Научная статья на тему 'АКТУАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ РЕАЛИЗАЦИИ ИННОВАЦИОННОГО ПРОЕКТА НА БАЗЕ СТРУКТУРНОГО ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ ВУЗА'

АКТУАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ РЕАЛИЗАЦИИ ИННОВАЦИОННОГО ПРОЕКТА НА БАЗЕ СТРУКТУРНОГО ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ ВУЗА Текст научной статьи по специальности «Экономика и бизнес»

CC BY
43
5
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИННОВАЦИЯ / ИННОВАЦИОННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТЬ / РЫНОК ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УСЛУГ / РЫНОК ПЕРЕВОДЧЕСКИХ УСЛУГ

Аннотация научной статьи по экономике и бизнесу, автор научной работы — Пашина Алена Владимировна, Петрова Ольга Александровна, Зольникова Юлия Викторовна

Инновационная активность структурных подразделений позволяет вузу решать задачи, поставленные социумом перед научным сообществом. Успешная реализация инновационного проекта возможна при соблюдении ряда требований по организации процесса работы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по экономике и бизнесу , автор научной работы — Пашина Алена Владимировна, Петрова Ольга Александровна, Зольникова Юлия Викторовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ACTUAL ASPECTS OF THE INNOVATION PROJECT REALIZATION ON THE BASE OF THE HIGHER EDUCATION INSTITUTION STRUCTURAL SUBDIVISION

It is shown, that the innovative activity of structural subdivisions allows the higher education institution to solve the problems put forth by the modern socium before the scientific community. It is also emphasized that a successful realization of an innovative project depends on observance of a number of requirements on arrangement of the working process.

Текст научной работы на тему «АКТУАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ РЕАЛИЗАЦИИ ИННОВАЦИОННОГО ПРОЕКТА НА БАЗЕ СТРУКТУРНОГО ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ ВУЗА»

Таким образом, система корпоративного обучения стимулирует и развивает стремление сотрудников к непрерывному повышению профессионального образовательного уровня, что повышает качественные характеристики человеческого потенциала региона [8]. Интеграция корпоративного образования в систему дополнительного профессионального обучения требует анализа практики функционирования корпоративных университетов за рубежом и в передовых российских корпорациях, адаптации программ, методик и технологий обучения сотрудников в соответствии со спецификой тюменского бизнеса, перевода части курсов повышения квалификации в дистанционную форму обучения с организацией тьюторской поддержки этих курсов.

Список литературы

1. Руденко Д. Ю., Тилимбаева А. Б. Оценка взаимосвязи инвестиций в человеческий капитал и уровня социально-экономического развития стран мира // Вестник Тюменского государственного университета. Серия Экономика. - 2013. -№ 11. - С. 20-30.

2. Лейман Т. И. Формирование эффективного рынка труда в России: компетентностный подход // Известия высших учебных заведений. Социология. Экономика. Политика. - 2014. -№ 3. - С. 27-31.

3. Bellmann L., Grunau P., Troltsch K., Walden G. Make or buy: train in-company or recruit from the labour market? // Empirical Research in Vocational Education and Training. 2014, 6:9 doi:10.1186/s40461-014-0009-x

4. Образование через всю жизнь: Непрерывное образование в интересах устойчивого развития: материалы 11-й междунар. конф.: в 2 ч. / сост. Н. А. Лобанов; под науч. ред. Н. А. Лобанова и В. Н. Скворцова; ЛГУ им. А. С. Пушкина, НИИ соц.-экон. и пед. пробл. непре-рыв. образования. - Вып. 11. - СПб.: ЛГУ им. А. С. Пушкина, 2013. - Ч. I. - 324 с.

5. Толмачева С. В. Динамика формирования ценностных ориентаций тюменской молодежи // Известия высших учебных заведений. Социология. Экономика. Политика. - 2013. -№ 3. - С. 84-87.

6. Исследование востребованности услуг дополнительного профессионального образования / Е. В. Морозова, Д. Ю. Руденко // Академический вестник, 2014. -№ 3 (29). - С. 94-103.

7. Белоножко М. Л., Ефремова В. В., Королева А. М. Социодиагностика процессов взаимосвязи развития рынка информационных услуг и качества жизни регионального социума // Известия высших учебных заведений. Социология. Экономика. Политика. - 2014. -№ 3. -С. 80-83.

8. Костко Н. А. К вопросу о современных подходах к муниципальному управлению в городах // Известия высших учебных заведений. Социология. Экономика. Политика. - 2013. -№ 3. - С. 21-26.

