Научная статья на тему 'АМЕРИКАНСКИЙ И ШОТЛАНДСКИЙ ТОПОСЫ В ШОТЛАНДСКОЙ ЭМИГРАЦИОННОЙ ПОЭЗИИ США XIX В.: КОМПАРАТИВНЫЙ АНАЛИЗ'

АМЕРИКАНСКИЙ И ШОТЛАНДСКИЙ ТОПОСЫ В ШОТЛАНДСКОЙ ЭМИГРАЦИОННОЙ ПОЭЗИИ США XIX В.: КОМПАРАТИВНЫЙ АНАЛИЗ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
58
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ШОТЛАНДИЯ / США / XIX ВЕК / ПОЭЗИЯ / ЭМИГРАЦИЯ / SCOTLAND / USA / XIX CENTURY / POETRY / EMIGRATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Велилаева Лилия Раимовна

Цель данного исследования состоит в определении интегральных и дифференциальных признаков художественных образов США и Шотландии в шотландском эмиграционном поэтическом дискурсе. Процедура и методы исследования. В статье рассмотрены художественные образы Шотландии и США в творчестве шотландских поэтов-эмигрантов XIX века. При проведении исследования применены методы компаративного анализа, жанрологического анализа. Результаты. Определена положительная оценочность в описании обеих стран. Зафиксировано частотное употребление «right» и «might» в отношении Шотландии, «justice» и «independence» в отношении США. Урбанистический пейзаж Шотландии встречается чаще, чем урбанистический пейзаж США. Отсутствие демифологизации образов Шотландии и США объясняется положением поэта-эмигранта: для Шотландии он уже не на своей Родине, для США он ещё не стал частью новой Родины. Теоретическая и / или практическая значимость. Результаты исследования вносят вклад в компаративистику и изучение эмиграционной литературы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

AMERICAN AND SCOTTISH TOPOSES IN SCOTTISH EMIGRATIONAL POETRY OF THE 19TH CENTURY USA: COMPARATIVE ANALYSIS

The aim of this research is to determine integral and differential traits of the literary images of the USA and Scotland in Scottish emigrational poetic discourse. Methodology. The article deals with the literary images of Scotland and the USA in literary works of XIX century Scottish poets-emigrants. The basic methods of investigation are comparative analysis, method of genre analysis. Results. Positive appraisal both of Scotland and the USA is revealed. Concepts «right» and «might» are more frequently used in texts concerning Scotland, «justice» and «independence» - in texts about the USA. Urban scenery of Scotland is widely-distributed in comparison with that of the USA. Absence of myth destruction concerning both images of Scotland and the USA is explained with poets’ position. Poets-emigrants were not the part of their own native country, Scotland and, at the same time, they were not the part of their new Fatherland, the USA. Research implications. The research results contribute to the comparative study and study of emigrational literature.

Текст научной работы на тему «АМЕРИКАНСКИЙ И ШОТЛАНДСКИЙ ТОПОСЫ В ШОТЛАНДСКОЙ ЭМИГРАЦИОННОЙ ПОЭЗИИ США XIX В.: КОМПАРАТИВНЫЙ АНАЛИЗ»

УДК [821.111-1(411):(73)]

DOI: 10.18384/2310-7278-2020-3-79-84

АМЕРИКАНСКИЙ И ШОТЛАНДСКИЙ ТОПОСЫ В ШОТЛАНДСКОЙ ЭМИГРАЦИОННОЙ ПОЭЗИИ США XIX В.: КОМПАРАТИВНЫЙ АНАЛИЗ

Велилаева Л. Р.

Крымский инженерно-педагогический университет имени Февзи Якубова

295015, г. Симферополь, пер. Учебный, д. 8, Республика Крым, Российская Федерация

Аннотация.

Цель данного исследования состоит в определении интегральных и дифференциальных признаков художественных образов США и Шотландии в шотландском эмиграционном поэтическом дискурсе.

