Научная статья на тему 'Анализ системы выразительных средств лирических произведений В. Шаламова'

Анализ системы выразительных средств лирических произведений В. Шаламова Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1010
66
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТЬ / ПОЭТИЧЕСКИЕ КОНСТАНТЫ / НЕОПРЕДЕЛЕННОСТЬ / КОНТРАСТ / ТРОПЫ / EXPRESSIVE / POETIC CONSTANTS / UNCERTAINTY / CONTRAST / TRAILS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кузнецова Наталья Николаевна

Статья посвящена анализу выразительных средств лирики В.Шаламова. Актуальность данной статьи заключается в том, что способы воздействия на читателя рассматриваются на широком фоне русской поэзии ХХ века и творчества В.Шаламова в целом, что и позволяет говорить об их системности. Автор рассматривает как тенденции, действующие в русской лирике данного периода, так и конкретные приемы создания выразительности. Названы основные тропы и фигуры, характерные для поэзии В.Шаламова. Автор приходит к выводу, что основным способом усиления экспрессивности является контраст. Статья предназначена для педагогов, исследователей, занимающихся вопросами русской поэзии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SYSTEM OF EXPRESSIVE MEANS LYRICAL WORKS V.SHALAMOVA

The article is devoted to the expressive means lyrical V.Shalamova. The relevance of this article lies in the fact that the ways of influencing the reader considers a broad background Russian poetry of the twentieth century and creativity V.Shalamova in general, and that allows us to speak about their system. The author examines how trends in force in the Russian lyrics of the period, as well as specific techniques for creating expressive. Named the principal paths and shapes characteristic of poetry V.Shalamova. The author concludes that the main way to enhance the expressiveness of a contrast. This article is intended for teachers, researchers involved in Russian poetry

Текст научной работы на тему «Анализ системы выразительных средств лирических произведений В. Шаламова»

УДК 81

АНАЛИЗ СИСТЕМЫ ВЫРАЗИТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВ

ЛИРИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В.ШАЛАМОВА

Н.Н. Кузнецова

Аннотация. Статья посвящена анализу выразительных средств лирики В.Шаламова. Актуальность данной статьи заключается в том, что способы воздействия на читателя рассматриваются на широком фоне - русской поэзии ХХ века и творчества В.Шаламова в целом, что и позволяет говорить об их системности. Автор рассматривает как тенденции, действующие в русской лирике данного периода, так и конкретные приемы создания выразительности. Названы основные тропы и фигуры, характерные для поэзии В.Шаламова. Автор приходит к выводу, что основным способом усиления экспрессивности является контраст. Статья предназначена для педагогов, исследователей, занимающихся вопросами русской поэзии.

Ключевые слова: выразительность, поэтические константы, неопределенность, контраст, тропы.

SYSTEM OF EXPRESSIVE MEANS LYRICAL WORKS V.SHALAMOVA

N.N. Kuznetsova

Abstract. The article is devoted to the expressive means lyrical V.Shalamova. The relevance of this article lies in the fact that the ways of influencing the reader considers a broad background - Russian poetry of the twentieth century and creativity V.Shalamova in general, and that allows us to speak about their system. The author examines how trends in force in the Russian lyrics of the period, as well as specific techniques for creating expressive. Named the principal paths and shapes characteristic of poetry V.Shalamova. The author concludes that the main way to enhance the expressiveness of a contrast. This article is intended for teachers, researchers involved in Russian poetry.

Keywords: expressive, poetic constants, uncertainty, contrast, trails.

Обстоятельства жизни В.Шаламова предопределили особенности и содержания его стихов, и системы образов, и отбора выразительных средств. Сталинские репрессии, лишение всех прав и свободы на долгие годы, длительная ссылка, расставание с семьей стали ведущими темами его творчества. Все эти события не могли не отразиться на чрезвычайно напряженном эмоциональном фоне. Примечательно, что эта особая напряженность чувств достигается не богатой палитрой тропов и фигур, а, скорее, глубиной содержания, суровой правдивостью описания крайне тяжелой жизни, контрастирующей с высокой духовностью внутреннего мира лирического героя.

В системе выразительных средств В.Шаламова нашли отражение не только события его жизни, но и некоторые тенденции, которые отмечаются исследователям в поэзии ХХ-ХХ! веков в целом. Так, одной из ведущих тенденций является стремление подчеркнуть неопределенность описания. Как мы указывали, это может быть неопределенность речевого субъекта, объекта, предмета речи (темы), адресата, действия, времени и пространства, состояния или чувства, партнеров поэтической коммуникации, отнесения признака, чувственного восприятия [2, с. 63-64]. У В.Шаламова такого разнообразия объектов неопределенности не встречается - в основном это неопреде-