Сведения об авторах

Морозова Елена Валерьевна, к. э. н., доцент кафедры «Маркетинг и муниципальное управление», Тюменский государственный нефтегазовый университет, г. Тюмень, тел. 89129207944, e-mail: mev.123@rambler.ru

Руденко Дмитрий Юрьевич, к. э. н., доцент кафедры Мировой экономики и международного бизнеса, Тюменский государственный университет, г. Тюмень, тел. 89612111661, e-mail: drudenko@inbox.ru

Morozova E. V., Candidate of Science in Economics, associate professor of the chair «Marketing and Municipal management», Tyumen State Oil and Gas University, Tyumen, phone: 89129207944, e-mail: mev.123@rambler.ru

Rudenko D. Yu., Candidate of Science in Economics, associate professor of the chair «World Economy and International Business», Tyumen State University, Tyumen, phone: 89612111661, e-mail: drudenko@inbox.ru

УДК 005.342; 378.091

АКТУАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ РЕАЛИЗАЦИИ ИННОВАЦИОННОГО ПРОЕКТА НА БАЗЕ СТРУКТУРНОГО ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ ВУЗА

ACTUAL ASPECTS OF THE INNOVATION PROJECT REALIZATION ON THE BASE OF THE HIGHER EDUCATION INSTITUTION STRUCTURAL SUBDIVISION

А. В. Пашина, О. А. Петрова, Ю. В. Зольникова

A. V. Pashina, O. A. Petrova, Yu. V. Zolnikova

Ключевые слова: инновация; инновационная деятельность; конкурентоспособность; рынок образовательных услуг;

рынок переводческих услуг

Key words: innovation; innovative activity; competitiveness; market of educational services; market of translation services

Инновационная активность структурных подразделений позволяет вузу решать задачи, поставленные социумом перед научным сообществом. Успешная реализация инновационного проекта возможна при соблюдении ряда требований по организации процесса работы.

It is shown, that the innovative activity of structural subdivisions allows the higher education institution to solve the problems put forth by the modern socium before the scientific community. It is also emphasized that a successful realization of an innovative project depends on observance of a number of requirements on arrangement of the working process.

Инновационная деятельность играет ведущую роль в процессе становления постиндустриального общества. Инновационный капитал, основанный на научных достижениях, быстром внедрении новых

технологий и эффективном управлении, является важнейшим фактором конкурентоспособности современного предприятия.

В современной научной литературе существует множество толкований термина «инновация»: ее отождествляют с процессом (действием, совокупностью мероприятий, деятельностью, вложением средств), конечным результатом или рассматривают одновременно и в качестве процесса, и в качестве конечного результата. Правовое закрепление понятийный аппарат в области инновационной деятельности получил лишь с вступлением в силу Федерального закона от 21.07.2011 года № 254-ФЗ «О внесении изменений в Федеральный закон «О науке и государственной научно-технической политике» [1]. Обобщая различные толкования, инновацию можно определить как конечный результат инновационной деятельности, направленной на практическое внедрение новшества, целью которого является достижение определенного эффекта (экономического, социального, научно-технического, экологического) субъектами инновационной деятельности [2, 3].

В эпоху модернизации российского образования требуется разработка и внедрение инновационных проектов, способных повысить эффективность и конкурентоспособность современного университета. В связи с этим представляется актуальным исследование опыта разработки и реализации инновационного проекта структурным подразделением образовательной организации. Для осуществления процесса управления инновационной деятельностью необходимо совершенствование методов менеджмента высшей школы с учетом особенностей функционирования в условиях свободных рыночных отношений. Несмотря на большое количество работ, посвященных развитию инновационной деятельности в вузах, многие аспекты этой проблемы требуют дополнительного анализа и исследования.

Развитие международного сотрудничества становится приоритетным направлением деятельности ведущих отраслей народного хозяйства, что приводит к необходимости повышения иноязычной коммуникативной компетентности сотрудников, а также росту спроса на качественный перевод специализированных текстов. Стремление обеспечить конкурентоспособность образовательной организации по указанным критериям привело к разработке и реализации инновационного проекта «Лингвистическая лаборатория» на базе кафедры иностранных языков ТюмГНГУ.

Цель проекта: разработка эффективных методик и формирование навыков межкультурной коммуникации в рамках гуманизации и социального взаимодействия с представителями иных языковых культур, ориентированных на их практическое применение в рамках реализации сотрудничества с физическими и юридическими лицами.

Задачи проекта:

• предоставление услуг по изучению английского, немецкого и французского языков для желающих разных возрастных категорий с возможностью привлечения иностранных педагогических кадров;

• осуществление перевода документов всех типов сложности и их нотариальное заверение;

• предоставление услуг синхронного и письменного перевода, гида-переводчика на территории Тюменского региона и в странах изучаемого языка (по запросу).

