Научная статья на тему 'АЛГОРИТМ НАХОЖДЕНИЯ ОСНОВЫ ТАТАРСКОГО ГЛАГОЛА ПО ЕГО ИНФИНИТИВУ (ОРФОГРАФИЧЕСКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ)'

АЛГОРИТМ НАХОЖДЕНИЯ ОСНОВЫ ТАТАРСКОГО ГЛАГОЛА ПО ЕГО ИНФИНИТИВУ (ОРФОГРАФИЧЕСКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
96
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК / ТАТАРСКИЙ ГЛАГОЛ / ГРАММАТИКА ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА / ОРФОГРАФИЯ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА / ДВУХОСНОВНЫЕ И ВАРИАТИВНО ДВУХОСНОВНЫЕ ГЛАГОЛЫ В ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ / НАХОЖДЕНИЕ ОСНОВЫ ТАТАРСКОГО ГЛАГОЛА ПО ЕГО ИНФИНИТИВУ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кузнецов Максим Юрьевич

В настоящей статье рассматриваются три аспекта, связанные с орфографией и грамматикой татарского глагола: 1) правописание ряда «проблемных глаголов», по поводу которых различные источники - популярные переводные и орфографические словари - дают разные сведения ( тон?рга ‘мутнеть’, туң?рга ‘мёрзнуть’, таш?рга ‘разлиться (о реке)’, уб?рга ‘поглотить’; бөл?ргә ‘разориться’, бүл?ргә ‘делить’, көл?ргә ‘смеяться’, үл?ргә ‘умереть’, эл?ргә ‘повесить’); 2) наличие дифференцирующих написаний, подтверждающихся по данным лексикографических источников для одних глаголов и не подтверждающихся для других; 3) существование двухосновных и вариативно двухосновных глаголов и определение конкретного состава каждой из этих глагольных групп. Данные аспекты являются актуальными, поскольку они неразрывно связаны с алгоритмом нахождения основы татарского глагола по его инфинитиву, выведенным автором самостоятельно в ходе работы над написанием самоучителя татарского языка, вышедшего в свет в Казани в конце 2022 г. Для безошибочной работы этого алгоритма - как с позиций человека, изучающего татарский язык как неродной (и нуждающегося в этом алгоритме), так и с позиций компьютерной программы, работающей с татарскими глаголами, - необходимо, чтобы через него с заведомо верным результатом (например, туң?рга - туң- , көл?ргә - көл- , йолкырга - йолк- / йолык- или йолкы- ) можно было провести любой татарский глагол, а для этого, в свою очередь, необходимо окончательно определиться с правописанием «проблемных глаголов» и составом групп глаголов, имеющих две согласные основы (двухосновных) и две согласные основы либо же одну гласную (вариативно двухосновных). С этой целью с привлечением ресурсов Электронного фонда словарей и Письменного корпуса татарского языка и было проведено исследование, представляющее новизну, результаты которого изложены ниже.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ALGORITHM FOR FINDING THE BASE OF THE TATAR VERB BY ITS INFINITIVE (ORTHOGRAPHIC-GRAMMATICAL ASPECTS)

The paper discusses three aspects related to the spelling and grammar of the Tatar verb: 1) the spelling of a number of “problematic verbs,” about which various sources - popular translation and spelling dictionaries - give different indications ( тон?рга ‘muddy’, туң?рга ‘freeze’, таш?рга ‘to overflow (about the river)’, уб?рга ‘absorb’; бөл?ргә ‘go broke,’ бүл?ргә ‘divide,’ көл?ргә ‘laugh,’ үл?ргә ‘die,’ эл?ргә ‘hang’); 2) the existence of differentiating spellings confirmed according to lexicographic sources for some verbs and not confirmed for others; 3) the existence of two-base and variably two-base verbs and the definition of the exact composition of each of these verb groups. These aspects are relevant because they are inextricably linked with the algorithm for finding the base of the Tatar verb by its infinitive deduced by the author independently while working on writing a self-help guide of the Tatar language published in Kazan at the end of 2022. For the error-free functioning of this algorithm - both from the standpoint of a person studying the Tatar language as a non-native (who needs this algorithm) and from the standpoint of a computer program working with Tatar verbs - it is necessary to make it possible to carry any Tatar verb through it with an invariably correct result (for example, туң?рга - туң- , көл?ргә - көл- , йолкырга - йолк- / йолык- or йолкы- ), and to achieve this, it is necessary to finally determine the spelling of “problematic verbs” and the composition of groups of verbs having two consonant bases (two-base verbs) and two consonant bases or one vowel base (variably two-base verbs). For this purpose, with the involvement of the resources of the Electronic Fund of Dictionaries and the Written Corpus of the Tatar language, a study which represents a scientific novelty was conducted and its results are presented below.

Текст научной работы на тему «АЛГОРИТМ НАХОЖДЕНИЯ ОСНОВЫ ТАТАРСКОГО ГЛАГОЛА ПО ЕГО ИНФИНИТИВУ (ОРФОГРАФИЧЕСКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ)»

DOI: 10.35634/2500-0748-2023-15-2-192-202

УДК 811.512.145'367.625'35(045)

М.Ю. Кузнецов

Казанский научный центр Российской академии наук, Казань, Россия

АЛГОРИТМ НАХОЖДЕНИЯ ОСНОВЫ ТАТАРСКОГО ГЛАГОЛА ПО ЕГО ИНФИНИТИВУ (ОРФОГРАФИЧЕСКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ)

