УДК 802. 0 ББК 81.2 Англ.
Петрова Елена Александровна
кандидат филологических наук, доцент
кафедра иностранных и русского языков Уфимский Юридический Институт МВД России
г. Уфа
Petrova Elena Alexandrovna
Candidate of Philology,
Assistant Professor Chair of the Foreign and the Russian Languages Ufa Law Institute of the Interior of Russia Ufa
Анализ рема-доминантных типов диктем The Analysis of the Rheme-Dominant Types of Dictum
Статья посвящена смысловому аспекту текстового анализа таких языковых единиц, как сложноподчиненные пропоземы с придаточной предикативной клауземой, то есть рассматривается их роль в иерархии текстовых сегментов, и анализируется рема-доминантная организация диктем.
The article is devoted to the significant aspect of the textual analysis of the Compound Sentence with the Predicate Clause, that is, to their role in the realization of the text segments. The rheme-dominant organization of dictums is analyzed as well.
Ключевые слова: диктема, рематическая доминанта, пропозема, акцио-нальный, квалификативный, импрессивный
Key words: dictum, rheme dominant, proposeme, actional, qualificative, impressive.
Цель нашего исследования заключается в анализе смысловой организации диктемных групп, в которых встречаются сложноподчиненные пропоземы с придаточной предикативной частью (СППР). Актуальность исследования состоит в том, что впервые предпринята попытка проанализировать диктемы, в которых функционируют СППР, поскольку системные особенности СППР во всей полноте раскрываются в ходе исследования их функционирования именно в художественном тексте, представляющим коммуникативно-направленное вербальное произведение, обладающее эстетической ценностью, выявленной в процессе его восприятия.
В основу исследования положена теория диктемного строя текста, разработанная М.Я. Блохом. Текстовой единицей, в рамках которой изучается дан-
ныи тип предложения, является диктема, определенная в теории парадигматического синтаксиса как элементарная тематическая (топикальная) единица верхнего уровня языковой иерархии, реализующая исходный набор лингвистически релевантных отношений текстообразования. В диктеме, как непосредственном и релевантном звене от слова через предложения к целому тексту, реализуется комбинаторика следующих фундаментальных, функциональнознаковых аспектов языка: номинация, предикация, тематизация и стилизация [2;114].
Сложноподчиненные пропоземы с придаточной предикативной клауземой употребляются в различных информационных типах диктем, определяемых их рематическими доминантами - смысловыми ядрами, аккумулирующими определяющие элементы развертывающегося содержания и активно участвующими в тематическом членении текста [5; 2]. Рематическая доминанта текстового фрагмента в соотнесении с ремой (организатором смысла на уровне пропоземы) несет ключевую информацию на уровне текста и является существенным фактором в структурировании текстовых отрезков, больших, чем пропозема. В зависимости оттого, что выражает доминирующая рема, складывается значение диктем. На основании этого нами различаются следующие рема-доминантные типы диктем, в которых употребляются СНП: акциональные, выражающие семантический признак действия; квалификативные, выражающие семантический признак качества, описывающие свойство или состояние предметов; импрессивные, с помощью которых обьективная действительность передается через эмоциоциональ-ное состояние субъектов, то есть через выражение производимого на него впечатления. Кроме того, можно выделить и смешанный тип диктем, так как текстовой отрезок иногда представляет собой с информационной точки зрения соразмерное перемежение составляющих его рем разных типов. Каждый тип диктем обладает имманентными признакам и имеет свое топикальное назначение.
Квалификативные диктемы (27%) служат для изображения признаков, свойств, качеств объектов и субъектов, характера изображаемого персонажа, описания окружающей среды.
Например: His stature was but medium, not exceeding five feet four inches, I think. He had a thing face with gray eyes that could pierce a millstone if there was a guinea on the far side of it with a sharp nose. The nose looked as if it would peck you. His hair, he wore his own, had been red, though it was now grizzled; and the colour of it was set down in Moonfleet to his being a Scotchman, for we thought all Scotchmen were readheaded (Falkner, p. 101).
В этой квалификативной диктеме-кумулеме описывается внешность господина Маскью посредством целого ряда прилагательных, наряду со сравнительными конструкциями и метафорой, которые выступают дополнительными средствами для более яркого и точного изображения внешности персонажа. Описание протекает с оттенком легкой иронии. СППР находится в середине диктемы, выполняя при этом текстовую функцию развития темы сюжета. Непосредственно придаточная предикативная клаузема заключает в себе сему сравнения (острый нос героя сравнивается с клювом). Анализируемая пропозема занимает в диктеме сильную позицию, являясь ее смысловым ядром, хотя репрезентирует главную идею отрывка и в завуалированном виде. Автор произведения проводит параллель между характером Маскью и его внешностью. Так, сравнивая его нос с клювом, он заставляет подсознательно задуматься о вредной и злобной натуре героя. Находясь в середине диктемы, исследуемый тип пропоземы связан ретроспективно с предыдущим пропоземами и осуществляет с ними контактную пресуппозицию. Отрывок состоит из пропозем-описаний, которые обеспечивают его коммуникативную целостность. Каждая пропозема дополняет деталями описание внешности персонажа, и при помощи этого осуществляется смысловая когезия в пределах диктемы.
