Научная статья на тему 'Актуальність вивчення та тестовий контроль соціокультурного англійського тексту в немовних вищих навчальних закладах'

Актуальність вивчення та тестовий контроль соціокультурного англійського тексту в немовних вищих навчальних закладах Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
359
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
соціокультурне навчання / комунікативний підхід / комунікативна компетенція / тестування / культурологічний тест / мовний етикет.

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Бінкевич О.М.

Стаття присвячена доцільності вивчення соціокультурного матеріалу з англійської мови та його тестового контролю на економічних факультетах вищих немовних навчальних закладів. Досліджуються ефективні прийоми тестування набутих знань, враховуючи вузькоспеціалізований курс вивчення англійської мови. Розглядається доцільність даного спрямування для процесу комунікаціїїмабутніх спеціалістів.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article is devoted to the exploration such factors as sociocultural texts in learning foreign language by the future economists as a part of professional education in higher educational establishments. There are explained some kinds of test-tasks that help to make study more effective. Such kind and methods of study will help the future specialist to be good informed in culture and customs of Englishspeaking countries, so to be good communicated.

Текст научной работы на тему «Актуальність вивчення та тестовий контроль соціокультурного англійського тексту в немовних вищих навчальних закладах»

УДК 801.82:811.111(73)42

Бшкевич О.М., асистент кафедри укра!нсько! та шоземних мов © Лъв\всъкий нацюналънийутеерситет еетеринарногмедицини та бютехнологт Iмет С.З.Гжицъкого

АКТУАЛЬШСТЬ ВИВЧЕННЯ ТА ТЕСТОВИЙ КОНТРОЛЬ СОЩОКУЛЬТУРНОГО АНГЛ1ЙСЬКОГО ТЕКСТУ В НЕМОВНИХ ВИЩИХ НАВЧАЛЬНИХ ЗАКЛАДАХ

Стаття присвячена дощлъностг вивчення соцюкулътурного матер1алу з англшсько! моей та його тестового контролю на економгчних факультетах вищих немовних навчалъних закладгв. Досл\джуютъся ефектиет прийоми тестування набутих знанъ, враховуючи вузъкоспещал1зований курс вивчення англ1йсъког моей. Розглядаетъся дощлътстъ даного спрямування для процесу комушкацтмабутшх спец1ал1ст1в.

Ключов1 слова: соцюкультурне навчання, комушкативний пщхщ, комушкативна компетенция, тестування, культуролопчний тест, мовний етикет.

Вступ. За останш роки, внаслщок глобальних змш в полчищ, економщ1, суспшьних вщносинах, вивчення англшсько! мови набуло важливого значения. Метою навчання шоземних мов е формування комушкативно! компетенцп, яка иоеднуе мовну та сощально-культурну.Формування комушкативно! компетенцп пов'язано ¿з знаниям соцюкультурного фону. Навчальш тексти, яю мають крашознавчу цшшсть, вщображають т1 чи шш1 явища дшсност1, властив1 саме кра!ш, мова яко! вивчаеться [ 2, 38 ].

Принцип комушкативност1 е основою побудови процесу навчання шоземно! мови, е загальновизнаним, активно пропагуеться методичною наукою. Цей принцип передбачае оволодшня мовою в навчальному середовищ1, максимально наближеному до реально! комушкаци. Зокрема, якщо йдеться про формування усномовних навичок та вмшь, навчальне мовлення буде ефективним тшьки в тому випадку, коли його основш характеристики зб1гатимуться з характеристиками природнього мовлення, коли будуть гармоншно I вмшо поеднуватись знания граматичних норм, комушкативно-ор1ентоване навчання та соцюкультурна компетенщя студента [5, 70-71 ].

Метою нашого дослщження е вивчення соцюкультурного англшсього тексту комушкативним методом та здшснення тестового контролю вивченого матер1алу в немовному вищому навчальному закладг

Матер1алами дослщжень е методичш публжаци останнього десятил1ття в1тчизняних I заруб1жних методисив-фшолопв: Г. Китайгородсько!, £. Мельник, В. Топалово!, Г. Колшанського, Р.Ладо, А. Мейе, У.Л1твуда, Н.Гез та ш.

Висновки. Поеднуючи основш види мовленнево! д1яльност1 через застосування комушкативного методу та використовуючи соцюкультурш тексти, збшьшуеться штерес до предмету англшсько! мови з боку студенев, що

© Бшкевич О.М., 2012

164

сприяе ефективносп вивчення курсу „1ноземна мова", однак дане поеднання повинне враховувати специфжу фаху.