Процедура и методы исследования. В статье рассмотрены художественные образы Шотландии и США в творчестве шотландских поэтов-эмигрантов XIX века. При проведении исследования применены методы компаративного анализа, жанрологического анализа. Результаты. Определена положительная оценочность в описании обеих стран. Зафиксировано частотное употребление «right» и «might» в отношении Шотландии, «justice» и «independence» в отношении США. Урбанистический пейзаж Шотландии встречается чаще, чем урбанистический пейзаж США. Отсутствие демифологизации образов Шотландии и США объясняется положением поэта-эмигранта: для Шотландии он уже не на своей Родине, для США он ещё не стал частью новой Родины.

Теоретическая и / или практическая значимость. Результаты исследования вносят вклад в компаративистику и изучение эмиграционной литературы. Ключевые слова: Шотландия, США, XIX век, поэзия, эмиграция

AMERICAN AND SCOTTISH TOPOSES IN SCOTTISH EMIGRATIONAL POETRY OF THE 19TH CENTURY USA: COMPARATIVE ANALYSIS

L. Velilaeva

Fevzi Yakubov Crimean Engineering and Pedagogical University 8 Uchebnii per., Simferopol 295015, The Republic of Crimea, Russian Federation

Abstract.

The aim of this research is to determine integral and differential traits of the literary images of the USA and Scotland in Scottish emigrational poetic discourse.

Methodology. The article deals with the literary images of Scotland and the USA in literary works of XIX century Scottish poets-emigrants. The basic methods of investigation are comparative analysis, method of genre analysis.

Results. Positive appraisal both of Scotland and the USA is revealed. Concepts «right» and «might» are more frequently used in texts concerning Scotland, «justice» and «independence» - in texts about the USA. Urban scenery of Scotland is widely-distributed in comparison with that of the USA. Absence of myth destruction concerning both images of Scotland and the USA is explained with poets' position. Poets-emigrants were not the part of their own native country, Scotland and, at the same time, they were not the part of their new Fatherland, the USA.

Research implications. The research results contribute to the comparative study and study of emigrational literature.

Keywords: Scotland, the USA, XIX century, poetry, emigration

© CC BY Велилаева Л. Р., 2020.

^N2072-8522 ^

Введение

Шотландская эмиграция - сложное и неоднозначное явление в истории, культуре и литературе. Результатом эмиграции шотландцев XIX века стало появление целой плеяды шотландских поэтов-эмигрантов, которые принимали активное участие в американском литературном процессе. Несмотря на то, что участие это самими американскими литературоведами и критиками замечалось редко, их творчество -отдельная глава в истории и американской, и шотландской литературы [3; 4; 5].

Шотландия осталась для поэтов-эмигрантов старой Родиной. Образ новой Родины-США активно создавался шотландскими поэтами-эмигрантами в рамках эмиграционного дискурса. США были для шотландцев не просто страной проживания, но местом, где у них получилось самоутвердиться. Эмиграция XIX века не была вынужденной, как эмиграция века XVIII, поэтому цели эмиграции были разные. Эмигранты уезжали в поисках новых возможностей трудоустройства, самореализации, возможностей литературной реализации [2; 7].

Цель статьи - определить интегральные и дифференциальные признаки художественных образов США и Шотландии в эмиграционном шотландском поэтическом дискурсе. Для достижения цели были поставлены следующие задачи: 1) сопоставить художественные образы Шотландии и США; 2) определить специфику создания художественных образов Шотландии и США; 3) рассмотреть причины отсутствия демифологизации в контексте положительной трактовки образов Шотландии и США.

