Научная статья на тему 'Актуализация профессионально-иноязычного тезауруса студентов технических вузов в соответствии с потребностями науки, технологии и бизнеса в рамках информационно-процессуального компонента модели системы изучения иностранных языков на примере авиационного'

Актуализация профессионально-иноязычного тезауруса студентов технических вузов в соответствии с потребностями науки, технологии и бизнеса в рамках информационно-процессуального компонента модели системы изучения иностранных языков на примере авиационного Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
37
8
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕЗАУРУС СТУДЕНТОВ / ТЕХНИЧЕСКИЙ ВУЗ / TECHNICAL UNIVERSITY / АВИАЦИОННО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ВУЗ / АВИАЦИОННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ / AVIATION INSTITUTE / ИНФОРМАЦИОННО-ПРОЦЕССУАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ / INFORMATION-PROCESSION COMPONENT / ЛИНГВОПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД / ПРОЕКТНОКРЕАТИВНЫЙ ПОДХОД / АКТУАЛИЗАЦИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ИНОЯЗЫЧНОГО ТЕЗАУРУСА СТУДЕНТОВ / ACTUALIZATION OF PROFESSIONAL FOREIGN LANGUAGE THESAURUS OF STUDENTS / МОДЕЛЬ СИСТЕМЫ / MODEL OF SYSTEM / ПРОБЛЕМНО-ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВНЫЙ ПРИНЦИП / ПРОЕКТЫ МОДЕЛИРОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ / THE PROJECTS OF MODELLING PROFESSIONAL COMMUNICATION / THE THESAURUS OF STUDENTS / AVIATION-TECHNICAL UNIVERSITY / THE PROBLEM-INFORMATION-COMMUNICATIVE PRINCIPLE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Искандарова Ольга Юрьевна

Автором рассматривается актуализация профессионально-иноязычного тезауруса студентов технических вузов в соответствии с потребностями науки, технологии и бизнеса в рамках информационно-процессуального компонента модели системы изучения иностранных языков в авиационном вузе. Автор пришел к выводу о целесообразности этого подхода при опоре на проблемно-информационно-коммуникативный принцип, проблемно-информационно-коммуникативные проекты, технологию управления единым полем профессионально-коммуникативных ситуаций. Проведенные автором наблюдения позволили установить наиболее значимые проблемы включения в деятельность студента авиационного университета: таких как профессиональные проблемы; проблемы научно-исследовательского характера; проблемы самореализации. Данная модель опирается на процессуальноинформационный компонент, воплощающий в себя: стимулирование мотивации к учебе; связь общего и профессионального образования; акцент на фасилитацию; гибкость и разнообразие содержания средств, методов и времени обучения; проблемно-информационный подход; реализация проблемно-коммуникативного и проектно-креативного подходов. Автором проведено обобщение отечественных и зарубежных исследований по этой проблеме, что позволило сделать вывод, что наиболее важными коммуникативными умениями для карьеры инженера в аэрокосмической отрасли оказались четыре коммуникативных умения, среди которых выделено: 1. умение обмениваться новой инженерной информацией на иностранном языке между отдельными специалистами, группами специалистов; 2. умением делать презентацию на научной конференции; 3. умением оформлять и читать деловые бумаги; 4. умением изучать научную литературу по специальности и ссылаться на иностранные источники при написании курсовых работ по изучаемым предметам. Проведенное исследования позволило автору сделать вывод, что цель обучения иностранному языку в техническом вузе тесно переплетается с целями профессионального обучения, с тенденцией постепенно дополнять познавательные цели поведенческими исходя из лингво-педагогического подхода. Проблемно-информационно-коммуникативное обучение с выходом на проектно-креативное показало явное преимущество перед традиционными методами обучения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Искандарова Ольга Юрьевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The actualization of professional foreign language thesaurus of technical university students according to the requirements of science technology and business in the frames of information-professional component of the model of foreign language study on the basis of the aviation institute

