Научная статья на тему 'Аксиологические аспекты реализации языковой политики России в профессионально-методической подготовке учителя иностранного языка'

Аксиологические аспекты реализации языковой политики России в профессионально-методической подготовке учителя иностранного языка Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
198
40
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Преподаватель ХХI век
ВАК
Область наук
Ключевые слова
АКСИОЛОГИЯ / ЯЗЫК КАК ЦЕННОСТЬ / ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА / ИНОЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / ПРОФЕССИОНАЛЬНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ ПОДГОТОВКА УЧИТЕЛЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА / АКСИОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД / КОНЦЕПТНЫЙ ПОДХОД / AXIOLOGY / LANGUAGE AS A VALUE / LANGUAGE POLICY / FOREIGN LANGUAGE EDUCATION / PROFESSIONAL TRAINING OF A FOREIGN LANGUAGE TEACHER / AXIOLOGICAL APPROACH / CONCEPTUAL APPROACH

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Малев Алексей Витальевич, Чернышов Сергей Викторович

В статье рассматривается язык как ценность бытия человека и этнокультурного социума, обуславливающая важность и значимость языковой политики государств. В работе отражены основные направления языковой политики в России со ссылкой на основополагающие нормативные документы в данной области, описываются условия успешности реализации данной политики в сфере иноязычного образования. В статье приводятся результаты анкетирования среди студентов бакалавриата и магистратуры Московского педагогического государственного университета, обучающихся по направлению подготовки 44.03.01 «Педагогическое образование», которые позволили выявить степень готовности обучающихся к реализации российской языковой политики в рамках осуществления их будущей профессиональной деятельности. В заключение авторы предлагают выделить базовые лингвокультурные концепты в профессионально-методической подготовке учителя иностранного языка и основные аксиологические ориентиры на каждом из уровней высшего образования, обеспечивающие полноту реализации языковой политики в иноязычном образовании в России.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Малев Алексей Витальевич, Чернышов Сергей Викторович

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Axiological Aspects of the Implementation of Russian Language Policy in Professional and Methodological Training of Foreign Language Teachers

The article considers the language as the value of human existence and ethno-cultural society, which determines the importance and significance of language policy of states. The article reflects the main directions of the language policy in Russia with reference to the fundamental normative documents in this area, describes the conditions for the successful language policy in the field of foreign language education. The article presents the survey results among the students of Moscow Pedagogical State University, studying in the direction of training 44.03.01 “Pedagogical education”, which allowed to identify the degree of readiness of the students to implement the Russian language policy in their future professional activities. In conclusion, the authors propose to highlight the basic linguistic and cultural concepts in professional and methodological training of foreign language teachers and the main axiological guidelines at each level of higher education, ensuring the full implementation of language policy in foreign language education in Russia.

Текст научной работы на тему «Аксиологические аспекты реализации языковой политики России в профессионально-методической подготовке учителя иностранного языка»

УДК 378.14.015.62 ББК 74.489

DOI: 10.31862/2073-9613-2019-4-32-43

АКСИОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ РЕАЛИЗАЦИИ ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКИ РОССИИ В ПРОФЕССИОНАЛЬНО-МЕТОДИЧЕСКОЙ ПОДГОТОВКЕ УЧИТЕЛЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

I А.В. Малев, С.В. Чернышов

32

Аннотация. В статье рассматривается язык как ценность бытия человека и этнокультурного социума, обуславливающая важность и значимость языковой политики государств. В работе отражены основные направления языковой политики в России со ссылкой на основополагающие нормативные документы в данной области, описываются условия успешности реализации данной политики в сфере иноязычного образования. В статье приводятся результаты анкетирования среди студентов бакалавриата и магистратуры Московского педагогического государственного университета, обучающихся по направлению подготовки 44.03.01 «Педагогическое образование», которые позволили выявить степень готовности обучающихся к реализации российской языковой политики в рамках осуществления их будущей профессиональной деятельности. В заключение авторы предлагают выделить базовые лингвокультурные концепты в профессионально-методической подготовке учителя иностранного языка и основные аксиологические ориентиры на каждом из уровней высшего образования, обеспечивающие полноту реализации языковой политики в иноязычном образовании в России.