США и Шотландия: сопоставительный анализ

США стали страной, которую шотландские поэты-эмигранты считали своей новой Родиной. Оттого, прямо или опосредовано, происходило сравнение США с Шотландией. Цели такого сравнения были разными, различными были и результаты.

f2020 / № 3

1. И США, и Шотландия для шотландских поэтов-эмигрантов -прекрасные, великолепные государства, характеристики их всегда положительны. Потому в текстах активно использовалась лаудатив-ная функция, которая стимулировала обращение поэтов к жанру оды. Жанр оды был актуален ещё и потому, что стихотворения предназначались не только для публикации [6]. Нередко они читались вслух на собраниях шотландских землячеств, каледонских клубов и просто встреч авторов со своей аудиторией. Примером такого текста может стать стихотворение Х. МакКаллоха «Centennial», 1876.

Также были стихотворения, которые предназначались ещё и для пения. Тогда они были ближе к жанру гимна (церковного гимна): «Hail, O Fatherland, to thee!» (В. М. Вуд), «Columbia - Hail to Thee!» (Д. М. Хендерсон), «Hurrah for Pensylvania!» (Дж. Д. Лоу) и др.

2. Несмотря на схожесть в позитивной оценочности, мотивы этой позитивности были разными. Для Шотландии характерным является эмоционально-ассоциативное, стихийное, даже подсознательное предпочтение, тогда как Соединённые Штаты поэты-эмигранты восхваляют с точки зрения рациональности.

Для шотландского менталитета более привычным является термин right. Он содержит в себе архаичный, мифопоэтиче-ский смысл. Для шотландцев он обозначает порядок в мироустройстве и социуме, означает социальный и мировой порядок, «лад», «правильное» мироустройство [1, с. 187-248].

Концепт «might», который часто служит рифмой к «right», имеет значение физической мощи, жизненной энергии и силы. Словом, это воплощение такого природного права на жизнь. А ощущается оно всегда как природное право на успех, на победу.

Именно этот концепт имеется в виду, когда о праве упоминают Х. Эйнсли («The Knight O' Ellerslie»), П. МакФерсон («Dark Culloden Day» (April 16,1746)), Дж. Кеннеди («Auld Scotia in the field»).

Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология

V8V

В отношении США актуальными становятся понятия «independence» и «justice». (Они - лейтмотивы в поэтических текстах Д. К. МакКаллума («Soldier's Song of Freedom»), Дж. Д. Лоу («Columbia -Caledonia») и др.)

3. Шотландия, как это ни парадоксально, представлена более урбанистически в текстах шотландских поэтов-эмигрантов. Урбанизм конкретен. Сами шотландские поэты-эмигранты испытали все невзгоды, трудности и лишения эмиграции вместе со своими предками, знали историю эмиграции своих предков. Но это не мешает им вносить оптимизм и в урбанистический пейзаж.

Однако и здесь есть место парадоксу. Соединённые Штаты Америки в XIX веке также активно урбанизировались. Поэтому и для поэзии о новой Родине-США уместным было бы наличие подобных текстов. Но подробных урбанистических пейзажей нами обнаружено не было. Но даже те описания трудового населения, ремёсел и малого бизнеса, встречающиеся в текстах шотландских поэтов-эмигрантов, выглядят скупо и безлико в сравнении с описанием Гринока у Дж. Дэвидсона или Глазго у Александра (Алекзандера) Смита (1830-1867):

... Draw thy fierce streams of blinding ore, Smite on a thousand anvils, roar Down to the harbor-bars; Smoulder in smoky sunsets, flare On rainy night, with street and square Lie empty to the stars... (A. Smith, «Glasgow»)1.

Для сравнения рассмотрим американский пейзаж П. Росса из стихотворения «Twa Scots»:

... And twa miles south there lay a toun Where centred a the country's treasure; And soon in it they had some trade, Their craps to sell, their corn to measure2. Оба поэтических текста созданы в один хронологический период. Но стилистика и

1 Scott T. The Penguin book of Scottish Verse / Tom Scott / intro. and ed. T. Scott. London: Penguin, 1976. P. 399.

2 Ross J. D. A cluster of poets Scottish and American, with biographical and critical notices. New York: Walter W. Reid Publishers, 1897. Pp. 89-91.

оптика этих двух текстов словно говорит о том, что они из разных столетий. 4. Более детальным становится описание американского пространства, у которого появляется негативная оценочность.