The author considers the problems of actualization of the professional foreign language thesaurus of technical university students due to the requirements of science, technology and business in the frames of information-profession component according to the model of foreign language training at the aviation institute basing on the problem-information-communicative principle; problem-information-communication projects the technology of unite field of professional communicative problems. The conducted research allowed the author to determine the most important problems of activation of foreign language training of the aviation university students taking into account the specificity of discussion in the process of professional activity and scientific research, the problems of self-realization. The above-mentioned model is based on procedural and information components incorporating: the stimulation of motivation to the study of foreign languages; the unity of general and professional education; the emphasis on facilitation; flexibility and context of means, methods and duration of education; the realization the problem-solving and creative-project approaches. The author has observed and summarized results the of both home and foreign investigations on the problem, that allowed to come to the conclusion that the most important communication skills for the career of an engineer are the following five components among them: 1. the ability to exchange information in a foreign language between several specialists and groups of specialists; 2. the ability to do a presentation at a scientific conference in a foreign language; 3. the ability to make business papers; 4. the ability to translate foreign literature. The conducted research allowed the author to come to the conclusion that the aim of foreign language teaching at a technical university is closely connected with the purposes of professional training and the tendencies of cognitive and behavioral approach that is characteristic of lingua-pedagogical approach. Thus we can conclude that the problem solving and communicative-information approach has great advantages over the traditional methods of foreign language teaching.

Текст научной работы на тему «Актуализация профессионально-иноязычного тезауруса студентов технических вузов в соответствии с потребностями науки, технологии и бизнеса в рамках информационно-процессуального компонента модели системы изучения иностранных языков на примере авиационного»

Интернет-журнал «Мир науки» / World of Science. Pedagogy and psychology https://mir-nauki.com

2018, №3, Том 6 / 2018, No 3, Vol 6 https://mir-nauki.com/issue-3-2018.html

URL статьи: https://mir-nauki.com/PDF/41PDMN318.pdf

Статья поступила в редакцию 05.06.2018; опубликована 26.07.2018

Ссылка для цитирования этой статьи:

Искандарова О.Ю. Актуализация профессионально-иноязычного тезауруса студентов технических вузов в соответствии с потребностями науки, технологии и бизнеса в рамках информационно-процессуального компонента модели системы изучения иностранных языков на примере авиационного // Интернет-журнал «Мир науки», 2018 №3, https://mir-nauki.com/PDF/41PDMN318.pdf (доступ свободный). Загл. с экрана. Яз. рус., англ.

For citation:

Iskandarova O.Yu. (2018). The actualization of professional foreign language thesaurus of technical university students according to the requirements of science technology and business in the frames of information-professional component of the model of foreign language study on the basis of the aviation institute. World of Science. Pedagogy and psychology, [online] 3(6). Available at: https://mir-nauki.com/PDF/41PDMN318.pdf (in Russian)

УДК 37

Искандарова Ольга Юрьевна

ФГБОУ ВО «Московский авиационный институт (национальный исследовательский университет)», Москва, Россия

Профессор кафедры «Иностранных языков с курсом латинского»

Доктор педагогических наук E-mail: U2004ror@yandex.ru ORCID: http://orcid.org/0000-0002-6143-4043

Актуализация профессионально-иноязычного тезауруса студентов технических вузов в соответствии с потребностями науки, технологии и бизнеса в рамках информационно-процессуального компонента модели системы изучения иностранных языков на примере авиационного

Аннотация. Автором рассматривается актуализация профессионально-иноязычного тезауруса студентов технических вузов в соответствии с потребностями науки, технологии и бизнеса в рамках информационно-процессуального компонента модели системы изучения иностранных языков в авиационном вузе. Автор пришел к выводу о целесообразности этого подхода при опоре на проблемно-информационно-коммуникативный принцип, проблемно-информационно-коммуникативные проекты, технологию управления единым полем профессионально-коммуникативных ситуаций. Проведенные автором наблюдения позволили установить наиболее значимые проблемы включения в деятельность студента авиационного университета: таких как профессиональные проблемы; проблемы научно -исследовательского характера; проблемы самореализации. Данная модель опирается на процессуально-информационный компонент, воплощающий в себя: стимулирование мотивации к учебе; связь общего и профессионального образования; акцент на фасилитацию; гибкость и разнообразие содержания средств, методов и времени обучения; проблемно-информационный подход; реализация проблемно-коммуникативного и проектно-креативного подходов. Автором проведено обобщение отечественных и зарубежных исследований по этой проблеме, что позволило сделать вывод, что наиболее важными коммуникативными умениями для карьеры

инженера в аэрокосмической отрасли оказались четыре коммуникативных умения, среди которых выделено:

1. умение обмениваться новой инженерной информацией на иностранном языке между отдельными специалистами, группами специалистов;

2. умением делать презентацию на научной конференции;

3. умением оформлять и читать деловые бумаги;

4. умением изучать научную литературу по специальности и ссылаться на иностранные источники при написании курсовых работ по изучаемым предметам.