Лингвистическая лаборатория осуществляет образовательно-коммерческую деятельность по направлениям:

• обучение слушателей основам устного и письменного общения в области английского, немецкого, французского языков;

• осуществление устного и письменного синхронного перевода научных текстов и деловой документации;

• сопровождение лиц для участия в международных конференциях, симпозиумах и семинарах.

Деятельность структурного подразделения кафедры Иностранных языков образовательной организации ТюмГНГУ по реализации проекта «Лингвистическая лаборатория» признана инновационной, так как предполагает коммерческую реализацию ряда методологических и управленческих нововведений, целью которых является предоставление востребованных услуг, не входящих в традиционный перечень функций структурного подразделения вуза.

Прямыми конкурентами нового лингвистического центра в г. Тюмени являются более 40 аналогичных предприятий, функционирующих на местном рынке: местные коммерческие предприятия («Эрудит»,

«Роза ветров», «Весь мир» и т. п.), а также представители крупных сетевых компаний, обучение в которых осуществляется иностранными специалистами (English First, SET, Еврошкола и т. д.). Кроме того, значительную конкуренцию составляют репетиторы, работающие по объявлениям или по частным рекомендациям.

Платные образовательные услуги по изучению иностранных языков в вузах Тюмени представлены следующими видами деятельности: языковые курсы (в том числе переводчик в сфере профессиональной коммуникации) и переводческие услуги (Международный лингвистический центр ТГУ, научно-образовательный центр «Лингва» при ТюмГНГУ, дополнительная языковая программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» при кафедре иностранных языков ТюмГНГУ, программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в ТюмГАСУ, программа переводческой практики в ТГАМЭУиП). Обозначенные подразделения ориентированы на обучение студентов, имеющих определенную языковую базу и желающих углубить знания иностранного языка.

Структурное подразделение вуза способно поддерживать конкурентоспособность в данной среде, предоставляя услуги высокого качества и удерживая стоимость образовательных услуг ниже цен основных конкурентов.

Потенциальных потребителей можно подразделить на несколько основных сегментов:

• школьники, испытывающие трудности в изучении иностранного языка;

• школьники, желающие освоить английский язык в совершенстве, не удовлетворенные качеством традиционной школьной программы;

• аспиранты и соискатели, готовящиеся к экзаменам или к стажировке за границей;

• люди, выезжающие за границу в туристических целях, на временную работу, учебу или на постоянное место жительства.

Особую группу потенциальных клиентов «Лингвистической лаборатории» составляют научные сотрудники, которым иностранный язык необходим для международной научной коммуникации. Помимо расширения международных связей в сфере развития новых технологий и образования, в «Стратегии инновационного развития Российской Федерации на период до 2020 года» особое внимание уделено продвижению российской научной школы в глобальном интеллектуальном пространстве, что стимулирует рынок перевода специализированных текстов [1]. Этот сегмент рынка представляет наибольший интерес для разработчиков проекта «Лингвистическая лаборатория», так как городской рынок переводов специализированных текстов на/с иностранные/-ых языки/-ов находится в процессе становления. Большая часть переводческих услуг оказывается фрилансерами и находится «в тени», что не позволяет произвести точный анализ объема рынка. Одной из основных проблем развития этого рынка является отсутствие нормативной базы, обеспечивающей контроль качества оказываемых услуг. Потребитель, не способный оценить это качество, предпочитает пользоваться более дешевыми услугами фрилансеров, многие из которых не имеют лингвистического образования.

В результате анализа цен на услуги лингвистических центров г. Тюмени выявлено, что перевод научной статьи с русского на иностранный язык считается достаточно трудоемким процессом и оценивается в среднем от 1000 до 3000 рублей за стандартную страницу. По мнению экспертов LISA, «подобная стоимость указывает на то, что компания, предлагающая данную услугу перевода, позиционирует ее как перевод высокого качества. За такой услугой должен стоять многоступенчатый технологический процесс, предполагающий работу опытного переводчика в необходимой тематической области, последующее научное редактирование, а также финальную вычитку корректором или литературным редактором. Оказание переводческих услуг в данном ценовом сегменте позволяет привлечь к участию на всех этапах профессиональных исполнителей, а также организовать грамотное проектное управление для перевода сложных специализированных текстов большого объема» [1]. Однако, как показал опрос сотрудников коммерческих лингвистических центров, в условиях нашего города цена и качество услуги напрямую не связаны. Чаще всего переводчики (как сотрудники фирм, так и фрилансеры) определяют цену ситуативно, учитывая общий объем, сложность текста и платежеспособность клиента.