Импрессивные диктемы (33%) выявляются в текстах, в которых дается эмоциональная оценка фактов, событий и выражаемых суждений. Импрессивные диктемы отличаются экспрессивным языком. В них не только дается оценка состояния субъектов и объектов, но и характеризуются поступки и действия изображаемых персонажей. По мнению М. Я. Блоха, в знаковой функции текста можно различать два плана: умственный и чувственный [ibid]. Чувственный
план имеет в своем составе эмотивный и экспрессивный аспекты. Эмотивная сфера служит для выражения чувств говорящего, а экспрессивная - для выражения речевого воздействия говорящего на чувства слушающего. СППР в им-прессивных диктемах служит для выражения как эмотивности, так и экспрессивности. Импрессивная информация реализует коннотацию целевого воздействия на читателя, то есть соотносительную силу этого воздействия (в терминах теории речевых актов - перлокутивный эффект).
Например: “I don’t think anything about it one way or the other!” said Hugh, flaring with anger. “If the question is: ought you to leave Ann? The answer is no, and you know that as well as I“(Murdoch, p. 174).
Приведенная диктема хотя и состоит всего из двух пропозем небольшого объема, одна из которых - СППР, насыщена стилистическими приемами: здесь встречаются антитеза (one way or the other); метафора (flaring with anger); восклицательные конструкции; экспрессивный вопрос, выраженный анализируемой пропоземой и передающий категорический протест - Хью против того, чтобы его сын разошелся со своей женой. Анализируемая пропозема не только передает негодование героя, но и употреблено им с целью оказания эмоционального воздействия на Рэндла, сына героя, дабы пробудить совесть. Вместе с тем, писательница экспрессивно доносит до читателя напряженность сложившейся ситуации.
Акциональные диктемы (8%) выражают сменяющие друг друга действия, отражение которых может сопровождаться дополнительными средствами с модальными, объектными, темпоральными значениями. Семантический признак акциональности актуализируется в тексте в основном глаголами акциональной семантики. В многопропоземной диктеме, приведенной ниже, основная рематическая нагрузка приходится на изображение действий героинь. Эпическая линейность повествования достигается при помощи акциональных глаголов в прошедшем неопределенном времени - spent, slept, began understand, cleared up, went. Анализируемая пропозема расположена в начале отрывка и выполняет диктемно-текстовую функцию задания темы - «Вот как они проводили дни».
Диктема построена по катафорическому типу когезии: And that was how they both spent their afternoons. Arabella slept on the lawn, while Anne, having cleared up the lunch, went back to the chemist in Henly to by what was needed. She began to understand her being needed by someone other than Edmund (Howard, p. 70).
Как мы уже указывали, исследуемые пропоземы часто (32%) употребляются в текстовых отрезках, со смешанными типами рематической доминанты, а именно: акционально-квалификативных, акционально-импрессивных, квалификатив-но-импрессивных. В смешанных типах диктем более четко и детально изображаются различные стороны объективной действительности. Обратимся к материалу.
Пример акционально-квалификативной диктемы: Не hadn’t a really hard punch but he was working on it, working constantly, in any case he was winning all his matches of fighting to a draw, there’s nothing wrong in fighting to a draw his father told him, though he could see his father was disappointed sometimes, there were fights he should have won but just didn’t - couldn’t. The best times were when he won a match knockout, his opponent suddenly falling, and down, not knocked out really, just sitting there on the canvas dazed and frightened, blinking, looking as if he were about to cry, but no cried, that never happened (Oates, p. 223).
Пропорциональная информативная нагрузка как акциональных (hadn't, was working, was winning, told, could see, won, fall, happened), так и квалификатив-ных рем (hard, constantly, wrong, disappointed, best, dazed, frightened, blinking, looking as if), передающих, соответственно, процесс подготовки боксера к решающему и престижному турниру, описывающих его лучший бой, характеризующих состояние его соперника, оценивающих настроение его отца, позволяет определить данную диктему как акционально-квалификативную. Исследуемая языковая единица находится в конце диктемы и выполняет текстовую функцию завершения темы. Она связана семантической ретроспекцией с предыдущими пропоземами, и ее смысл основан на текстовой пресуппозиции, поскольку автор в нем напоминает о событиях, описанных ранее в произведении.