Проведенное исследования позволило автору сделать вывод, что цель обучения иностранному языку в техническом вузе тесно переплетается с целями профессионального обучения, с тенденцией постепенно дополнять познавательные цели поведенческими исходя из лингво-педагогического подхода. Проблемно-информационно-коммуникативное обучение с выходом на проектно-креативное показало явное преимущество перед традиционными методами обучения.

Ключевые слова: тезаурус студентов; технический вуз; авиационный университет; информационно-процессуальный компонент; лингво-педагогический подход; проектно-креативный подход; актуализация профессионально-иноязычного тезауруса студентов; авиационно-технический вуз; информационно-процессуальный компонент; модель системы; проблемно-информационно-коммуникативный принцип; проекты моделирования профессионального общения

В данной статье мы рассматриваем концептуальные подходы актуализации профессионально-иноязычного тезауруса студентов технических вузов в соответствии с потребностями науки, технологии и бизнеса в рамках информационно-процессуального компонента модели системы изучения иностранных языков на примере авиационного вуза. Владение иностранным языком есть только одна составная часть образования, главная цель которого - развитие всех способностей личности. Методология современной педагогики обязывает отказаться от жестких схем и переходить к идеям "выращивания", т. е. воспитания людей, способных непрерывно меняться и обучаться самим в быстро меняющемся мире [1]. Исходя из этой методологии наша модель опирается на процессуально-информационный компонент, воплощающая в себя:

1. универсальность образования;

2. связь общего и профессионального образования;

3. акцент на фасилитацию;

4. гибкость и разнообразие содержания средств, методов и времени обучения;

5. расширение кругозора;

6. стимулирование мотивации к учебе;

7. реализация креативного подхода.

Принимая во внимание методологию обучения иностранному языку в техническом вузе, мы считаем достаточно перспективным внедрение проблемно-коммуникативных проектов. Очевидно, что классификация подходов к обучению, с точки зрения коммуникативных функций, является одной из проблем современной лингво-педагогики. В настоящее время

https://mir-nauki.com

существует ряд подходов к этой проблеме. Следует искать правильное соотношение между традиционными и актуальными методами.

По оценке «Американского общества технического образования», которое проводило исследования по определению наиболее важных коммуникативных умений для карьеры инженера в промышленности, наиболее важными оказались пять коммуникативных умений, среди которых выделено:

1. умение обмениваться новой инженерной информацией на иностранном языке

Об актуализации тезауруса на основе изучения деловых бумаг, включающих составление и написание собственного резюме, сопроводительного письма о своем опыте работы и деловых качеств, а также подготовку к интервью с работодателем, пишет в своей статье преподаватель вуза Алекс Кейс [23].

Ряд зарубежных авторов [20, 21, 22, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41], также придерживаются такой же точки зрения, которая заключается в том, что изучении иностранных языков в техническом или другом профессиональном вузе заключается в выборе изучаемого материала в зависимости от целей, которые будут стоять перед студентами в будущей профессиональной деятельности и должна соответствовать потребностям науки, технологии и бизнеса [5].

В настоящее время цель обучения иностранному языку в вузе тесно переплетается с целями профессионального обучения, с тенденцией постепенно дополнять познавательные цели поведенческими исходя из лингво-педагогического подхода. Проблемно-информационно-коммуникативное обучение показало явное преимущество перед традиционными средствами обучения.

При организации обучения на основе проблемно-информационно-коммуникативного принципа профессионального образования в процессе обучения иностранному языку, включающему интеграцию знаний лингвистики с познавательными задачами, имеются большие возможности для реализации воспитательных функций, в чем и заключается сущность лингво-педагогического подхода.