Такую семантику встречаем в описании пейзажей в текстах с исторической тематикой (например, в описании Юга, где было больше рабовладельцев), в стихотворениях, посвящённых Гражданской войне. Иллюстрацией подобного рода текстов может служить стихотворение Дж. Кеннеди «The Refugees». Та же «негативная пейзажи-стика» привлекается в тексты, когда нужно описать жизнь зажиточных слоёв населения (Х. МакКаллох, «Thanksgiving Day»).

Однако подобная негативная оценоч-ность может встречаться и там, где природный шотландский пейзаж кореллируется с индустриальным американским пейзажем. Подтверждением этому служат тексты Дж. Кеннеди («Auld Scotia in the field») или Д. М. Хендерсона («Daisies in Baltimore»).

Считаем необходимым подчеркнуть, что в целом в творчестве шотландских поэтов-эмигрантов нет тенденции к не-гативизации американского пространства. Для многих из них карьера в США началась с тяжёлых рабочих специальностей. Некоторые даже успели поучаствовать в «освоении джунглей» или укрощении мустангов (П. Росс («Twa Scots»), Дж. К. Моффат («Tamers of the ground»)). Чрезмерная негативная семантика могла поставить под угрозу их «американскую мечту», а им этого вовсе не хотелось.

Проблема демифологизации

Особенности жизни в эмиграции, необходимость адаптироваться заставляли поэтов-эмигрантов тщательно отбирать эмотивные и оценочные эпитеты.

Намного больше позволить себе могли по-эты-метрополийцы. Высказывания их в адрес Шотландии часто резко критичны, полемичны и драматичны. Эта тенденция наблюдалась во всей метрополийной шотландской литературе и была связана с проблемой хуто-рянства: поэтам-метрополийцам XIX века ка-

залось, что шотландская литература в целом, а поэзия в особенности, отмечена калиярдиз-мом (cailyardism), "слащавостью'! Связано это было с псевдотворчеством поэтов-рифмачей (poetasters), считавших себя последователями традиций Роберта Бёрнса.

Полемичность привела к появлению достаточно резких высказываний в метропо-лийной поэзии:

There's puckle lairds in the auld house Wha haud the was thegither: There's no muckle graith in the auld house Nor smeddum aither... (W. Soutar, «The Auld house»)1.

Такая критика была недопустима для поэтов-эмигрантов ни при описании Шотландии, ни при описании США. Список причин можно расширить ещё несколькими обстоятельствами.

В контексте патриотического дискурса критика Родины, когда находишься на Родине, - это одна ситуация. Эта критика расценивается как критика в свой адрес, для своих и от имени своих. В этом случае можно прокомментировать свою точку зрения: демифологизация служит лишь инструментом, благодаря которому у Шотландии появятся новые политические, социокультурные и даже литературные перспективы. Так, стихотворение В. Сутара в финале предлагает прогноз довольно оптимистический: ... But the folk maun funder the auld house And bigg up anither2.

Совсем иначе дела обстояли в эмиграции. Демифологизация Шотландии лишила бы шотландских поэтов-эмигрантов их исторической родины - Шотландии - и исторического времени этой Родины. Они бы лишились Шотландии - своей страны с великой историей, культурой и богатым фольклором. Это, в свою очередь, умалило бы их собственную ценность и значимость. Будучи сыновьями «Славного Северного Рая», используя негативную мифопоэтику, они становились беженцами из бедной, отсталой страны без свобод и без правил, где-то на краю Европы.

1 Scott T. The Penguin book of Scottish Verse / Tom Scott / intro. and ed. T. Scott. London: Penguin, 1976. P. 461.

2 Scott T. The Penguin book of Scottish Verse / Tom Scott /

intro. and ed. T. Scott. London: Penguin, 1976. P. 461.