В настоящей статье рассматриваются три аспекта, связанные с орфографией и грамматикой татарского глагола: 1) правописание ряда «проблемных глаголов», по поводу которых различные источники - популярные переводные и орфографические словари - дают разные сведения (тон?рга 'мутнеть', туц?рга 'мёрзнуть', таш?рга 'разлиться (о реке)', уб?рга 'поглотить'; бвл?ргэ 'разориться', ÖYn?pzd 'делить', квл?ргэ 'смеяться', Y-^?P23 'умереть', эл?ргэ 'повесить'); 2) наличие дифференцирующих написаний, подтверждающихся по данным лексикографических источников для одних глаголов и не подтверждающихся для других; 3) существование двухосновных и вариативно двухосновных глаголов и определение конкретного состава каждой из этих глагольных групп. Данные аспекты являются актуальными, поскольку они неразрывно связаны с алгоритмом нахождения основы татарского глагола по его инфинитиву, выведенным автором самостоятельно в ходе работы над написанием самоучителя татарского языка, вышедшего в свет в Казани в конце 2022 г. Для безошибочной работы этого алгоритма - как с позиций человека, изучающего татарский язык как неродной (и нуждающегося в этом алгоритме), так и с позиций компьютерной программы, работающей с татарскими глаголами, - необходимо, чтобы через него с заведомо верным результатом (например, туц?рга - туц-, квл?ргэ - квл-, йолкырга - йолк-/йолык- или йолкы-) можно было провести любой татарский глагол, а для этого, в свою очередь, необходимо окончательно определиться с правописанием «проблемных глаголов» и составом групп глаголов, имеющих две согласные основы (двухосновных) и две согласные основы либо же одну гласную (вариативно двухосновных). С этой целью с привлечением ресурсов Электронного фонда словарей и Письменного корпуса татарского языка и было проведено исследование, представляющее новизну, результаты которого изложены ниже.

Ключевые слова: татарский язык, татарский глагол, грамматика татарского языка, орфография татарского языка, двухосновные и вариативно двухосновные глаголы в татарском языке, нахождение основы татарского глагола по его инфинитиву.

Сведения об авторе:

Кузнецов Максим Юрьевич, научный сотрудник лаборатории многофакторного гуманитарного анализа и когнитивной филологии, Казанский научный центр Российской академии наук (г. Казань, Россия); e-mail: [email protected].

Введение

В 2022 г. лабораторией многофакторного гуманитарного анализа и когнитивной филологии Казанского научного центра РАН при поддержке Комиссии при Раисе (Главе) Республики Татарстан по вопросам сохранения, развития татарского языка и родных языков представителей народов, проживающих в Республике Татарстан, был запущен проект по написанию самоучителей языков народов Татарстана, первыми плодами которого стали выпущенные в Татарском книжном издательстве г. Казани книги «Мон ачим: самоучитель удмуртского языка» A.A. Арзамазова [Арзамазов, 2022] и «Татарский язык с нуля: самоучитель для начинающих» автора этих строк [Кузнецов, 2022]. Самоучитель татарского языка по личной инициативе автора начал готовиться задолго до запуска этого проекта - в 2016 г., и уже в 2019 г. автор обращал внимание на то, что в составе его авторского курса имеется алгоритм нахождения основы татарского глагола по его инфинитиву, и на важность самого его наличия в пособиях такого рода [Кузнецов, 2019]. Описание алгоритма помещено в подготовлен-

ном самоучителе в специальном разделе между первым и вторым уроками [Кузнецов, 2022: 23-29], в приложении к книге имеется и его схема [Кузнецов, 2022: 194], с небольшими изменениями, воспроизводимая ниже (см. рис. 1).

Рисунок 1 - Схема алгоритма определения основы татарского глагола по его инфинитиву

Этот алгоритм разработан автором в первую очередь для лиц, изучающих татарский язык как неродной, с целью облегчить им трудную задачу получения основы татарского глагола (которую они, не зная языка, заранее знать не могут) из его инфинитива. «Часто бывает так, что обучающиеся уже начинают составлять предложения, уверенно владеют тысячами слов, но встречая новый глагол, не могут на ходу определить его основу», - пишет преподаватель и автор пособий по татарскому языку P.A. Сабиров [Сабиров, 2011: 36]. В его собственном «Татарско-русском полном учебном словаре» глаголы даны в форме имени действия на -y/~Y (бару, чыгу и т.д.) именно потому, что из нее, по мнению составителя, легче извлечь основу [ТРПУС, 2008: 5], хотя и здесь существуют свои сложности и исключения, учтенные нами в отдельном алгоритме нахождения основы глагола по имени действия [Кузнецов, 2022: 204-205]. Однако, если в распоряжении человека, изучающего татарский язык, есть только словарь, в котором глаголы даны в форме инфинитива (барырга, чыгарга и т.д.), - например, популярный «Татарско-русский словарь» под редакцией профессора Ф.А. Ганиева [TP, 2014], то он оказывается перед неразрешимой проблемой нахождения основы татарского глагола, средством разрешения которой как раз и призван выступать разработанный нами алгоритм.

Задача разработки алгоритма получения основы татарского глагола из его инфинитива с очевидностью диктовала необходимость того, чтобы этот алгоритм был приложим (и безошибочно работал) абсолютно к любому инфинитиву; а это, в свою очередь, обусловило необходимость принятия решения по отношению к ряду аспектов орфографии и грамматики

татарского глагола, которые либо ие были исчерпывающе отражены в источниках, либо были отражены противоречиво.

В этой связи нами было проведено исследование с использованием следующих методов: 1) поисковый (проводился поиск данных по правописанию и грамматике глаголов в разных печатных и электронных источниках); 2) сопоставительный (данные разных источников сопоставлялись между собой); 3) описательный (результаты исследования представлены в виде текста).

1. Орфография «проблемных глаголов»

Одним из таких аспектов было правописание разного рода «проблемных» глаголов, обнаружившихся в ходе изучения материала, что напрямую влияет на объем списков исключений в некоторых подпунктах алгоритма. Так, нами были выявлены следующие примеры инфинитивов, имеющих различное орфографическое представление в разных источниках (см. табл. 1).