Як вщомо, мова та думка, мова та ктор1я, мова та культура, нероздшьш. У mobí вщбиваеться життя суспшьства. Оскшьки мова - це суспшьне явище, вона обслуговуе суспшьство у bcíx його сферах, е вщображенням суспшьно! cbíaomoctí, реагуе на змши у bcíx сферах суспшьного життя i сама формуеться суспшьством. Саме тому одне з головних завдань у процес! вивчення шоземно! мови полягае у проникненш в культуру, в систему св1товщчуття та св1торозумшня народу, мова якого вивчаеться, адже саме мова як форма ¿снування розумово! д1яльност1 людини охоплюе bcí сфери шдивщуального та суспшьного И життя, е часткою людсько! природи, практично! та теоретично! д1яльносп як ¿ндивщуума, так i сощума [ 6, 413].

Розглядаючи мову як вщображення icTopi!, куль тури та побуту народу -ноЫя ще! мови, американський методист Р. Ладо вважав, що вивчення шоземно! мови обов'язково пов'язане з проникненням у культуру ( в широкому po3yMÍHHÍ цього слова ) !! народу, що мова i культура нероздшьш i неможливо зрозум1ти одну без шшо!. Головною метою при цьому е не стшьки знайомство з реал1ями, скшьки розумшня системи понять, як1 складалися протягом стол1ть. Щоб зрозум1ти ¿нший народ та його мову, необхщно оволод1ти його системою понять саме за допомогою цього народу.

М1жкультурному сп1лкуванню, або процесу комун1кац1! м1ж нац1ями сприяе не тшьки оволод1ння мовою, але й засвоення культури та норм поведшки, тому що культура (у вузькому значенн1 слова ) за Р. Ладо, - це "cnoci6 життя" (ways of people ), який, у свою чергу, можна зобразити у вигляд1 окремих акт!в повед1нки i пор1вняти дескриптивно. Кожний акт можна розподшити на так1 складов! частини як виконавець, д1я, об'ект, мкце, час, cnoci6 fli!, мета i таке ¿нше. Не зважаючи на те, що кожного разу щ елементи повед1нки ун1кальн! й pÍ3HOMaHÍTHÍ, вони мають сво!, притаманн! тшьки !м, схожост! (sames ) та bíamíhhoctí (differences), що характерн! для ще! культури [7, 2-4].

Таким чином, як вказуе А. Мейе, з одного боку, неможливо зрозум1ти мову, коли не маеш уявлення про життя народу, який розмовляе ц1ею мовою, а з шшого боку - необх1дно вивчати мову народу, щоб зрозум1ти, п1знати цей народ з територ!ально!, етн!чно!, ¿сторично! та соц!ально! точок зору. D,e означае, що на сучасному еташ важливо прид1ляти увагу формуванню не тшьки комушкативно!, але й культурознавчо! компетенц!! майбутн1х спец!ал!ст!в [3, 65-69].

В Kypci "1ноземна мова" в немовному вищому навчальному заклад! питания культорологп набувае специф1чного характеру. По-перше, враховуючи об'ем курсу, список питань, як! стосуються сфери культури, дещо звужуеться, а по-друге, оск1льки вивчення шоземно! мови в сшьськогосподарському ВНЗ носить б1льш вузькоспец!ал!зований характер, то теми яю вивчаються мають практичний характер. Та все ж це не означае, що з курсу шоземно! мови потр1бно забирати культоролопчш питания, оск1льки !х сп!вв!дношення вщповщае конкретн1й мет! та навчальн1й програм! то! чи ¿ншо! спец!альност! (наприклад, певна к1льк1сть кра!нознавчих питань i питань культури

165

англомовного св1ту включен! до навчально! програми вивчення шоземно! мови за спещальностями економ1чного спрямування, а також „ Еколопя" та „Бюводш ресурси").

Перед тим, як запропонувати студентам вивчення якогось факту шшомовно! культури, викладач повинен мати певну точку зору щодо цього питания, ч1тко визначити меж! ознайомлення студенев з певним юторичним фактом чи якимось культуролопчним питаниям. Наприклад, досвщ роботи з1 студентами показуе, що разом з мовою \ культурою Велико! Британ!! потр!бно знайомити студент!в з особливостями мови ! культури США, оск!льки наша держава розширюе сво! економ!чн! зв'язки не т!льки з европейськими державами

У процес! вивчення шоземно! мови студента отримують знания, як! вщображають основш аспекта культури кра!ни, мову яко! вивчають, а саме: спос!б життя, географ!чне положения, основш юторичш факти, економ!ка та сшьське господарство, культурне життя кра!ни.