Ключевые слова: аксиология, язык как ценность, языковая политика, иноязычное образование, профессионально-методическая подготовка учителя иностранного языка, аксиологический подход, кон-цептный подход.

© Малев А.В., Чернышов С.В., 2019

Контент доступен по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License The content is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License

AXIOLOGICAL ASPECTS OF THE IMPLEMENTATION OF RUSSIAN LANGUAGE POLICY IN PROFESSIONAL AND METHODOLOGICAL TRAINING OF FOREIGN LANGUAGE TEACHERS

I A.V. Malev, S.V. Chernyshov

Abstract. The article considers the language as the value of human existence and ethno-cultural society, which determines the importance and significance of language policy of states. The article reflects the main directions of the language policy in Russia with reference to the fundamental normative documents in this area, describes the conditions for the successful language policy in the field of foreign language education. The article presents the survey results among the students of Moscow Pedagogical State University, studying in the direction of training 44.03.01 "Pedagogical education", which allowed to identify the degree of readiness of the students to implement the Russian language policy in their future professional activities. In conclusion, the authors propose to highlight the basic linguistic and cultural concepts in professional and methodological training of foreign language teachers and the main axiological guidelines at each level of higher education, ensuring the full implementation of language policy in foreign language education in Russia.

Keywords: axiology, language as a value, language policy, foreign language education, professional training of a foreign language teacher, axiological approach, conceptual approach.

Язык как сложное социальное явление выступает обязательным условием формирования и развития любой этнической общности. С одной стороны, он есть орудие и материал мышления, средство самовыражения и идентификации личности, а следовательно, и ее развития, а с другой — уникальный символ и защита того или иного лингвокультурного социума, основа его существования.

Каждый национальный язык представляет собой информационную запись, отражающую социально-культурный опыт человечества и отдельного этнокультурного сообщества, которая обеспечивает интерио-ризацию и экстериоризацию инди-

видом определенного объема знаний „„ и формирование у него на их основе 33 необходимых навыков и умений для эффективного функционирования в сложной системе социальных взаимоотношений как внутри лингово-культурного социума, так и на межкультурном уровне.

При этом социально-культурный опыт поколений, зафиксированный и систематизированный в национальном языке, по-разному формирует видение человеком и отдельным лингво-культурным обществом окружающей действительности. Благодаря общему социально-историческому прошлому все члены одного этнокультурного сообщества следуют единой и отличной

от других модели действительности, строящейся на уникальной системе когнитивных, эмотивных и нормативных принципов ее восприятия (С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, Е.С. Куб-рякова, В.И. Постовалова и др.).

Определяя своеобразие мировосприятия отдельным общественным коллективом, каждый конкретный язык по-своему координирует и социально-культурное развитие человека. С приобщением к языку каждый человек приобретает систему идеологем, базирующуюся на иерархии ценностей. Нравственно-ценностные идеологемы отражают как универсальность общечеловеческого жизненного опыта безотносительно к этническим особенностям, так и содержат национально-специфические акценты осмысления бытия [1, с. 143], что с самого рождения «привязывает» индивида к определенному лингво-культурному социуму независимо от того, где бы он потом не жил в мире.

Общность восприятия мира каждым отдельным этнокультурным со-„. обществом составляет понятие «мен-34 тальность». Ментальность или менталитет — это образ мыслей, совокупность умственных навыков и духовных установок, присущих отдельному человеку или общественной группе; психология нации [2].

По сути дела, менталитет — это индивидуальная черта любой нации, определяющая ее самобытность. И он формируется исключительно посредством родного языка.

Именно поэтому в аксиологическом контексте язык выступает главной ценностью бытия как для каждого отдельного индивида, так и для народа в целом, являясь своеобразным вербальным геномом этнокуль-

турной общности, лежащим в основе ее национального духа, национального характера, национальной идеи, ментальности.