ленность места, состояния, чувства: «Это жизнь моя куда-то Унеслась, как белый дым, Белый дым в лучах заката Над подлеском золотым» [здесь и далее цитаты по 5]; «И наконец, на повороте Такая хлынет синева, Обнимет нас такое что-то, Чему не найдены слова»; «Он глазом, кровью налитым, Глядит в лицо заката, И мы бледнеем перед ним И в чем-то виноваты». Однако действие данной тенденции, которая зародилась в начале ХХ века и была обусловлена целым рядом объективных причин (открытием закона относительности Эйнштейна, развитием научнотехнического прогресса и др.) [4, с. 22], в творчестве этого поэта, которое относится к более позднему периоду, непосредственно связывается в нашем сознании со сталинской эпохой - безличия, молчания, безвременья. Об очень многих вещах нельзя было говорить открыто - это грозило опасностью потерять не только свободу, но и жизнь. В связи с этим и появляется неопределенность описания: «Где-нибудь, возле края земли, Существуют еще короли. Может, ты - королевская дочь, Может, надо тебе помочь». Где-то - очень далеко! - существует другая жизнь, где свободе и жизни человека ничего не угрожает, где он может себе позволить быть самим собой

Еще одной ведущей особенностью лирики В.Шаламова является то, что он - мастер кон-

траста. Причем контрастность прослеживается и на уровне содержания, и на уровне формы (т.е. языковом) - за счет единиц различных уровней. Например, на уровне содержания: «Все, кроме пареной брусники И голубичного вина, Они знавали лишь по книгам, Видали только в грезах сна». Здесь контраст отражает трагичность жизни людей, переживших сталинские лагеря: даже самые простые вещи многие могли увидеть только во сне. Меру привычности, обычности этих вещей подчеркивает, многократно усиливает трансформированный фразеологизм - «пареная брусника» (ср.: «проще пареной репы»), отчего и контраст в целом становится еще более резким, экспрессивным. «Где циклопическое око Так редко смотрит на людей, Где ждут явления пророка Солдат, отшельник и злодей». В данном контексте пророку (здесь: избавлению, приходу новой - нормальной - жизни) противопоставляются такие разные «типажи», у которых тем не менее есть нечто общее. Всех их объединяет отнесенность к тем группам людей, которые в обычной обстановке не нуждаются в «пророках» и не очень в них верят. И то, что даже они ждут избавления от этой невыносимой жизни, в этом суровом краю, придает данному контрасту особую остроту. За счет взаимодействия средств лексического и синтаксического уровней (когда лексемы с противоположным значением образуют оксюмороны или антитезы): «И самой небывалой новизны Не хватит у любого виртуоза, Чтоб вызвать в мире взрывы тишины И к горлу подступающие слезы»; «Спасти нас не могла От давящего зноя Стремительная мгла Вечернего покоя». Здесь контрастность значений выделенных лексем образует оксюморонные сочетания, что делает образы максимально выразительными, запоминающимися. «Я всюду прославлен, Везде заклеймен, Легендою давней В сердцах утвержден»; «Пахнут медом будущие бревна - Бывшие деревья на земле, Их в ряды укладывают ровно, Подкатив к разрушенной скале»; «Не в бревнах, а в ребрах Церковь моя. В усмешке недоброй Лицо бытия» и др. В последнем контексте наблюдаем очень интересную пару контекстуальных антонимов в сочетании с метонимиями церковь (‘вера’) и в ребрах - ‘в душе’. Вера лирического героя (причем не только в Бога, но и в жизнь, в людей, в духовность) не нуждается в месте для поклонения, в выстроенном храме -она всегда с ним - в его сердце. И именно этот контраст подчеркивает ее необыкновенную силу и неподверженность времени, обстоятельствам и тяготам жизни.

Что касается употребления тропов, то в лирике В.Шаламова их очень немного по сравнению с подавляющим большинством лирических произведений ХХ века. Его поэзия проста и музыкальна. Из того небольшого количества изобразительных средств, которые все же встречаются в лирике Шаламова, можно выделить: метафорические эпитеты:

«Шуршит изумрудной одеждой Над белой пустыней земной. И крепнут людские надежды На скорую встречу с весной»; «Для нас краснеет земляника Своим веснушчатым лицом, Вспухает до крови клубника, На грядках спит перед крыльцом». Хотя подобные эпитеты редки, но заметны - опять же по контрасту: на фоне описания суровой реальности, наполненного не просто будничными, но часто страшными реалиями, они носят еще более поэтический, возвышенный, подчеркнуто эстетичный характер. Сравнения: «Сквозь голод и холод, Сквозь горе и страх Я к Богу, как голубь, Поднялся с костра»; «Явись, как любовь - ниоткуда, Упорная, как ледокол. Явись, как заморское чудо, Дробящее лед кулаком! Сияющей и стыдливой, В таежные наши леса, Явись к нам, как леди Годива, Слепящая снегом глаза»; «И, как кровавая слеза, Как Макбета виденье, Он нам бросается в глаза, Приводит нас в смятенье». Отличительной чертой сравнений у В.Шаламова является то, что очень часто они построены на фоновых знаниях. Из тропов также можно отметить иронию: «Я в воде не тону И в огне не сгораю. Три аршина в длину И аршин в ширину — Мера площади рая. Но не всем суждена Столь просторная площадь: Для последнего сна Нам могил глубина Замерялась на ощупь»; есть и сложные тропеические образования [3, с. 194] («И чавкает дегтем чека, И крутят руками колеса, И капли дождя щека Вдруг ощущает как слезы».

