шишечки над ушами ЖШШ ^Ьшапд

Ьшап ']) —С,17], которые являются характерной чертой украшения головы несовершеннолетних девочек. В костюме Г. Улановой учтен характерный замах на право южэнь ^Й (уоигёп), упомянутый ранее. Однако, как и раньше, мы наблюдаем сочетание стилизованной кофты и шаровар, не характерных национальной традиции Китая. На двух кофтах костюма Г. Улановой также можно разглядеть образы дракона и птиц,

изображенных в традиционной китайской технике в виде буфанов (ЬС^) Г5, С'41, т.е. вышивки, которая играла роль знаков отличия. Именно эта вышивка и стилизовала костюм Тао Хоа под китайский. Костюмы же О. Лепешинской, в основном, не имеют, каких бы то ни было, застежек, что китайскому костюму не характерно, однако длина кофты делает ее похожим на юанлиншань (уиап1|г^1пап), что можно расценивать

как приближение к китайской традиции.

На Ли Шан-фу, которого исполнял С. Г. Корень мы видим, как и на предыдущих

исполнителях этой партии, характерную китайскую рубашку тан чжуан Ш^^апд zhuang) с застежками-петлями. Однако образ Ли Шан-фу в этой постановке имеет и свой нюанс -голову актера покрывает английская шляпа, как намек на связь главного злодея балета «Красный мак» с империализмом. Партию Ма Ли-чена, жениха Тао Хоа и одновременно, предводителя китайских рабочих также исполняют сразу два артиста балета - М. Габович и Ю. Кондратов. Их одежда типично советская, только гримом лицу придавались восточные черты. Во II же акте на Ма Ли-чене светлый комбинезон украшенный буфаном (ЬС^) в форме круга и щитков, создающий образ рыцаря в доспехах. Обычный китайский люд в этой редакции балета иногда, как и ранее, изображается по пояс обнаженным.

Ленинградская постановка 1949 года Татьяна Вечеслова появляется в разных костюмах, причем два из них, скорее похожи на костюмы восточных танцовщиц, нежели на китайские костюмы, так как одно из них на бретельках, а другое с глубоким разрезом. Кроме того, такая деталь, как украшения браслетами предплечий характерно греческой или индийской традиции и почти не встречается в Китае. Однако то же платье на бретельках имеет уже не раз встречающийся рисунок дракона, а голова у Вечесловой в этом образе украшена миниатюрной шляпкой, не очень похожей на типично китайские

украшения для головы, однако намекающие на них ■4". Повторяется и удачный костюм имевший место в первой редакции, т.е. длинная кофта со стилизацией характерного китайского ворота и запаха на правую сторону южэнь ^Й (уоигёп), широкие шаровары и украшения головы шоуши й№з1пбиз1"н.

Ли Шан-фу можно увидеть как в традиционном китайском даопао ШШ ^аорао), с запахом на правую сторону южэнь ^Й (уоигёп), так и в типичном европейском смокинге. Ма Ли-чен, в исполнении А. А. Макарова, изображен, как и ранее с обнаженным торсом,

а на голове у него, что-то напоминающее скорее тюбетейку, чем^Щ ^Тсиб) [2, С-32"", т.е. шапочку, которая покрывает узел из волос на макушке -в лЧй).

К сожалению, фотографии третьей редакции балета «Красный мак» поставленные в Москве в 1957 году и в Ленинграде в 1958 году нами пока не найдены. Единственная фотография Галины Улановой этого периода времени открывает нам изменения в оформлении головы, на которой появляется украшение очень похожее на корону, но, по всей видимости, стилизованную под шоуши й№з1пбиз1"н. Костюм же хоть и украшен буфанами (ЬС^), но на типично китайскую одежду не походит. Некоторые параллели мы можем провести с юанлиншань (уиап1Тпдз1пап).

Если для советского периода были сложности, как с доступностью информации, так и с возможностями реализации задуманного в виду ограниченности и технических и финансовых средств, то для постановки балета «Красный мак» в Красноярске в 2010 году таких ограничений не было, что естественно сказалось и на качестве оформления сценических костюмов. Однако и здесь в передачи Китая были допущены некоторые отступления от традиционной китайской одежды.

Мы знакомимся с Тао Хоа, видя ее в традиционном ханьфу ЖЖ (1пап^), далее встречаем ее в платьях со штанами, стилизованными под ципао ШШ ^рао) красного и белого цветов с указаниями на южэнь ^Й (уоигёп). Т.е. в отличие от советского периода, учтено характерное для Китая преобладание платьев над штанами и потому все костюмы Тао Хоа имеют юбки. Голова артистки исполняющей роль Тао Хоа украшено скромно, но мы видим традиционные шпильки фацан^Ш (fаzan). В массовых танцах, например с веерами, на девушках костюмы похожие на ханьфу ЖЖ (1пап^), хоть и облегченного

варианта. Их головы украшены «шапочками» имитирующими сложную прическу, украшенную шоуши ^№shóushi [2, С-18"".