Соответствие методики обучения иностранному языку в авиационном вузе перечисленным принципам, возможно на основе проблемно-информационно-коммуникативного принципа и создание внедрения системы проблемно-коммуникативных проектов, соответствующих профессиональной деятельности инженера и ученого. Апробация проводилась в контрольных и экспериментальных группа. В экспериментальных группах обучение велось с использованием этого метода.

Проведено обучение, проанализированы результаты и выделены наиболее перспективные проекты.

В связи с этим обобщая накопленный в педагогике опыт относительно систематизации коммуникативных ситуаций мы вышли на создание проектов на основе проблемно-информационно-коммуникативного подхода, который заключается в:

1. в создании и разработке проектов;

между отдельными специалистами;

2. группами специалистов;

3. умением делать презентацию на научной конференции;

4. умением оформлять и читать деловые бумаги;

5. умением читать научную литературу [17].

2. изучении оригинальных источников профессиональной литературы;

3. моделировании профессионального общения в разных ситуациях на основе изученного материала литературы в процессе общения деловых партнеров.

а) Проблемы отношений совместной деятельности. В профессиональной деятельности специалисты вступают в различные взаимоотношения, поскольку принимают участие в таких совместных формах деятельности, как конференции, участие в конкурсах, симпозиумах, собеседованиях при приеме на работу, переговорах. Взаимоотношения между субъектами совместной деятельности можно определить так: содействие-содействие, содействие-противодействие, противодействие-противодействие.

Отношения субъектов при этом могут иметь характер зависимости, координации, субординации, взаимопомощи, противодействия и т. д. Важно заметить, что общение и деятельность глубоко взаимосвязаны [5].

Отсюда следует, что при обучении профессиональному общению на иностранном языке необходимо подключать все возможные формы деятельности и на этой базе развивать коммуникативные умения. Для обучения нужно избирать ту форму совместной деятельности, которая значима для студентов, у них имеется представление о ней [6].

Проведенные нами наблюдения позволили установить наиболее типичные проблемы включения в деятельность специалиста авиатехнического профиля: профессиональные проблемы; проблемы научно-исследовательского характера; проблемы самосовершенствования.

Профессиональные проблемы характерны для специалистов в профессиональной практике. Коммуникативная деятельность включается как равноправная в общую деятельность специалиста при контакте с коллегами, другими людьми, представлениями, целями, установками, информацией по специальности, мнениями, суждениями. В деятельности специалиста речь является инструментом профессионального общения и средством достижения профессиональной и социально-значимой цели. К таким проблемным проектам могут быть отнесены: поступление нового оборудования; разработка новых собственных приборов; совершенствование материально-технической базы; деловые связи с зарубежными партнерами; общение с коллегами.

б) Проекты научно-исследовательского плана в авиастроении характеризуют деятельность специалистов научно-исследовательских институтов, докторантов, аспирантов. К ситуациям этой группы относится чтение научной" литературы, аннотирование, реферирование на иностранном языке, обмен научно-исследовательской информацией на форумах, конференциях и т. д.

в) Проекты профессионального самосовершенствования, самообразование, повышение квалификации, самостоятельное составление деловых бумаг, таких как деловое письмо, заявление о приеме на работу, сопроводительное письмо, составление визитной карточки, подготовку к собеседованию с возможным работодателем на иностранном языке, поиск приобретение знаний из зарубежных источников; общение с зарубежными коллегами.

При реализации проблемно-коммуникативных проектов студентам предлагается решить конкретную задачу, действуя при этом так, чтобы средствами иностранного языка уметь: настоять, побудить, отвергнуть, возразить, - обладая социальным статусом, занимая определенную позицию отношений совместной деятельности. В соответствии с программой управления проблемно-коммуникативными проектами стимулировало ведение студентами профессионального общения, предварительно сформулировав, стоящую перед ними проблему. Эта может осуществляться, например, таким образом: «Вам необходимо пойти в библиотеку

https://mir-nauki.com

технической литературы и выбрать научный журнал по специальности. Побеседуйте с библиотекарем о поиске необходимой литературы, включив в него следующие речевые поступки: побуждение, отказ, запрос, возражение, аргументацию, согласие». Для каждого из типов ситуации отношения характерны свои языковые средства.