Тем не менее международная научная коммуникация требует высокого уровня владения английским языком. Структурное подразделение вуза, обеспеченное достаточно квалифицированными кадрами,

при условии соблюдения ряда требований по организации процесса работы способно выполнять переводы специализированных научных текстов, при необходимости отредактированные носителем языка и/или заверенные экспертами в различных направлениях нефтегазовой отрасли.

Цены Лингвистической лаборатории на 20-30 % ниже среднерыночных, а по некоторым видам оказываемых услуг у структурного подразделения вуза нет конкурентов. Низкая цена на услуги связана с отсутствием дополнительных затрат на арендную плату и фиксированной оплатой труда сотрудников.

Для повышения эффективности инновационной деятельности структурного подразделения вуза необходимо:

• разработать единый стандарт перевода;

• регулярно устраивать обучающие семинары переводчиков с разбором типичных ошибок, выявленных главным редактором;

• привлекать носителей языка для корректирования переводов с русского языка на иностранный язык;

• в пределах ТюмГНГУ следует налаживать межструктурные связи, предполагающие выполнение экспертного редактирования переводов специализированных технических текстов с иностранных языков на русский язык.

Для расширения круга потенциальных потребителей следует активизировать рекламную кампанию, разработать новые направления специализированных курсов по наиболее востребованным направлениям (деловой иностранный язык, иностранный язык для туристов и т. п.). В дальнейшем стоит задуматься о возможности стажировки сотрудников в странах изучаемого языка, а также о более активном включении иностранных специалистов в процесс обучения. При получении реальной прибыли от работы проекта станет возможным материальное поощрение наиболее эффективных сотрудников Лаборатории.

Таким образом, инновационная деятельность является одним из ключевых факторов конкурентоспособности современной образовательной организации. Опыт реализации проекта «Лингвистическая лаборатория» на базе кафедры Иностранных языков ТюмГНГУ показывает, что успешная инновационная деятельность структурного подразделения вуза возможна при соблюдении ряда условий: активном использовании всех ресурсов образовательного учреждения, развитии взаимовыгодных межструктурных связей и выработке стратегии продвижения услуг на внешнем рынке. Реализация предложенных мер позволит значительно повысить эффективность проекта «Лингвистическая лаборатория» и создаст благоприятные условия для развития многоплановой международной деятельности вуза.

Список литературы

1. Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» от 29.12. 2012 № 273-Ф3. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: Ьйр://минобрнауки.рф (дата обращения: 16.02.2015).

2. Пашина А. В., Петрова О. А. Эффективность инновационной деятельности структурного подразделения вуза // Новые технологии — нефтегазовому региону: материалы всероссийской с международным участием научно-практической конференции. Т. 2. - Тюмень: ТюмГНГУ, 2014. - С. 343-345.

3. Пашина А. В., Петрова О. А. Инновационная деятельность структурного подразделения вуза как фактор повышения его конкурентоспособности // Современные проблемы науки и образования. - 2015. - № 1 [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http: //www.science-education.ru/121-18766 (дата обращения: 27.04.2015)

4. Отчет LISA(Localization Industry Standards Association») «Услуги глобализации в России: оценка и анализ рынка» [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://abbyy-ls.ru/ (дата обращения: 15.02.2015).

5. Стратегия инновационного развития РФ до 2020 года // ИА «ГАРАНТ» [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http: //www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/70006124/#ixzz30Tm67gbF (дата обращения: 17.02.2015).

Сведения об авторах

Пашина Алена Владимировна, к. филолог. н., доцент кафедры «Иностранные языки», Тюменский государственный нефтегазовый университет, г. Тюмень, тел. 8(3452)256954, e-mail: pashina14@mail.ru

Петрова Ольга Александровна, ассистент кафедры «Экономика, организация и управление производством», Тюменский государственный нефтегазовый университет, г. Тюмень, тел. 8(3452)416838, e-mail: petrowa_olga@mail.ru

Зольникова Юлия Викторовна, к. филолог. н., доцент кафедры «Иностранные языки», Тюменский государственный нефтегазовый университет, г. Тюмень, тел.: 8(3452)256954, e-mail: zol_yv@tsogu.ru

Pashina A. V., Candidate of Science in Philology, associate professor of the chair of foreign languages, Tyumen State Oil and Gas University, phone: 8(3452)256954, e-mail: pashina14@mail.ru

Petrova O. A., assistant of the chair «Economy, organization and management of production», Tyumen State Oil and Gas University, phone: 8(3452)416838, e-mail: petrowa_olga@mail.ru

Zolnikova Yu. V., Candidate of Science in Philology, associate professor of the chair of foreign languages, Tyumen State Oil and Gas University, phone: 8(3452)256954, e-mail: zol_yv@tsogu.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.