Питания культури ! вс! пов'язан! з ними навчальн! завдання можна умовно под!лити на чотири основн! категорп: 1) розширення знань про культуру краши, мову яко! вивчае студент; 2) оволодшня студентами мовного етикету кра!ни, мова яко! вивчаеться; 3) розумшня розб!жностей м!ж двома культурами; 4) розумшня ! усв!домлення культурних ц!нностей кра!ни, мова яко! вивчаеться. Зрозумшо, що дан! питания вщображають основн! компонента соцюкультурного аспекту шоземно! мови ! спрямоваш на формування ! розвиток в студент!в соцюкультурно!! комун!кативно! компетенц!! [9, 7-13].

Осв!тнш процес включае в себе не тшьки осв!тньо-тзнавальну сторону, але й вимагае контролю засвоення вивченого ! вм!ння застосувати вивчений матер!ал на практиц!. Перев!рка навченост! студенев проводиться, здеб!льшого, за допомогою тесту. Як правило, студента приходять до ВНЗ з р!зним р!внем знань, тому доцшьно буде проводити соцюкультурш тести дв!чк перший р!вень тестування допоможе викладачев! ч!тко встановити р!вень знань студент!в, що мае велике значения для майбутньо! сп!впрац! з! студентами, а другий р!вень тестування допоможе встановити стутнь розвитку соцюкультурно! компетенцп студенев, тому його здебшьшого проводять перед зак!нченням вивчення курсу.

Параметри ! форми тестування можуть зм!нюватись в залежност! в!д конкретно! мети, передбачено! курсом шоземно! мови, вони можуть мати форму тесту або д!алогу. Наприклад, щоб встановити географ1чш параметри шоземно! мови, яку вивчають студента, !м можна запропонувати наступи! завдання.

1.Перерахуйте вс! вщом! вам кра!ни, де розмовляють англшською мовою.

2.3азнач!ть на пол!тичн!й карт! св!ту вс! згадан! вами англомовш кр!!ни.

Щоб студенти краще змогли оц!нити внесок мови, яку вони вивчають в св1тову культуру варто запропонувати !м наступи! завдання.

1. Чи знаете ви ¿стор!ю походження наступних географ!чних назв: Оксфорд, Ньюкасл, Кембридж, Ла-Манш, Лшкольн?

2. В як! сфери людсько! д!яльност! зробили внесок наступи! особистост!:Шексп!р, Ньютон, Байрон, Джоуль, Фарад ей, Дарвш, Бойль, Чемберлен, Ленон, Дрейк, Нельсон.

166

Cnociö життя носив мови буде також щкавим i важливим аспектом для студенлв. Тому важливо викладачев1 не тшьки вказати на розб1жност1 двох св!т!в, а стимулювати студента до виявлення цих розб1жностей за допомогою комушкаци.

Уяв1ть co6i таку ситуацш: Ви - студент i живете в однш к1мнат1 3i студентом з Англи. Яю на вашу думку виникнуть схож1 i вщмшш риси в cnocoöi вашого життя?

Розумшня зовшшшх культурних розбгжностей. В англшськш мов1 юнують вщмшш вщ укра!нсько! мови способи зазначати дату чи час; нацюнальш звича! i традици вимагають приймати !жу в шший час доби ( час общу i вечер1 значно в1др1зняеться вщ укра!нського), юнують iHmi правила оформления дорожних знаюв, заповнення анкет i т.п. Розумшня ще! категорй' ¿нформац11 допоможе студентов! не тшьки устшно сп1лкуватися англшською мовою, але також адекватно розум1ти И в англомовн1й л1тератур1, кшоматограф1 та ¿нших сферах культури [ 4, 27-32].

Знания мовного етикету Biflirpae також важливу роль у формуванш вм!нь ¿ноземного сп1лкування. Студент повинен зрозум1ти i в1дчути, що мова не е абстрактним поняттям, вона в1дображае певн1 життев1 ситуаци i для майбутнього спец1ал1ста е вкрай важливо волод1ти вс1ма И вербальними i невербальними засобами спшкування. Студент повинен бути добре об1знаним з нац1онально-культурною специф1кою повед1нки носпв мови, знати офщшний i неофщшний стиль мови. KpiM того, студент повинен вм1ти застосовувати поняття i KaTeropii системи ц1нностей свое! рщно! мови в систему ц1нностей мови, яку вивчае. Тут можливо використовувати наступи! завдання.