Демифологизация в отношении Соединённых Штатов Америки не могла быть реализована не только из политических соображений. Образ «новой» Родины-США вначале представлялся американцам лишь как «Союз Штатов». Но в XIX веке сами американцы стали понимать, что в современном им геополитическом пространстве этого совсем недостаточно. Актуальным стало формирование образа «великой державы».

Актуальным же для самих шотландцев было сохранение смысла и пафоса своей собственной эмиграции как перемещение из Рая старого, потерянного, в Рай новый, вновь обретённый. В религиозном контексте эмиграция рассматривалась как расширение границ прежнего времени и пространства Ветхого Завета и освоение и перемещение в Новозаветное время и пространство. Шотландия, старая Родина, оставалась своеобразным наброском, предшествующим реальному воплощению райских ожиданий в образе США.

Согласно биографическим данным, проблемы разного рода имели место в жизни каждого эмигранта, однако это не мешало им достигать успехов в разных сферах: финансы, образование и статус. Но парадоксально то, что стихи поэтов-эмигрантов об этом мало повествуют. О горечи обид и разочарований, которые, безусловно, присутствовали в жизни эмигранта, практически ничего не упоминается. Едва ли не единственный пример из всех проанализированных нами текстов - это монолог эмигранта, разочарованного в своей доле: O gie me back my lowland cot, My shepherd's plaid and lowly lot, When ower the hills I used to stray And herd the sheep the lee-lang day. <.. .>

... Wae's me that fate us twa has twined, And I sair' strangers ower the sea; Their hearts are leal, their words are kind. But lass, it is'na hame to me!3 Лирический герой - пастух - разочарован в действительности и хочет вер-

3 Crichton J. D. The emigrant shepherd's lament / Ross J. D. Scottish Poets in America with biographical and critical notices. New York: Pagan&Ross Publishers, 1889. P. 198.

нуть прошлое: «лощины Лоуленда», «косы реализуется в жанре оды. Негативность в

Мэри» - всё, что было в его прошлой жиз- оценке американского пространства появ-

ни. Он не может найти своё место в США, ляется в описании индустриальных пейза-

обрести свой дом. Но при этом он акценти- жей.

рует своё внимание на том, что его окружа- 2. Шотландия пользуется подсознатель-

ют добрые сердца и лица (американские). ным предпочтением («right», «might»), в

Для него Родина - это образ жизни и образ отношении США это рациональный вы-

мыслей, которые он утратил и никак не мо- бор («independence», «justice»).

жет их ничем заменить на новом месте. 3. Урбанистический пейзаж Шотландии

встречается намного чаще, чем урбанисти-

Заключение

ческий пейзаж США.

В результате проведённого исследования 4. В образах и Шотландии, и США отбыли сформулированы следующие выводы: сутствует демифологизация.

1. И Шотландия, и США в целом оцениваются позитивно, лаудативная функция Статья поступила в редакцию 05.06.2020.

ЛИТЕРАТУРА

1. Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов: пер. с фр. Н. Н. Казанского и др. / Общ. ред. и вступ. ст. Ю. Степанова. М.: Прогресс: Универс, 1995. 454 c.

2. Велилаева Л. Р. Шотландские поэты США XIX в.: социокультурный статус и его поэтическая реализация // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2016. №7 (61). Часть 2. С. 13-15.

3. Велилаева Л. Р. Эмиграционный и метрополийный дискурсы шотландской поэзии XIX века: монография. Симферополь: ИП Хотеева Л. В., 2019. 172 с.

4. Новикова М. А., Велилаева Л. Р. Писательская биография как интержанр и интертекст переводной антологии / хрестоматии (к постановке проблемы) // Переводческий дискурс: междисциплинарный подход: Материалы II Всероссийской научно-практич. конференции. Симферополь: ИТ «АРИАЛ», 2018. С. 414-419.

5. Новикова М. А. Генерационный принцип литературоведческой эмиграционистики // Таврические студии. Материалы третьей научно-практической конференции «Крым в общероссийском культурном пространстве: реалии, проблемы и перспективы». №15. Симферополь: Крымский университет культуры, искусств и туризма, 2018. С. 90-94.