Отобрать у личности или народа язык, или хотя бы его существенно деформировать означает утрату накопленного многовекового культурного опыта, связей с прошлыми поколениями и, как следствие, полное разрушение ментальности.

Человек, лишенный языка и культуры, превращается в биологически функционирующий овощ, лишенный фундамента для построения системы ценностей, обеспечивающих его духовное развитие.

Общество же лишенное языка и культуры перестает идентифицироваться как этнокультурная общность, превращаясь в бессмысленно функционирующую биомассу или совсем исчезая в «пыли истории».

История человечества знает немало примеров гибели этнокультурных сообществ в результате насильственной политики гомогенезации на языковом уровне. Взять хотя бы малые народы Севера и центральной России, населявшие в свое время Советский Союз.

Таким образом, язык — скрепа любого народа, носитель его цивили-зационно-ценностной матрицы, выполняющий социокультурно-генетическую функцию, обеспечивающую сохранение ценностных установок и ориентиров, а тем самым единство нации и культуры.

Исходя из понимания языка как ценности национального бытия, каждое лингвокультурное сообщество стремиться к сохранению и распространению своего языка, а соответственно, своих ценностей, своей

ментальности и своей культуры как основ дальнейшего существования и процветания нации.

Основным механизмом реализации программы сохранения и распространения языка выступает языковая политика государства.

Языковая политика представляет собой совокупность идеологических принципов и практических мероприятий по решению языковых проблем в социуме, государстве [3]. Она выстраивается властными структурами под влиянием общественно-политических, социально-культурных и идеологических условий существования этнокультурного сообщества.

Сегодня Россия столкнулась с небывалыми проблемами: политическое, экономическое и культурологическое давление на наше государство, попытки ряда стран ограничить распространение русской культуры и русского языка в мире, навязать чуждые русским духовным традициям ценности и идеалы, дегуманизация духовно-культурной сферы российского общества, попытки деформации русского национального характера, лежащего в основе нашего социального архетипа, экспансия западных культур, выражающаяся в вестерни-зации российской общества [4, с. 122].

В данных условиях наше государство вынуждено менять вектор языковой политики с целью сохранить целостность и единство российской этнокультурной общности.

В силу многонациональности нашего государства сегодня языковая политика Российской Федерации разворачивается на двух уровнях — внутригосударственном и международном.

На внутригосударственном уровне Россия стремиться к сохранению и укреплению языков и культур национальных меньшинств, проживающих на территории нашей страны. К настоящему времени в отдельных республиках Российской Федерации приобрели статус официального помимо русского ряд других языков — чувашский, татарский, мордовский, марийский, аварский и др. В Дагестане четырнадцать региональных языков получили статус официальных.

Для нашего многонационального государства политика поддержки и развития языкового и культурного разнообразия внутри страны — одно из важных условий достижения межнационального согласия, гармонизации межнациональных отношений и укрепления государственности.

На заседании Совета по межнациональным отношениям в Йошкар-Оле в 2017 году президент Российской Федерации В.В. Путин особо отметил, что «языки народов России — это неотъемлемая часть самобытной культуры народов нашего государства» [5].

В образовательной сфере реализация внутригосударственной языковой политики в России происходит за счет развития национальных этнокультурных школ, деятельность которых базируется на концепции русско-национального многоязычия.

Сегодня ФГОС для различных уровней школьного образования включают наряду с федеральным национально-региональный компонент, предоставляющий вариативность с учетом национально-культурных условий обучения. В школах России изучается 80 национальных языков, что доказывает успешность

35

реализации поликультурного языкового образования.

Безусловно, в сфере внутригосударственного языкового регулирования есть свои проблемы (поиск компромисса в диалоге культур на региональном уровне, отражение особенностей преподавания национальных языков в законодательных актах, разработка алфавитов и письменностей для бесписьменных национальных языков, проектирование УМК для преподавания национальных языков и др.), но данные проблемы решаемы при заданной концепции многоязычия на федеральном уровне власти.