Таблица 1 - Различное написание глаголов в разных источниках (цифры в ячейке указывают номер страницы в источнике)

Викисловарь (ru.wiktionary. org, дата обращения 01.12.2022)* [Учебный словарь, 1993] [TP, 2014] [ТТОС, 2010] [ТТОС, 2002]

тон?рга тонырга тонырга, 272 тонырга, 340 тонарга, 252 тонарга, 330

туц?рга туцырга туцырга, 271 туцарга, 354 туцарга, 260 туцарга, 343

таш?рга 'разлиться (о реке)' ташы|рга** ташы\рга, 259 ташырга, 325 ташарга, 242 отдельно не отмечен

уб?рга убырга убырга, 299 убырга, 375 убарга, 265 убырга, 351

бел?ргэ белэргэ белэргэ, 58 белэргэ, 76 белергэ, 56 белэргэ, 58

бYЛ?pгэ 6Ynapr9 бYлэpгэ, 59 6Yn9pr9, 78 бYлepгэ, 60**** бYлepгэ, 63

кел?ргэ келергэ келэргэ, 166 келергэ, 211*** келергэ, 139 келергэ, 177

Yл?pгэ Ynapra Yлэpгэ, 394 Yn9pr9, 477 Yлepгэ, 271**** Yлepгэ, 360

эл?ргэ элэргэ элэргэ, 354 элэргэ, 437 элергэ, 309 элэргэ, 412

кит?ргэ 'отломить' китэргэ китэргэ, 142 китэргэ, 173 отдельно не отмечен китэргэ, 161; китергэ, 162*****

* Разумеется, очевидно, что Викисловарь в языковых вопросах не может обладать большой авторитетностью, однако ввиду популярности этого источника его данные мы также вынуждены учитывать.

** Для этого глагола особо важным является вопрос о месте границы основы с показателем инфинитива, поэтому здесь вертикальной чертой мы дополнительно указываем эту границу в соответствии с источниками1.

1 Под основой глагола нами здесь понимается такой его сегмент, который вступает во взаимодействие с формообразовательными аффиксами, образуя тем самым конкретные формы слов. См. определение в «Словаре лингвистических терминов» О.С. Ахмановой: «Та часть словоформы, которая остается, если отнять от нее окончание и формообразующий суффикс, и с которой связывается лексическое (реальное, вещественное) значение этого слова» [Ахманова, 1966: 296]. Основа, таким образом, может состоять и из нескольких морфем: корневой и аффиксальных (корал-сыз-лан-дыр\-ырга 'обезоруживать'). Важно отметить, что не всегда основа остается неизменной во всех словоформах: так, у глаголов с гласными основами (то есть оканчивающимися на гласный

*** Обратим внимание на то, что в этом случае разночтения наблюдаются даже между двумя разными словарями иод редакцией профессора Ф.А. Ганиева.

**** Материалы этого словаря представлены и на справочном сайте suzlek.antat.ru (Электронный фонд словарей, CYЗлeклэpнeц электрон фонды). Однако там учтено его второе издание 2017 г. [ТТОС, 2017], в котором рассматриваемые глаголы поданы как бYлэpгэ и Yлэpгэ.

***** Некоторые источники ([ТГр (II), 1993: 231], [ТГт (II), 2016: 258], [ТТОС, 2002: 432]) предлагают писать глагол кит?ргэ в значении 'отломить' как китергэ (в противопоставление китэргэ 'уходить'), однако словари, за исключением [ТТОС, 2002], подобного написания не подтверждают. Причем этот глагол в рассматриваемом словаре дан дважды с разными пояснениями: кит|эргэ II (нэрсэнец дэ булса кырыен yen твшерергэ 'отбить край чего-либо') [ТТОС, 2002: 161], кит|ергэ (ватарга 'сломать') [ТТОС, 2002: 162] (переводы значений наши - М.К.). Однако никакой другой словарь не разводит эти значения по разным лексемам; вероятно, это одна и та же лексема с несколькими, незначительно отличающимися инвариантами одного и того же значения.

Итак, налицо явные разногласия между разными источниками по поводу правописания некоторых глаголов, которые оказываются критичны для построения непротиворечивого алгоритма нахождения основы глагола по его инфинитиву. При этом в некоторых источниках можно четко проследить стремление ликвидировать все исключения из правил построения инфинитива из основы - так, именно этим стремлением, с нашей точки зрения, продиктованы написания рассматриваемых глаголов в [ТТОС, 2010] (но не в [ТТОС, 2017], в котором написания бYлэpгэ и улэргэ возвращены). Преодолеть эти разногласия и принять окончательное решение по поводу верного написания помогает обращение к языковым примерам и иногда отдельным формам, зафиксированным в двуязычных татарско-русских и толковых словарях (доступных и на сайте suzlek.antat.ru), а также в Письменном корпусе татарского языка (corpus.tatar). Важно отметить, что релевантными для нашего исследования могут быть только формы инфинитива (туц?рга) и будущего неопределенного времени (туц?р), а также производной от последней формы характеристики по возможному действию на -рлык (туц?рлык). Приведем примеры, которые удалось обнаружить (позволим себе оставить их без перевода на русский язык, так как перевод в данном случае не так важен; выделения форм наши - М.К ):

* Су болганыр да тонар, ил болганыр да тынар (поел.) [TP, 2007];

* Класста борын туцарлык салкын. (М. М^диев) [Тацлат, 2015-2021];

* ТАШУ I ф. (таш, таша, ташар, ташачак) 1) Кечле явым-тешем, кар 3pY h.6.rn. сэбэплэрдэн сулыктагы су югарылыгы кутэрелеп, ярларыннан чыгу, гадэттэге агым юлын Y3rapTY (разъясняется значение 'разлиться, выйти из берегов' - М.К.) <...>; ТАШУ III ф. (ташы, ташый, ташыр, ташыячак) 1) Даими рэвештэ йеклэрне ^H6apY4efl3H алучыга, теяп алган урыннан тапшырыласы, бушатыласы урынга кучереп тору (разъясняется значение 'таскать, перетаскивать' - М.К.) [Тацлат, 2015-2021];