В общении, при решении проблемы, как ни в одной другой форме учебной коммуникативной деятельности, раскрывается творческий потенциал студентов на основе предложенной информации о речевых моделях общения при создании проектов и создании ситуаций с использованием на основе предложенных моделей общения (фразы, слова, формулы вежливости и т. п.) Таким образом, при моделировании общения, при решении профессиональных проблем, развиваются необходимые для инженера качества: культура речи и т. д., что повышает интерес к предмету иностранный язык и дисциплинам профессионального цикла. Все это можно назвать составляющими лингво-педагогического подхода.

Одним из примеров реализации проектов является проведение научной конференции, целью которой является привлечение студентов к самостоятельной работе со специальной литературой, популяризация неадаптированной иноязычной литературы, выполнение задание специальных кафедр по переводу интересующих их иностранных источников, углубление изучение лексико-грамматических особенностей научного и научно-популярного текста как аспекта изучения иностранного языка в авиационном вузе, продолжение работу над формированием профессиональных качеств студентов, распределение ролей, презентация докладов с последующим обсуждением адекватного этикета научного работника, применяя этикет делового общения. Даны языковые модели. Все это формирует и моделирует профессиональные качества общения.

К конференции студенты готовят переводы оригинальных научных статей, выступая с докладами по теме прочитанного и предлагая их на обсуждения в аудитории. Выбор темы определяется, как правило, профессиональными интересами студентов, что приводит к непосредственному сотрудничеству педагогов кафедры иностранного языка, консультирующих студентов по лингвистическим аспектам с преподавателями специальных кафедр, помогающим докладчикам в профессиональных, исследовательских вопросах. Диапазон проблематики достаточно широк. Таким образом происходит междисциплинарное взаимодействие.

Конференции проводились при завершении работы над темой и были двух типов: научные, когда делаются научные доклады по интересующим темам, а также конференции и совещания. Длительная и сложная переводческая работа над научными статьями формирует навыки, необходимые для работы со специальной литературой, существенно увеличивает словарный запас, углубляет знание специальной терминологии.

Исследование показывает, что подготовка к конференции помогает получить навыки реферирования специальной авиатехнической литературы, а собственно выступление способствует формированию уверенности перед аудиторией (публикой), дикции и других качеств, необходимых ученому. Ценными для выпускника авиационного вуза являются и формируемые в ходе участия в конференции дискуссионные навыки, умение вступать в полемику, отстаивать свою точку зрения, убеждать, мотивировать. Студенты всех факультетов создают также проблемные проектов, где они выступают в роли заказчика при покупке оборудования. Здесь представляется возможность продемонстрировать свои профессиональные знания, войти в роль, показать свой культурный уровень.

По окончанию обучения подводились итоги актуализации профессионально-иноязычного тезауруса студентов. Что показало явное преимущество проведение занятий на основе проблемно-информационно-коммуникативного принципа перед традиционными

подходами. , которые все еще господствуют в вузах на основе грамматико-переводного метода., Как показывает практика, в экспериментальных группах организация обучения на основе проблемно-информационно-коммуникативного принципа способствует актуализации профессионально-иноязычного тезауруса студентов технических вузов в соответствии с потребностями науки, технологии и бизнеса, что было оценено студентами. Резюмируя сказанное, можно сделать вывод, что внедрение системы проблемно-информационно-коммуникативного обучения открывает широкие перспективы для совершенствования иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности студента авиационного профиля:

1. Организация обучения на основе проблемно-информационно-коммуникативного принципа формирует у студентов авиационного вуза навыки общения на иностранном языке, работа с проектами дает возможность смоделировать проблемы, возникающие в профессиональном техническим общении, которые решаются посредством иностранного языка, что снижает психологическое напряжение, возникающее в естественной профессиональной иноязычной среде, особенно при первом столкновении с ней. В подобной ситуации студент самостоятельно подбирает разговорные формулы (из предлагаемых вербальных опор) для моделирования на занятиях технического общения.

2. Обучение на основе проблемно-информационно-коммуникативного принципа развивает умение устанавливать контакт с коллегой, умение самостоятельно трудиться, познавательную активность, умение работать над иностранным языком, умение установить контакт с партнером, владение формулами вежливости, уважать межкультурные ценности, способность к самооценке, умение действовать в нестандартных ситуациях.