Ли Шан-фу одет в кофту, стилизованную под ханьфу (hanfú) черного цвета,

имеющую традиционный южэнь ^Й (youren) и с буфаном (buzi) квадратной формы,

которую носили чиновники [5, С-34"". На сопровождающих Тао Хоа охранниках мы видим стилизованные под чаншань Д^ (chángshan) одежды, на головах у них шапочки

похожие на цецин^пФО'Тел'Тп) - на шапку-платок с узлом [2, С-32"".

Обычный китайский люд в новой российской постановке балета «Красный мак» изображен все же не типично для Китая. Дети-кули изображены, как в советский период, обнаженными в торсе. Не характерны и штаны-шаровары в сочетании с высокими белыми гольфами, делающими молодых артистов похожими на пиратов, особенно если учесть, что их повязки цецин^пФО'Тел'Тп) схожи с платки, повязанными на тот же пиратский манер. Взрослый китайский народ одет, как и дети, в одежды серого цвета. На женщинах мы видим ту же стилизацию под чаншань Д^ (chángshan), что и на охранниках (хоть и более скромную), а мужчины, кроме штанов-шаровар и гольфов, которые мы уже видели на детях, одеты и в короткие безрукавки, что совсем не уменьшает сходства с пиратами, замеченным в образе детей-кули.

Подводя некоторый итог, можно говорить о следующих элементах традиционной китайской одежды, используемой в постановках балета «Красный мак» разного периода времени: южэнь ^Й (youren) или традиционный запах одежды в правую сторону; стилизация одежды под традиционные ханьфуЖЯЕ. (hanfú), ципао ШШ (qípáo), юанлиншань ЩЩ/& (yuánlTngshan), даопао ШШ (daopáo), тан чжуан S^(tang zhuang) и т.д.; использование стилизации под вышивку буфан (buzi) с изображениями

традиционных форм и знаков (круг, квадрат, птицы и т.д.) [51; стилизация под украшения головы женщин фацан^Ш (fazan) и мужчин - цанШ(zan); использование символа дракона как прямое указание на Китай.

Кроме этого стоит сказать и о том, что отдельная работа велась и над гримом, а также

такими аксессуарами как традиционный китайский веер, чехлы для ногтей ^ на основе работы с которыми ставились соответствующие танцы. Однако и веер, и так называемые «пальцы» (танец с которыми был огромным успехом Е. В. Гельцер, а потом и Г. С. Улановой), сильно отличались от традиционных китайских. Будучи лишь атрибутами танца, эти предметы не могли вобрать и передать в себе многотысячелетнюю историю Китая, которая лежит в их основе. То же самое можно сказать и про костюмы китайцев, однако надо заметить, что со своей функцией передачи Китая в балете «Красный мак» они все же справляются.

Библиография

1. Zhongguo fushi jianshi (История китайской одежды)— Shang hai: zhonghua shuju, shanghai guji chubanshe, 2010—46 p.

2. Zhongguo chuantong fushi tujian (Традиционный китайский украшения иллюстрированный справочник) — Shanghai :dongfang chubanshe, 2010—87 p.

3. ФИ'ЙШМо Zhongguo gudai fushi (Древние китайские одеждый — Ве^'^: shangwu yin shuguan, 2011—104 p.

4. SkXXfy^^^W^XMo HuaHuaCaoCao PingPingGuanGuan — ShenCongWen wenwu yu yishu yanjiu wenji (Коллекция культурных реликвий и

художественных исследований)— Beijing :waiwen chubanshe, 1994—68 p.

5. Zhongguo wenyang cidian (Китайский декоративный орнамент словарь) — Tianjin :tianjin jiaoyu chubanshe, 1998—134 p.

6. ФН'ЙТСЯБШЭДФ^ШШо Zhongguo gudai fushi shenmei yishi(Эстетика древней китайской одежды)— Beijing :zhongguo xiju chubanshe, 1984—86 p.

7. Киселева Н. В. Балеты Р. М. Глиэра в историко-культурном контексте [Текст] : дис. ... канд. искусствовед. наук: 17.00.09 защищена 29.06.2016 утв. 25.11.2016 / Киселева Наталья Владимировна. - СПб, 2016. - 220 с. - Библиогр.: с. 165-194.

8. Сапанжа О. С. Баландина Н. А. Балет «Красный мак» в пространстве советской повседневной культуры // Вестник Академии русского балета им. А. Я. Вагановой. 2017. № 1 (48). С. 33-39.

9. Чжэн Юй Развитие представлений о китайской культуре в образах Тао Хоа в постановках балета «Красный мак» в советский период // Международный научно-исследовательский журнал.-№ 12(66).-2017.-с.25-30.

10. Чжэн Юй Балет «Красный мак» (Красный цветок») в контексте советско-китайских политических и культурных связей // Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. № 12 (86).-2017.-Ч. 3.-с. 212-215.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.