* Эллэ синец hu4 исец китмиме Зур-зур кабып икмэкубарга? (Г. Камал) [Тацлат, 2015-2021];

* Бэк квлэр, бергэ квлгэн - бвлэр. (Мэкаль2) [Тацлат, 2015 - 2021];

* Санны вчкэ булэргэ кирэк [Тацлат, 2013];

* Сица квлэргэ генэ булсын [TP, 2007];

* «Улэргэ икэн улэргэ, тик дошманныц узен дэ юк итеп улэргэ!» - дип, рация аша утны уз встебезгэ яудыра башлауларын сорадык (В. Нуруллин) [Тацлат, 2015 - 2021];

* Тагын нишлэргэ кирэк соц? — Э-э, йозакны элергэ кирэк. Бикле дип уйласыннар (Р. Зэйдулла) [Тацлат, 2015-2021]3.

звук) при образовании форм настоящего времени конечный гласный усекается (аша\рга 'есть' - ашый 'ест', эшлэ\ргэ 'работать' - эшли 'работает'; выделены аффиксы настоящего времени - М.К.)

2 Мэкаль - т.е. 'пословица'.

3 Написание элергэ зафиксировано в [ТТОС, 2010], стремящемся ликвидировать исключения, но противоречит остальным источникам, в том числе и «Татарской грамматике» в обеих ее версиях: [ТГр (II), 1993: 231], [ТГт

Сопоставим эти написания с данными Письменного корпуса татарского языка4. См. табл. 2.

Таблица 2 - Данные Письменного корпуса татарского языка по правописанию рассматриваемых глаголов в формах инфинитива и будущего неопределенного времени

форма вхождений форма вхождений форма вхождений форма вхождений

тоныр 3 тонар 37 тонырга 7 тонарга 11

туцыр 1 туцар 121 туцырга 2 туцарга 137

белер 3 белэр 16 белергэ 10 белэргэ 6

бYлep 60 бYлэp 1217 бYлepгэ 786 бYлэpгэ 2794

колер 113 келэр 1171 келергэ 299 келэргэ 3583

Yлep 117 Yлэp 4463 Yлepгэ 96 Yлэpгэ 4614

элер 41 элэр 292 элергэ 178 элэргэ 923

Комментарий: формы ташыр, ташырга в таблице не представлены потому, что их поиск не может быть репрезентативным ввиду смешения глаголов таш\арга 'разливаться (о реке)' и ташы\рга 'таскать', а формыубыр иубырга не включены ввиду их смешения с формами основного и направительного падежей существительного убыр 'оборотень, вампир, упырь'.

Из таблицы следует, что в подавляющем большинстве случаев написания рассматриваемых глаголов с А/Э преобладают над написаниями с Ы/Е. В сочетании с приведенными выше примерами из словарей это позволяет сделать вывод о том, что предпочтительным написанием инфинитивов этих глаголов являются следующие варианты: тонарга, туцарга, ташарга, убарга, бвлэргэ, бYлэpгэ, квлэргэ, YлэPгэ, элэргэ. Именно эти варианты и учитываются в нашем алгоритме нахождения основы глагола по инфинитиву (как и в других алгоритмах).

2. Дифференцирующие написания

Отдельная тема, на которую также следует обратить внимание в связи с правописанием инфинитивов, - дифференцирующие написания. Так, как уже указывалось выше, ряд источников предлагает развести написания китэргэ 'уходить' и китергэ 'отломить' (на это прямо указывается в [ТТОС, 2002: 432]), однако словарями, за исключением сомнительной фиксации в [ТТОС, 2002: 162], это не подтверждается. В [ГЛАТ, раздел 9.1] разводятся написания утэ\Ргэ 'выполнять' - ут\ергэ 'проходить', что находит отражение в двух словарях, доступных на сайте suzlek.antat.ru: [ТТОС, 2019] и [ТИ, 2018], однако другими словарями (двумя переводными и одним орфографическим) написание YmePгэ не подтверждается; оба глагола пишутся как утэргэ [Учебный словарь, 1993: 396], [ТР, 2014: 480], [ТТОС, 2002: 361]5. Те же два словаря ([ТТОС, 2019] и [ТИ, 2018]) предлагают развести написания ата\рга 'называть' и ат\ырга 'выстрелить'6, однако орфографический и переводные словари, даю-

(II), 2016: 258].

4 Разумеется, нельзя исключать того, что данные Письменного корпуса могут оказаться несколько искаженными вследствие ошибок, допущенных авторами включенных в него текстов, а также вследствие того, что к результатам поиска может примешиваться то, что к нему не относится, но общую картину употребления анализируемых форм по данным этого ресурса составить вполне можно.

5 Хотя в Письменном корпусе по запросу утергэ выдается целых 213 примеров.

6 Эти же словари (и некоторые другие) предлагают написания булергэ [ТТОС, 2019] и [ТИ, 2018], квлергэ [ТТОС, 2019] и [ТИ, 2018] вместе с [РТИТ, 2019], улергэ (только [ТТОС, 2019]), элергэ [ТИ, 2018] и [ТТООС, 2004], в котором глаголы, однако, подаются в виде имени действия (в связи с чем присутствие единицы элергэ в данном словаре несколько странно), тонырта [ТИ, 2018] и [ТРИ, 2014], туцырта [ТИ, 2018] и [ТРИ, 2014], убырга (только [ТРИ, 2014]), которые, как мы уже видели выше, не соответствуют или, точнее, мало соответствуют реальному татарскому узусу. Интересно отметить, что для башкирского языка подобной проблемы не существует: поскольку в нем в показателях инфинитива не употребляются широкие гласные (а/э), все рассматривае-