3. Моделирование профессионального общения является в высшей степени мотивирующим, так как обучающиеся знакомятся с особенностями общения, проектируют содержание своей роли, используя информацию о правилах технической коммуникации, а затем самостоятельно подбирают средства вербального общения, а не механически заучивают фразы.

4. Данная система обучения ориентируется на сознательное овладение иноязычной коммуникацией.

Таким образом, теоретико-методические основы формирования профессионально-коммуникативной компетентности специалиста состоят в:

• организации педагогического процесса профессиональной подготовки студентов на основе проблемно-информационно-коммуникативного принципа в рамках информационно-процессуального компонента модели системы изучения иностранных языков;

• обучении профессиональной технической информации авиационного вуза на иностранном языке с последующим моделированием различных форм делового технического общения, а не механического заучивания лексики и грамматики иностранного языка. Причем при составлении учебников и учебных пособий целесообразно придерживаться не подбора текстов в виде отрывков из разных областей авиационного вуза, а составления авиационных курсов, адекватных возрастному уровню и уровню профессиональных знаний студентов, таким образом внося свой вклад в расширение профессиональных знаний студентов;

• лингво-педагогическом подходе с опорой на иноязычную информацию о коммуникации специалистов авиационно-технического профиля, некоторых национальных особенностях и ценностях (межкультурная коммуникация)

моделирования общения с выработкой профессионально-значимых качеств будущего выпускника авиационного вуза;

• актуализация профессионально-иноязычного тезауруса студентов авиационно-технических вузов на основе лингво-педагогического подхода. Каждый студент формирует иноязычный тезаурус по своей будущей специализацией;

• переводе формирования иноязычной коммуникации на конструктивно-координирующий уровень управления познавательной деятельности студентов, что обеспечивает интеграцию и дифференциацию содержания обучения путем группировки проблем, вариативного подхода к изучению курса иностранного языка в техническом вузе;

• включении студентов в практическую иноязычную коммуникацию на основе принципа: чем больше и лучше я обучаю других, тем больше и лучше я знаю иностранный язык сам;

• рефлексивном подходе к формированию иноязычной коммуникации, связанный с саморегуляцией, идентификацией, обращением на свой внутренний мир, способностью поставить себя на место партнера;

• опоре на лингво-педагогический подход с использованием проблемно-коммуникативного поля инженерных взаимоотношений: социально-статусных, ролевых, совместной деятельности, социально-нравственных взаимоотношений на основе реализации проблемно-информационно-коммуникативного принципа изучения иностранного языка авиационными специалистами;

• технологии управления единым проблемно-коммуникативным полем авиационной деятельности, включающей в себя субъекты речевого общения, системообразующий центр, статусное положение субъектов иноязычной коммуникации.

Эти подходы и принципы могут экстраполироваться на образовательный процесс при обучении иностранных языков любого нелингвистического вуза.

ЛИТЕРАТУРА

1. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. - М. : Просвещение, 1982. - 78 с.

2. Искандарова О.Ю. Проблемы теории и практики формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности специалиста / Баш. Мед. ун-т. - Уфа, 1998. - 259 с.

3. Искандарова О.Ю. Методические указания «Исследовательский подход к процессу преподавания иностранных языков в вузе» / Баш. Мед. ун-т. - Уфа, 1998. - 50 с.

4. Искандарова О.Ю. Лингво-педагогический подход к процессу преподавания иностранного языка в вузе. БГМУ, 2001. 58 с.

5. Коптаж Г.А. Непрерывное образование: основные принципы // Вестник высшей школы. - М.: Высш. шк., 1991. - №6. - С. 55-58.

6. Кабардов М.И. Индивидуально-психологические особенности усвоения иностранного языка взрослыми учащимися // Новые исследования в психологии. - М., 1982. - №1. - С. 24-31.

7. Китайгородская Г.А. Активизация учебной деятельности. - М.: Изд-во МГУ, 1982. - Вып.П. - 173 с.

8. Леонтьев А.Н. Проблема деятельности в психологии // Вопросы философии. -1972. - №9. - С. 104-106.

9. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. - М.: АПН РСФСР, 1959. - 496 с.

10. Матецкая Е.И. Учебно-речевые ситуации в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. - 1988. - №6. - С. 6-9.

11. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. - СПб.: Питер Ком, 1998. - 688 с.