Обращают на себя внимание интересные случаи использования в качестве выразительного средства интертекста [1, с. 407], что впрочем не выделяет В.Шаламова среди других поэтов ХХ века: интертекст в художественном тексте этого времени стал нормой: «Нет участи слаще, Желанней конца, Чем пепел, стучащий В людские сердца» (ср.: «пепел Клааса стучит в мое сердце» - из романа «Легенда об об Уленшпигеле» Шарля Де Кос-тера); И каждый вечер, в удивленье, Что до сих пор еще живой, Я повторял стихотворенья И снова слышал голос твой». В последнем контексте наблюдаем сразу две интертекстуальные фигуры - из стихотворений А.Блока «Незнакомка» (И каждый вечер, в час назна-

ченный (Иль это только снится мне?)...) и А.С.Пушкина «Я помню чудное мгновенье» (Звучал мне долго голос чудный и снились милые черты.). Обе фразы, несомненно, являются неотъемлемой составляющей национального самосознания. Поэтому неслучайно их появление именно в данном стихотворении: для лирического героя эти строки - свидетельство того, что он еще жив, живы его разум и душа, несмотря на то, что режим стремится их уничтожить. Так интертекст активно участвует в выражении основных смыслов произведения.

Итак, нами исследованы основные способы создания и усиления выразительности в поэзии

Литература:

1. Кузнецова Н.Н. Интертекст и языковая игра. // Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе: Сб. докладов международной научной конференции. - Магнитогорск: изд-во МаГУ, 2003. - С. 406-411.

2. Кузнецова Н.Н. Средства выражения неопределенности в поэтических текстах ХХ века. // Materiaiy VIII vedecko-prakticka conference «Veda a vznik - 2011/2012». - Dd 22. Filologicke vedy. Hudba a zivot: Praha. Publishing House «Education and Science» s.r.o. - 96 stran. С. 63-66.

3. Кузнецова Н.Н. Средства создания экспрессивности в русской поэзии ХХ века. - LAP LAMBERT Academic Publishing GmbH & Co. KG Heinrich-Bocking-Str. 6-8, 66121Saarbrncken, Germany. - 639 с.

4. Очерки истории языка русской поэзии ХХ

в. Поэтический язык и идиостиль. Общие вопросы. Звуковая организация текста. - М.: Наука, 1990. -304 с.

5. Русская поэзия. Варлаам Шаламов [Электронный ресурс]. Режим доступа: http ://rupoem.ru/shalamov/all. aspx.

В.Шаламова. Мы приходим к выводу, что основным из них является контраст - и в области формы, и в области содержания. Он создается единицами различных уровней языка, на нем построено большинство тропов, но прежде всего обращает на себя внимание, как контрастирует в творчестве поэта правда о тяжелейшей жизни в условиях сталинских репрессий и лагерей и высокая духовность истинного интеллигента. Результаты приведенного исследования рекомендуется использовать на занятиях по русскому языку и литературе в школе и в вузе.

References:

1. Kuznecova N.N. Intertekst i jazykovaja igra. //

Intertekst v hudozhestvennom i publicisticheskom dis-kurse: Sb. dokladov mezhdunarodnoj nauchnoj

konferencii. - Magnitogorsk: izd-vo MaGU, 2003. - S. 406-411.

2. Kuznecova N.N. Sredstva vyrazhenija neopredelennosti v pojeticheskih tekstah HH veka. // Materiaiy VIII vedecko-prakticka conference «Veda a vznik - 2011/2012». - Dd 22. Filologicke vedy. Hudba a zivot: Praha. Publishing House «Education and Science» s.r.o. - 96 stran. S. 63-66.

3. Kuznecova N.N. Sredstva sozdanija

jekspressivnosti v russkoj pojezii HH veka. - LAP LAMBERT Aca-demic Publishing GmbH & Co. KG Heinrich-Bocking-Str. 6-8, 66121Saarbrncken, Germany. - 639 s.

4. Ocherki istorii jazyka russkoj pojezii HH v. Pojeticheskij jazyk i idiostil'. Obshhie voprosy. Zvukovaja organizacija teksta. - M.: Nauka, 1990. -304 s.

5. Russkaja pojezija. Varlaam Shalamov

[Jelektronnyj resurs]. Rezhim dostupa: http://rupoem.ru/shalamov/all.aspx

Сведения об авторе:

Кузнецова Наталья Николаевна (г.Оренбург, Россия), доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры современного русского языка, риторики и культуры речи, Оренбургский государственный педгогический университет, e-mail: [email protected]

Data about the author:

Kuznetsova N.N. (Orenburg, Russia), doctor of philological sciences, associate professor, professor of modern Russian language, rhetoric and speech culture of Orenburg State Pedagogical University, e-mail: [email protected]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.