щие инфинитивы, этого не подтверждают, давая написание обоих слов в виде атарга [Учебный словарь, 1993: 30], [ТР, 2014: 43 - 44], [ТТОС, 2002: 29]. Подтвердить дифференцирующие написания удалось только для следующих случаев: аша\рга 'есть' -аш\ырга 'осуществиться, претвориться (в жизнь)' [Учебный словарь, 1993: 33, 34], [ТР, 2014: 48, 49], [ТТОС, 2002: 32, 33], бизэ\ргэ 'украшать' - биз\ергэ 'разлюбить, отвыкнуть' [Учебный словарь, 1993: 45], [ТР, 2014: 62], [ТТОС, 2002: 51], кана\рга 'кровоточить' -кан\ырга 'утолиться' [Учебный словарь, 1993: 126], [ТР, 2014: 151, 152], [ТТОС, 2002: 140, 142]. Отметим, что в этих трех случаях инфинитив с А/Э принадлежит глаголу с гласной основой, а инфинитив с Ы/Е - глаголу с согласной. В паре таш\арга 'разливаться (о реке)' -ташы\рга 'перетаскивать' распределение противоположное: здесь инфинитив с А принадлежит глаголу с согласной основой, а инфинитив с Ы - глаголу с гласной основой. Последний случай (таш\арга - ташы\рга) укладывается в наш алгоритм нахождения основы по инфинитиву закономерно, тогда как ашырга, бизергэ и канырга вошли в список исключений как глаголы на -ырга/-ергэ, не имеющие непосредственно перед этой финалью звуков [л], [р], [йт], [лт], [рт] и вопреки общему правилу имеющие согласную основу [Кузнецов, 2022: 195-196]7. Если отвлечься именно от данной категории исключений, то список дифференцированных написаний также может быть дополнен парами сула\рга 'дышать; смачивать' -сул\ырга 'вянуть, чахнуть' и твзе\ргэ 'строить' - твзэ\ргэ 'прицеливаться'.

3. Двухосновные и вариативно двухосновные глаголы

Отметим еще один момент, который обнаружился при работе над алгоритмом, - существование в татарском языке двухосновных и вариативно двухосновных глаголов. Под двухосновными глаголами нами понимаются такие глаголы, которые имеют две основы (обе -согласные): одна из них (краткая) используется перед показателями, начинающимися с гласного (курка, куркыр, куркып), а другая (долгая) - перед показателями, начинающимися с согласного (курыкты, курыккан, курыкма); долгая основа получается из краткой путем вставки звука [ы]/[е] перед последним согласным8. К таким глаголам в нашем пособии отнесены куркырга 'бояться', калкырга 'приподниматься, всходить', кыркырга 'стричь, подстригать'. У вариативно двухосновных глаголов ситуация сложнее: они могут либо изменяться по описанному выше принципу, либо иметь единственную гласную основу на -ы/-е. К таким глаголам отнесены следующие: бвркергэ (основа бврк-/бврек- или бврке-) 'брызгать, излучать', йолкырга (основа йолк-/йолык- или йолкы-) 'дергать, теребить, ощипывать', вркергэ (основа врк-/врек- или врке-) 'бояться', селкергэ (основа селк-/селек- или селке-) 'встряхнуть, отряхнуть, махнуть', чэнчергэ (основа чэнч-/чэнеч- или чэнче-) 'колоть'. Приведем примеры из Электронного фонда словарей и Письменного корпуса татарского языка, относящиеся к разному времени - от начала XX в. вплоть до наших дней, подтверждающие двойственный характер изменения этих пяти глаголов (выделение наше; примеры, если не указано иное, - из [Тацлат, 2015 - 2021] - М.К.):

мые в этой статье «проблемные» для татарского языка глаголы (в отношении которых нами принято решение о желательности их написания через А/Э) в башкирском пишутся через Ы/Е (или через О/О, так как в башкирском на письме передается губная гармония): бвлвргэ, бYлepгэ, квлвргэ, Yлepгэ, элергэ, тонорга, туцырга, таш\ырга, ут\ергэ, ат\ырга [Усманова, Саяхова, 2018: 28, 30, 64, 140, 164, 123, 129, 118, 141, 16].

7 Глаголы с инфинитивной финалью -ырга/-ергэ и вышеперечисленными звуками и звукосочетаниями перед ней имеют согласную основу (барырга - бар-, килергэ - кил-, кайтырга - кайт-). Глаголы, имеющие перед той же финалью другие звуки, имеют гласную основу: укырга - укы-, кимергэ - киме-. Сами термины гласная и согласная основа (обозначающие основы, оканчивающиеся соответственно на гласный или согласный звук -или призвук) заимствованы автором из прибалтийско-финской филологии [Зайцева, 2002: 25], [ГФЯ, 1958: 140], [Маркус, Рожанский, 2017: 407].

8 Использование термина двухосновный глагол также введено по аналогии с прибалтийско-финской филологией. Так же, как и в татарском языке, в языках прибалтийско-финской группы некоторые глаголы имеют по две од-нокоренных основы (отличающихся друг от друга одним звуком или слогом), которые употребляются в разных грамматических формах. Использование терминов долгая и краткая применительно к основам находит отражение в удмуртской [УКК, 2011: 149] (кузъ кылдйнъ - долгая основа, вакчи кылдйнъ - краткая основа) и вепсской [Зайцева, 2002: 26] филологии.

беркергэ:

[Ул] Бизэнеп беткэч, чэченэ, mYM-eHd «Ак сирень» хушбуен бвркеде — (Э. Еники).

Гащилэ щицги чэйдэн авыз итте... h3M кинэт, тончыгып, авызындагы чэен идэнгэ бвректе (М. М^диев).

Кен буенча, твн буенча вскэ яцгыр бвркэлэр (М. Гафури).

Хуш ис бврки геллэр (Э. Ерикэй).