6. Новикова М. А. Сверхтексты в литературе: жанры и циклы (к постановке проблемы) // Учёные записки Крымского федерального университета имени В. И. Вернадского. Филологические науки. 2018. Т. 4 (70). №4. С. 72-84.

7. Ross J. D. Scottish Poets in America with biographical and critical notices. New York, Pagan&Ross Publishers, 1889. 218 p.

REFERENCES

1. Benveniste, Émile. Le vocabulaire des institutions indo-européennes (Russ. ed.: Yu. Stepanov, N. N. Kazansky et al., transl. Slovar indoevropeiskikh sotsial'nykh terminov. Moscow, Progress: Univers Publ., 1995. 454 p.).

2. Velilaeva L. R. [The Scottish poets of the USA XIX century: sociocultural status and its poetic realization]. In: Filologicheskie nauki. Voprosy teorii ipraktiki. Tambov, Gramota, 2016, no. 7 (61), Part 2, pp. 13-15.

3. Velilaeva L. R. Emigratsionnyi i metropoliinyi diskursy shotlandskoi poezii XIX veka: monografiya [Emigration and metropolicy discourses of Scottish poetry of the XIX century: monograph]. Simferopol: IP Khoteeva L. V. Publ., 2019. 172 p.

4. Novikova M. A., Velilaeva L. R. Pisatel'skaya biografiya kak interzhanr i intertekst perevodnoi antolo-gii / khrestomatii (k postanovke problemy) [Writing biography as inter-genre and intertext translation anthology / anthology (problem statement)]. In: Perevodcheskii diskurs: mezhdistsiplinarnyi podkhod: Materialy II Vserossiiskoi nauchno-praktich. konferentsii [Translation discourse: a multidisciplinary approach. Materials of the II all-Russian scientific-practical conference]. Simferopol, IT «ARIAL» Publ., 2018, pp. 414-419.

5. Novikova M. A. [The generation principle of literary emigrationists]. In: Tavricheskie studii. Materialy tret'ei nauchno-prakticheskoi konferentsii «Krym v obshcherossiiskom kul'turnom prostranstve: realii, prob-lemy i perspektivy», no. 15. Simferopol: Crimean University of culture, arts and tourism Publ., 2018, pp. 90-94.

6. Novikova M. A. [Supertexts in the literature: genres and cycles (problem statement)]. In: Uchenye zapiski Krymskogo federal'nogo universiteta imeni V. I. Vernadskogo. Filologicheskie nauki [Scientific notes of the V. I. Vernadsky Crimean Federal University. Philological science], 2018, Vol. 4 (70), no. 4, pp. 72-84.

7. Ross J. D. Scottish Poets in America with biographical and critical notices. New York, Pagan&Ross Publishers, 1889. 218 p.

ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ

Велилаева Лилия Раимовна - кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры английской филологии, Крымский инженерно-педагогический университет имени Февзи Якубова; e-mail: lilivelilaeva@yandex.ru

INFORMATION ABOUT THE AUTHOR

Lilia R. Velilaeva - Cand. Sci. (Philology), Senior Lecturer, Department of English Philology, Crimean Engineering and Pedagogical University named after Fevzi Yakubov; e-mail: lilivelilaeva@yandex.ru

ПРАВИЛЬНАЯ ССЛЫКА НА СТАТЬЮ

Велилаева Л. Р. Американский и шотландский топосы в шотландской эмиграционной поэзии США XIX в.: компаративный анализ // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. 2020. №3. С. 79-84. DOI: 10.18384/2310-7278-2020-3-79-84

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

FOR CITATION

Velilaeva L. R. American and Scottish toposes in Scottish emigrational poetry of the 19th century USA: comparative analysis. In: Bulletin of Moscow Region State University. Series: Russian Philology, 2020, no. 3, pp. 79-84.

DOI: 10.18384/2310-7278-2020-3-79-84

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.