1. Ви знаходитесь в аудитор!! серед сво!х ровесниюв - англ!йських студент!в. Що на ваш погляд здастся !м „дивним" в ваш!й повед!нц!: а) пщ час лекц!!; б) п!д час практичних занять; в) на nepepei [ 1, 27-29].

Використання соцюкультурних тест!в може бути спрямоване як на розвиток, так i на визначення р!вня соц!окультурно! компетентност! студенев немовного вищого навчального закладу. Бшьшкть параметр!в, як! ми вивчаемо, вщображають ун!версальн! культурн! явища, як! юнують в англомовн!й культур!. Зм!ст деяких текст!в i завдань може змшюватись в залежност! в!д спец!ал!зац!! курсу (наприклад, курс англ!йсько! мови для студенев економ!ст!в м!стить ряд мовних i культурних рал!й, без яких профес!йне сп!лкуваня ¿ноземною мовою не можливе, але нема потреби включати ц! реал!! в навчальну програму для студент!в ¿нших спец!альностей, де курс англ!йсько! мови носитиме дещо ¿нший напрямок) . При вивченш соц!окультурного матер!алу сл!д використовувати техшчш засоби, пер!одичн! матер!али, карти, слайди та ¿люстрац!!, що значно пщвищуе ¿нтерес студент!в до матер!алу, який вони вивчають, стимулюе !х працю. Одночасно i тестов! завдання повинш бути ч!ткими i лакон!чними. Завдання тесту повиш бути р!знотипними i р!знор!вневими, Тест повинен бути складений так, щоб студент, виконуючи його, Mir реально оцшити нacкiльки вш вoлoдie тестовим матер!алом. Bei завдання повинн! бути в друкованому BapiaHTi, що також дасть змогу скоротити час !х виконання [8, 29-30].

167

Висновки. Засвоення соцюкультурно! шформацп в процеЫ вивчення англшсько! мови у вищому немовному навчальному заклад1 передбачае розвиток та розширення крашознавчо! ерудицп, вивчення та иерев1рку засвоених знань з основних норм культури та поведшки, формуе комушкативш навички студенев. Даний Marepian використовують при навчанш за професшною спрямовашстю, але i3 врахуванням специфжи фаху.

Л1тература

1. Рудаков Л.П. Засвоення соцюкультурно! шформацп у процеш читання художньо! л1тератури у немовному вузг// 1ноземш мови- № 2.-К.,2003.- С.27-29.

2. Топалова В.Н. Структура и содержание социокультурного текста в вузе // 1ноземш мови. - № 4.- К., 1996.- С. 38-39.

3. Г.Д.Томахш. Реалп в культур! мови. - К.: Знания, 1999.- С. 65-69.

4. Скурат1вська Г. С. Система вправ для навчання студенев фшансово-економ1чних спец1альностей профес1йного писемного мовлення // 1ноземш мови.- № 1.- К., 2001.- С. 27-32.

5. Скляренко Н.К. Л1нгвопсихолог1чн1 основи навчання шоземних мов // К.: Ленв1т, 1999. - С. 70-71.

6. Библер B.C. От наукоучтения - к логике культуры: Два философских введения в XXI век. - М.: Политиздат, 1990.- С. 413.

7. Бобильова О. А. Комушкативний метод як метод актив1зацп творчих можливостей особистост1 // Англшська мова. - № 26 (108).- Вересень. 2005. -С. 2 -4.

8. Барабанова Г.В. Конгн1тивно-комун1кативна модель навчання профес1йно-ор1ентованого читання шоземною мовою в немовному вуз1. // 1ноземн! мови. - №1. - К., 2004. - С. 29-30.

9. Сучасш технологи навчання шшомовного спшкування // Пщ ред. Н1колаево1 С.Ю. - К., 1997. - Вип. 1(3). - С. 7-13.

10. Teaching English as a Second or Foreign Language/ Marianne Celce -Murcia. - Boston: Heinle and Heinle Publishers, 1994.- P. 52-54.

11. Cooperative Language Learning: A teacher's reference book/ Carolyn Kessler, Ed. - Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall Regents, 1992. - P. 257.

12. Misztal Mariusz. Tests in English Thematic Vocabulary. - K.: Знания, 1999. - С. 357.

Summary

The article is devoted to the exploration such factors as sociocultural texts in learning foreign language by the future economists as a part of professional education in higher educational establishments. There are explained some kinds of test-tasks that help to make study more effective. Such kind and methods of study will help the future specialist to be good informed in culture and customs of English-speaking countries, so to be good communicated.

168

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.