12. Скалкин В.Л., Рубинштейн Г.А. Речевые ситуации как средство развития неподготовленной речи // Иностр. язык в школе. - М.: Просвещение, 1966. - №4.

- С. 7-12.

13. Скалкин В.Л. Обучение диалогической речи. - Киев: Радянськая школа, 1989. -158 с.

14. Скалкин В.Л., Рубинштейн Г.А. Речевые ситуации как средство развития неподготовленной речи // Иностр. язык в школе. - М.: Просвещение, 1966. - №4.

- С. 7-12.

15. Смирнов С.А. Игровое общение как форма развития деятельности // Игра в педагогическом процессе. - Новосибирск: Высшая школа, 1989. - 189 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

16. Ханникова Л.Н. Интенсивный курс английской разговорной речи. - М.: Изд-во Агентства "Компьютерпресс", 1991. - 287 с.

17. Nicolas D. Sylvester https://www.usingenglish.com/articles/technical-writing-communication-what-why.html 2005.

18. Tips on using the Internetas a tool TESOL, 2006, https://www.usingenglish.com/ arti cl e s/techni cal -writing-communi cati on-what-why .html.

19. Whose Needs Are We Serving, 2006. https://www.usingenglish.com/articles/technical-whose-needs-are-we-serving.html.

20. Ahmed, Syed Ali (2004): Educators stress on student focused learning, NCR Tribune journal on-line, The Tribune Trust, Chandigarh, India, March 15, 2005. http://www.tribuneindia.com/2004/20040315/ncr2.htm.

21. Brown, Clara Lee (2004): Content Based ESL Curriculum and Academic Language Proficiency. The Internet TESL Journal, Vol. X, No. 2, February 2004 http://iteslj .org/; http://web.utk.edu/~tpte/scf_esl_f_cb.html, The University of Tennessee (Knoxville, Tennessee, USA).

22. Chou, Yen-Lin (2004): Promoting Learners' Speaking Ability by Socioaffective Strategies). The Internet TESL Journal, Vol. X, No. 9, September 2004 http://iteslj.org/The University of Southern California (Los Angeles, California, USA).

23. The perfect CV and cover letter for a Business English teacher; Alex Case,2008. https://www.usingenglish.com/articles.

24. Dovey, Teresa (2005): What purposes, specifically? Re-thinking purposes and specificity in the context of the 'new vocationalism' The American University, The ELSSA Centre, University of Technology, Sydney, Australia doi: 10.1016/j.esp.2005.10.002 Published by Elsevier Ltd.

25. Harrison, E.F. (1999): The Managerial Decision-Making Process, 5th Edition. Houghton Mifflin Company, USA (pp. 44).

26. Knowles, M.S. (1970, 1980) The Modern Practice of Adult Education. Andragogy versus pedagogy, Prentice Hall / Cambridge, Englewood Cliffs.

27. Prince, David (1984): Workplace English: approach and analysis. The ESP Journal, Volume 3, Issue 2, 1984, pages 109.116.

https://mir-nauki.com

28.

29.

30.

31.

32.

33.

34.

35.

36.

37.

38.

39.

40.

41.

42.

43.

Rosswurm, M. and Larrabee, J (1993): A Model for change to evidence-based practice. Image: Journal of Nursing Scholarship 1999; 31(4):317-22. West Virginia University School of Nursing. accessed on PMID: 10628096 [PubMed - indexed for MEDLINE], May 15, 2006.

Smith, D.E.A. (1984): Medical Discourse: aspects of author's comments. The ESP Journal, Volume 3, Issue 1, 1984, pages 25-36, Elsevier Science, Ltd. (via Kuwait University and Sultan Aqboos University in Oman).

Simmons, R. (2001): Perspectives on Policy and Practice: student-centered high school. Alliance Brown Education, Brown University, USA. Accessed on-line June 15th at; www.alliance.brown.edu/pubs/perspectives/stdntctrhs.pdf.

Suslu, Sebnem (2006): Motivation of ESL Teachers. Internet TESL Journal, Vol. XII, No. 1., January 2006 (per Hacettepe University, Turkey) The; http://iteslj.org/. Svendsen, C. and Krebs, K (1984): Identifying English for the job: examples from health care occupations. The ESP Journal, Volume 3, Issue 2, 1984, pages 153-164.