йолкырга:

Пэрдэ бирешмэде, ул тагын тартты, пэрдэ тагын ябылмады, ачу белэн еченче кат йолыкканда, веке чите ычкынып китеп, бощрадан чыкты (С. Шэмси).

Ул хислэрне йерэклэрдэн Никтер тормыш йолкыды (Н. Мэдияр).

Фатыйма, иреннэрен берештереп: - Мин сица барыбер Сэфэргалине бирмим! - дип ажгырды. - Бирмим! Иезецне тырныйм, чэчецне йолкам, барыбер бирмим! Ул - минеке! (Н. Гыйматдинова).

Кемнэр йолкый, кемнэр йоклый. Денъя бу, абзыкаем (Ш. Галиев).

еркергэ:

Куркак кешелэр куркып вркэлэр (М. Гафури).

Сабан туена телэсэ кайсы атны алып чыгып булмыи икэн, ченки машиналардан куркалар из дугаларына аскан кыцгыраудан вркилэр, дулап китеп, кемне дэ булса имгэтергэ мемкиннэр (shahrikazan.ru - Письменный корпус татарского языка).

Юлда нэрсэдэндер атым вректе, егылып билемне каердым, - диде (Г. H6pahnMOB -Письменный корпус татарского языка).

Боярлар вркеде Ярсыган атымнан (И. Юзеев - Письменный корпус татарского языка).

селкергэ:

Лениза еигэ керде дэ, сумкасын ачып, эчендэге бар нэреэне естэл естенэ селкеде (М. Маликова).

Якыннан гына очып уткэн юеш карганыц авыр гына селеккэн канат тавышы ишетелеп кала (Э. Еники).

Профессор кулын селекте (Г. Эпсэлэмов - Письменный корпус татарского языка).

[Мэче] Пычракка баскан саен, щирэнгэн кебек, алмаш-тилмэш аякларын селки (Г. Сабитов).

Алмаз еметсезлэнеп кулын селкэ (А. Гыйлэж;ев - Письменный корпус татарского языка).

чэнчергэ:

Билчэннэр кулны да чэнчэ (Г. H6pahnMOB).

Менэ йерэк ничек кыса, чэнчи... (Г. Эпсэлэмов - Письменный корпус татарского языка).

Kызлapымны-кuяYлэpeмнe сыилым дип, киленнец актык башмагын сую килешеп бетми шул, дип чэнечте (Г. H6pahnMOB - Письменный корпус татарского языка).

Кичэге социалист-интернационалистныц 6yzch миллэткэ чакырып язган нэрсэсен тыцлап карыйк эле: Yзeнeц мертэт булуын нинди суфизм белэн акларга маташа икэн? - дип чэнчеде (Г. H6pahnMOB - Письменный корпус татарского языка).

Далее приведем примеры употреблений форм этих глаголов (а также балкырга 'сиять; улыбаться', саркырга 'сочиться') в Письменном корпусе. Для анализа были выбраны формы 3 л. ед. ч. прошедшего определенного и неопределенного времени (последняя форма омонимична причастию прошедшего времени) (см. табл. 3).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Как видно из таблицы, по глаголам калкырга, куркырга и кыркырга наблюдается численный перевес (в случае с кыркырга, что следует признать, не подавляющий) в пользу форм от долгой согласной основы; это говорит в пользу того, чтобы признать их двухосновными9.

9 Возможно, это несколько условное решение, так как глагол кыркырга тоже может образовывать формы двумя способами: Атлар, ара-тирэ пошкыра-пошкыра, салмак кына печэн кыркый (Р. Батулла) / дни белэн Садыйка тути сарыкларътыц чалыштырып тышауланган чэлтерлэренэ тезлэнеп алганнар да, кырт-кырт иткэн кай-чы тавышы — чыгарып, ион кыркалар (А. Хэлим) [Тацлат, 2015-2021]. Однако фонетическая близость кыркырга к калкырга и куркырга обусловила принятие именно такого решения, которое описывается в тексте

Глаголы бвркергэ, йолкырга, вркергэ, селкергэ, чэнчергэ не демонстрируют решающего перевеса в сторону одного из вариантов; это дает основания признать их вариативно двухосновными10. Наконец, у глаголов балкырга и саркырга наблюдается убедительный перевес в сторону вариантов от гласной основы; это позволяет нам считать их одноосновными с единственными гласными основами балкы- и саркы- (и тогда они вписываются в рассматриваемый в пособии алгоритм).

Таблица 3 - Данные Письменного корпуса татарского языка по употреблению форм прошедшего определенного и неопределенного времени от двухосновных и вариативно двухосновных глаголов

Форма вхождений форма вхождений форма вхождений форма вхождений

калыкты 1700 калкыды 16 калыккан 1460 калкыган 24

курыкты 2588 куркыды 0 курыккан 5285 куркыган 3

кырыкты 24 кыркыды 10 кырыккан 85 кыркыган 47

беректе 1 беркеде 130 береккэн 15 беркегэн 178

йолыкты 52 йолкыды 88 йолыккан 72 йолкыган 119

еректе 30 еркеде 17 ереккэн 139 еркегэн 46

селекте 435 селкеде 807 селеккэн 27 селкегэн 85

чэнечте 103 чэнчеде 72 чэнечкэн 70 чэнчегэн 206

балыкты 32 балкыды 1235 балыккан 3 балкыган 2393

сарыкты 6 саркыды 69 сарыккан 8 саркыган 328

Заключение

В статье рассмотрены явления орфографии и грамматики татарского глагола: правописание глаголов тонарга, туцарга, ташарга, убарга и пяти глаголов с односложными основами, оканчивающихся на -лэргэ, дифференцирующие написания, двухосновные и вариативно двухосновные глаголы. Необходимость их анализа была продиктована потребностью в создании непротиворечивого алгоритма нахождения основы татарского глагола по его инфинитиву. Результаты служат доказательством неразрывной связи языковой теории с практикой преподавания языка как неродного и позволяют внести важные уточнения в орфографические словари и теоретические описания грамматики татарского языка. Кроме того, результаты исследования (в составе алгоритма нахождения основы татарского глагола по инфинитиву) могут использоваться при коррекции и тонкой настройке работы морфологических анализаторов и иных программных продуктов татарской компьютерной лингвистики.