Квалификативно-импрессивная диктема: And a funnier thing still was that now her coat was off she did look like a very intelligent monkey - who had even
made that yellow silk dress out of scraped banana skins. And her amber ear-rings: they were like little dangling nuts (Mansfield, p. 30).
Задача квалификативно-импрессивных диктем заключается в оценке предмета, лица или явления по наличию у них какого-нибудь признака, то есть они реализуют коммуникативную функцию эмоциональной оценки чего-либо или кого-либо. Приведенная диктема явяляется однопропоземной, поскольку представлена одной пропоземой - СППР, изобилующей сравнениями, при помощи которых автор саркастически описывает нелепый наряд женщины, вызывающий в нем образ «очень умной обезьяны».
Акционалъно-импрессивная диктема: She dragged him back into the kitchen, half carrying him, for he had gone all to pieces. This was as if the pillars of his soul had fallen in - he was blasted with horror. In the room he sank into a chair, trembling like a leaf. Marya still holding him and the women staring at him in dumb helpless fright (Sinclair, p. 157).
Предъявленная диктема является эмоционально-окрашенной. В ней, наряду со словами действия, используются и эмоционально-экспрессивные средства языка или аффективность [4; 11] Как известно, эмоциональность относится к «выражению чувств, настроений, субъективного отношения» [1; 525]. Сопровождая практически любые проявления жизнедеятельности организма, эмоции отражаются в форме непосредственного переживания, значимости (смысл) явлений и ситуации [3; 66]. Так, в диктеме эмоциональность выражается, в частности, при помощи сравнения (сел на стул, дрожа как лист; смотрели с немым, беспомощным страхом), которые отражают ужасное состояние главного героя. Дело в том, что его дом, деньги, на приобретение которого он заработал кровью и потом, отняли, а его вместе с женой выгнали на улицу. Надломленность и горе главного персонажа непосредственно описаны в СППР, которая является в информативном плане ключевой фразой своего отрывка: «что-то надломилось в его душе, все было охвачено в нем ужасом».
Таким образом, на основании проанализированного текстового материала, можно утверждать, что СППР находят свое отражение в различных типах дик-
тем (акциональных, квалификативных, импрессивных, смешанных) в художественном дискурсе. Однако, представляя собой стилистически-экспрессивные средства языка, СППР особенно характерны для импрессивных диктем. Нередко данные конструкции актуализируют типовой признак диктемы по рематической доминанте. В художественном дискурсе СППР передают эмоциональность, представляющую собой сложный синтез разных видов эмоций - эмоции, возникающие как результат конкретного и детализированного содержания, эмоционально-оценочную окраску, субъективную окраску различного характера и образность. Таким образом, эмоциональность имеет двустороннюю, взаимозависимую направленность на предмет и на адресата речи.
Библиографический список
1. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов [Текст]/О.С. Ахманова. Изд.2-е, стер. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 576 с.
2. Блох, М.Я. Теоретическая грамматика английского языка [Текст] /М.Я.Блох. М.: Высшая школа, 2005. - 381 с.
3. Золотова, Г. А. Роль семантики в актуальном членении предложения [Текст]/Г.А. Золотова. //Русский язык. Вопросы его истории и становления. М.: Наука, 1978. - С. 143-158.
4. Скребнев, Ю.М. Текст и лингвистика текста [Текст]/Ю. М. Скребнев. М.: Высшая школа, 1986. - 125 с.
5. Щербик, В.Р. Единицы текста и их семантическая организация [Текст]/В.Р. Щербик. Автореферат дисс... канд. филол. наук. - М., 1993. - 16 с.
Bibliography
1. Akhmanova, O.S. The Dictionary of Linguistics Terms ^ext] / O.S. Akhmanova. Publ. 2, Ster. - M.: Editorial URSS, 2004. - 576 p.
2. Blokh, M.Ya. Theoretical English Grammar ^ext] / M.Ya. Blokh. - M.: Higher School, 2005. - 381 p.
3. Zolotova, G.A. The Role of Semantics in the Actual Division of a Sentence ^ext] / G.A. Zolotova // The Russian Language / The Questions of its History and Development. - M.: Nauka, 1978. - P. 143-158.
4. Screbnev, Yu.M. Text and Text Linguistics ^ext] / Yu.M. Screbnev. - M.: Higher School, 1986. - 125 p.
5. Shcherbik, V.R. The Units of the Text and Their Semantic Organization: Synopsis of Diss. Cand. of Philol. ^ext] / V.R. Shcherbik. - M., 1883. - 16 p.