Tryssenaar, L (2003): Curriculum: Construction and Critique. Canadian Social Studies, Volume 38, Number 1, Fall 2003. A review of the work of Alistair Ross, 2000 (same subject). Falmer Press, London and New York (Faculty of Education, University of Western Ontario, Canada).

Williams, Jason (2006): Combining Communication Strategies and Vocabulary Development. The Internet TESL Journal, Vol. XII, No. 2, February 2006 Notre Dame Seishin University (Okayama, Japan) http://iteslj.org/.

Yang, Yi (2005): Teaching Adult ESL Learners. The Internet TESL Journal, Vol. XI, No. 3, March 2005 Massachusetts Department of Education, USA. http://iteslj.org/. Zughoul, M.R. and Hussein, R.F. (1985): English for higher education in the Arab world: A case study of needs analysis at Yarmouk University. The ESP Journal, Volume 4, Issue 2, 1985, Pages 133-15, Elsevier Science Ltd. (Yarmouk, Jordan).

Websites: Bertliz School of Languages, Teacher Training on-line www.berlitz.net, accessed July 2004.

Kwantlen University College (2006): Consider Kwantlen and A Record of Achievement and Contribution http://www.kwantlen.bc.ca.

Other: 2004 International Symposium of English for Medical Purposes, Xi'an Jiaotong University, Xi'an, China, October 2004 (author attended and presented a paper). Hayes S.C., Farnill D., Sefton A.J. (1993) Improving the English Communication Skills of Preclinical Medical Students. Paper presented at Sherbrooke International Conference on Student-Centered Education, Canada (accessed through Department of Behavioural Sciences in Medicine, University of Sydney, Australia).

Horani, L.A. (1995): The Effect of a physician's pronunciation on Nurses' perceptions of the physician's medical competency. Masters Thesis Dissertation. Portland State University, Oregon, USA.

Province Newspaper (2005): Current Trends in Education: Kwantlen.

Stokols, Dan (2004): Processes and Outcomes of Transdisciplinary Collaboration.

Presentation at the Society for Risk Prevention, Palm Springs, CA, December 2004.

Society for Risk Analysis Annual Conference, University of California, Irvine,

December 8, 2004. USA, accessed on-line at www.sra.org/docs/2004_SRA_

Stokols.ppt.

Iskandarova Olga Yurievna

Moscow aviation institute, Moscow, Russia E-mail: U2004ror@yandex.ru

The actualization of professional foreign language thesaurus of technical university students according to the requirements of science technology and business in the frames of information-professional component of the model of foreign language study on the basis of the aviation institute

Abstract. The author considers the problems of actualization of the professional foreign language thesaurus of technical university students due to the requirements of science, technology and business in the frames of information-profession component according to the model of foreign language training at the aviation institute basing on the problem-information-communicative principle; problem-information-communication projects the technology of unite field of professional communicative problems. The conducted research allowed the author to determine the most important problems of activation of foreign language training of the aviation university students taking into account the specificity of discussion in the process of professional activity and scientific research, the problems of self-realization. The above-mentioned model is based on procedural and information components incorporating: the stimulation of motivation to the study of foreign languages; the unity of general and professional education; the emphasis on facilitation; flexibility and context of means, methods and duration of education; the realization the problem-solving and creative-project approaches. The author has observed and summarized results the of both home and foreign investigations on the problem, that allowed to come to the conclusion that the most important communication skills for the career of an engineer are the following five components among them:

1. the ability to exchange information in a foreign language between several specialists and groups of specialists;

2. the ability to do a presentation at a scientific conference in a foreign language;

3. the ability to make business papers;

4. the ability to translate foreign literature.

The conducted research allowed the author to come to the conclusion that the aim of foreign language teaching at a technical university is closely connected with the purposes of professional training and the tendencies of cognitive and behavioral approach that is characteristic of lingua-pedagogical approach. Thus we can conclude that the problem solving and communicative-information approach has great advantages over the traditional methods of foreign language teaching.

Keywords: the thesaurus of students; technical university; aviation institute; information-procession component; actualization of professional foreign language thesaurus of students; aviation-technical university; the model of system; the problem-information-communicative principle; the projects of modelling professional communication

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.