Литература:

1. Арзамазов A.A. Мон ачим: Самоучитель удмуртского языка (начальный курс): учебное пособие. Казань: Татарское книжное изд-во, 2022.

пособия.

10 В отношении бвркергэ это решение также носит характер условности, однако фиксация варианта бвректе в словаре [Тацлат, 2015-2021] склонило нас именно в его пользу.

2. Ахматова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966.

3. Грамматическая лаборатория онлайн-школы татарского языка «Ана теле». [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://et1.ef-cdn.cOm/EtownResources/anat-tele-grammar/1.4/ru/index.html.

4. Грамматика финского языка: Фонетика и морфология. М. - Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1958.

5. Зайцева Н.Г. Вепсский глагол: Сравнительно-сопоставительное исследование. Петрозаводск: Периодика, 2002.

6. Кузнецов М.Ю. Грамматика татарского языка для начинающих: Инновационный курс // XIII Конгресс антропологов и этнологов России: сб. материалов. Казань, 2 - 6 июля 2019 г. М.; Казань: ИЭА РАН, КФУ, Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ, 2019. С. 480.

7. Кузнецов М.Ю. Татарский язык с нуля: Самоучитель для начинающих. Казань: Татарское книжное изд-во, 2022.

8. Маркус Е.Б., Рожанский Ф.И. Современный водский язык: Тексты и грамматический очерк. 2-е изд., испр. и доп. СПб.: Нестор-История, 2017.

9. Русча-татарча-инглизчэ-терекчэ тематик cy3tck: 7000 нэн артык баш берэмлек, 231 тематик теркем. Казань: ИЯЛИ, 2019.

10. Сабиров P.A. Татарский язык - изучить легко! М.: Говорун; Казань: Татарнамэ, 2011.

11. Татар теленец мэктэплэр очен ацлатмалы CY3nere. Казан: Татарстан китап нэшрияты, 2013.

12. Татар теленец ацлатмалы CY3nere: т. 1 - 6 (А - Я). Казан: T3hCH, 2015 - 2021.

13. Татарская грамматика. Казань: Татарское книжное изд-во, 1993. Т. 2.

14. Татар грамматикасы. Казан: T3hCH, 2016. Т. 2.

15. Тимерханов А.Э., Сафиуллина Г.Р. Татарча-инглизчэ, инглизчэ-татарча CY3TeK / 25 000 чама-сы CY3 hsM CY3Te3M9, 2 000 лэп фразеологик берэмлекне эченэ ала; фэнни ред., кереш мэкалэ авторы А.Э. Тимерханов. Казан: T3hCH, 2018.

16. Татарско-русский словарь: в 2-х т. Казань: Магариф, 2007.

17. Татарско-русский словарь / Под ред. Ф.А. Ганиева. Казань: Татарское книжное изд-во, 2014.

18. Тимерханов А.Э., Гарифуллин С.Ф. Татарча-русча-инглизчэ мэктэп CY3nere / 12 000 чамасы CY3 hsM CY3Te3M9, 1000 лэп фразеологик берэмлекне эченэ ала; фэнни ред., кереш мэкалэ, кушымта авторы А.Э. Тимерханов. Казан: Мэгариф-Вакыт, 2014.

19. Татарско-русский полный учебный словарь / сост. и ред. P.A. Сабиров. М.: Толмач CT; Казань: Татарнамэ, 2008.

20. Татар теленец орфографик-орфоэпик CY3nere / тез. Х.Х. Сэлимов. Казан: Яцалиф, 2004.

21. Татар теленец орфография CY3nere / проф. Ганиев Ф.Э. ред. Казан: Раннур, 2002.

22. Татар теленец орфографик CY3nere: Якынча 43 000 cy3 / тез.: K.P. Галиуллин, Р.И. Раскулова. Казан: Мэгариф, 2010.

23. Татар теленец орфографик CY3nere: Cy3tck. Морфологик-орфографик белешмэлек: Якынча 46 000 CY3 / тез.: K.P. Галиуллин, Р.И. Раскулова; фэнни мех. Г.Р. Галиуллина. Тулыл. 2 нче басма. Казан: Татарстан китап нэшрияты, 2017.

24. Сэфэров Р.Т., Тимерханов А.Э., Галимова О.Н. Татар теленец орфоэпик CY3nere / фэнни ред. Р.Т. Сэфэров. Казан: T9hCH, 2019.

25. Удмурт кыллэн кылкабтодосэз (морфологиез): тодослыко-дышетскон издание / A.A. Алашее-ва, Д.А. Ефремов, Т.М. Кибардина, Н.В. Кондратьева, C.B. Соколов, О.Б. Стрелкова, И.В. Тараканов, H.H. Тимерханова, А.Ф. Шутов; Кылкутйсь ред. H.H. Тимерханова. Ижевск: «Удмурт университет» книгапоттонни, 2011.

26. Усманова M.F., Саяхова Л.Г. Башторт-урь^ h9M урь^-башторт hY^nere. Телмэр елгелэре. Грамматика. Эфе: «Эдвис» укытыу-методика YPre.

27. Татарско-русский учебный словарь / Под ред. Ф.А. Ганиева. М.: Русский язык, Дигора, 1993.

(D (s) This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Статья поступила в редакцию 05.04.2023

M.Yu. Kuznetsov

Kazan Scientific Center of Russian Academy of Sciences, Kazan, Russia

ALGORITHM FOR FINDING THE BASE OF THE TATAR VERB BY ITS INFINITIVE (ORTHOGRAPHIC-GRAMMATICAL ASPECTS)

The paper discusses three aspects related to the spelling and grammar of the Tatar verb: 1) the spelling of a number of "problematic verbs," about which various sources - popular translation and spelling dictionaries - give different indications (moH?pza 'muddy', myu(?pza 'freeze', mam?pza 'to overflow (about the river)', y6?pza 'absorb'; 6on?pzd 'go broke,' 6y^?PZ3 'divide,' Kon?pz3 'laugh,' Yn?P23 'die,' 3R?pzd 'hang'); 2) the existence of differentiating spellings confirmed according to lexicographic sources for some verbs and not confirmed for others; 3) the existence of two-base and variably two-base verbs and the definition of the exact composition of each of these verb groups. These aspects are relevant because they are inextricably linked with the algorithm for finding the base of the Tatar verb by its infinitive deduced by the author independently while working on writing a self-help guide of the Tatar language published in Kazan at the end of 2022. For the error-free functioning of this algorithm - both from the standpoint of a person studying the Tatar language as a non-native (who needs this algorithm) and from the standpoint of a computer program working with Tatar verbs - it is necessary to make it possible to carry any Tatar verb through it with an invariably correct result (for example, my^pza - mykon?pzd - kor-, uonKbipza - uonK-/uonwK- or uorkw-), and to achieve this, it is necessary to finally determine the spelling of "problematic verbs" and the composition of groups of verbs having two consonant bases (two-base verbs) and two consonant bases or one vowel base (variably two-base verbs). For this purpose, with the involvement of the resources of the Electronic Fund of Dictionaries and the Written Corpus of the Tatar language, a study which represents a scientific novelty was conducted and its results are presented below.

Key words: Tatar language, Tatar verb, grammar of the Tatar language, orthography of the Tatar language, two-base and variably two-base verbs of the Tatar language, finding the base of the Tatar verb by its infinitive.

About the author:

Kuznetsov Maksim Yur'evich, Research Fellow of the Laboratory of Multifactorial Humanitarian Analysis and Cognitive Philology of the Kazan Scientific Center of the Russian Academy of Sciences (Kazan, Russia); e-mail: [email protected]. ORCID ID: 0000-0001-6344-0204.

References:

1. Arzamazov, A.A. Mon Achim: Tutorial of the Udmurt Language (Initial Course). Kazan, 2022.

2. Akhmanova, O.S. Dictionary of Linguistic Terms. Moscow, 1966.

3. Grammar Laboratory of the Online School of the Tatar Language "Ana Tele," https://et1.ef-cdn.com/EtownResources/anat-tele-grammar/L4/ru/index.html.

4. Grammar of the Finnish Language: Phonetics and Morphology. Moscow, Leningrad, 1958.

5. Zaytseva, N.G. Vepsian Verb: A Comparative Study. Petrozavodsk, 2002.

6. Kuznetsov, M.Yu. "Grammar of the Tatar Language for Beginners: an Innovative Course." XIII Congress of Anthropologists and Ethnologists of Russia. Moscow, Kazan, 2019. P. 480.

7. Kuznetsov, M.Yu. Tatar Language from Scratch: A Tutorial for Beginners. Kazan, 2022.

8. Markus, E.B., Rozhanskiy, F.I. Modern Vodsky Language: Texts and Grammatical Essay. Saint Petersburg, 2017. 2nd ed.

9. Russian-Tatar-English-Turkish Thematic Dictionary: More than 7000 Heading Units, 231 Thematic Groups. Kazan, 2019.

10. Sabirov, R.A. Tatar Language is Easy to Learn! Moscow, Kazan, 2011.

11. Explanatory Dictionary of the Tatar Language for Schools. Kazan, 2013.

12. Explanatory Dictionary of the Tatar Language: vol. 1-6 (A - Z). Kazan, 2015 - 2021.

13. Tatar Grammar, vol. 2, Kazan, 1993.

14. Tatar Grammar, vol. 2, Kazan, 2016.

15. Timerkhanov, A.A., Safiullina, G.R. Tatar-English, English-Tatar Dictionary. Kazan, 2018.

16. Tatar-Russian Dictionary: in 2 vol. Kazan, 2007.

17. Tatar-Russian Dictionary. Edited by F.A. Ganiev. Kazan, 2014.

18. Timerkhanov, A.A., Garifullin, S.F. Tatar-Russian-English School Dictionary. About 12 000 Words and Phrases, 1000 Phraseological Units. Kazan, 2014.

19. Tatar-Russian Full Educational Dictionary. Comp. and ed. by R.A. Sabirov. Moscow, Kazan, 2008.

20. Orthographic and Orthoepic Dictionary of the Tatar Language. Comp. by Kh.Kh. Salimov. Kazan, 2004.

21. Orthographic Dictionary of the Tatar Language. Edited by F.A. Ganiev. Kazan, 2002.

22. Orthographical Dictionary of Tatar Language: About 43 000 Words. Comp. by K.R. Galiullin, R.I. Raskulova. Kazan, 2010.

23. Orthographical Dictionary of Tatar Language. Morphological and Orthographical Handbook: About 46 000 Words. Kazan, 2017. 2nd ed.

24. Safarov, R.T., Timerkhanov, A.A., Galimova, O.N. Orthoepical Dictionary of the Tatar Language. Kazan, 2019.

25. Alasheeva, A.A., Efremov, D.A., Kibardina, T.M. et al. Morphology of the Udmurt Language. Izhevsk, 2011.

26. Usmanova, M.G., Sayakhova, L.G. Bashkir-Russian and Russian-Bashkir Dictionary. Speech Patterns. Grammar. Ufa, 2018.

27. Tatar-Russian Educational Dictionary. Edited by F.A. Ganiev. Moscow, 1993.

Received 05.04.2023

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.