Таким образом, внутренняя языковая политика Российской Федерации носит выраженный конструктивный характер в отличии, например, от США, где по-прежнему господствует концепция так называемого плавильного котла (a melting pot), т.е. слияния разнообразных национальностей и народностей в новое единое образование — амери-„„ канский народ. Согласно этой кон-36 цепции, любой человек, попадающий в США, должен воспринять единую культуру и единую систему ценностей. Проблема заключается в том, что плавильный котел предусматривает слияние американцев и других национальностей при сохранении и доминировании английской составляющей культуры. Главным элементом такой культуры является английский язык.

Указанные особенности языковой политики США, проводимой на внутригосударственном уровне, к сожалению, становятся и особенностями языковой политики данного государства и на международной арене,

что вынуждает Россию и другие государства мира предпринимать меры по защите своих национальных интересов в сфере языка и культуры.

Сегодня основными документами, реализующими языковую политику Российской Федерации в целом, выступают: Конституция Российской Федерации, федеральные законы «О государственном языке Российской Федерации» и «О языках Российской Федерации», законы субъектов Российской Федерации о государственных языках национальностей, проживающих на территории нашей страны, а также ряд подзаконных актов, среди которых особое место занимает Указ Президента Российской от 31.12.2015 № 683 «О Стратегии национальной безопасности Российской Федерации».

В частности, в приведенном выше Указе Президента Российской Федерации постулируется следующее: «Угрозами национальной безопасности в области культуры являются размывание традиционных российских духовно-нравственных ценностей и ослабление единства многонационального народа Российской Федерации путем внешней культурной и информационной экспансии (включая распространение низкокачественной продукции массовой культуры), пропаганды вседозволенности и насилия, расовой, национальной и религиозной нетерпимости, а также снижение роли русского языка в мире, качества его преподавания в России и за рубежом, попытки фальсификации российской и мировой истории, противоправные посягательства на объекты культуры» [6].

В данном документе также подчеркивается особое значение реали-

зации функции русского языка как государственного языка Российской Федерации, средства обеспечения государственной целостности страны и межнационального общения народов Российской Федерации, основы развития интеграционных процессов на постсоветском пространстве и средства удовлетворения языковых и культурных потребностей соотечественников за рубежом.

В общем контексте языковой политики Российской Федерации разработана и утверждена Постановлением Правительства Российской Федерации от 29 февраля 2016 г. № 326-р Стратегия государственной культурной политики на период до 2030 года.

В Стратегии государственной культурной политики в качестве приоритетных направлений культурно-образовательной политики нашего государства обозначены: 1) усиление и расширение влияния российской культуры в иностранных государствах; 2) сохранение единого культурного пространства как фактора национальной безопасности и территориальной целостности России; 3) содействие формированию гармонично развитой личности, способной к активному участию в реализации государственной культурной политики; 4) сохранение культурного наследия и создание условий для развития культуры; 5) использование культурного потенциала России в интересах многостороннего международного сотрудничества; 6) продвижение международного имиджа России в качестве страны с богатейшей традиционной и динамично развивающейся современной культурой и др. [7].

В сложившихся языковых и культурных обстоятельствах требуются

существенные трансформации содержания как иноязычного образования в сфере преподавания неродных языков, так и профессиональной подготовки специалистов, обучающихся по направлению 44.03.01 «Педагогическое образование».

А.Н. Шамов выделяет ряд существенных условий успешной реализации языковой политики в России в сфере иноязычного образования в целом [8, с. 31-32]:

1. Увеличение времени, отводимого на изучение иностранного языка в разных типах средних общеобразовательных учреждениях в соответствии с государственными образовательными стандартами.

2. Рациональное и грамотное использование национально-регионального и школьного компонентов в базисном учебном плане для укрепления баланса интересов национальных, региональных и образовательных учреждений в содержании образования.

3. Введение в учебные планы классических языков (древнегреческого, латинского, старославянского), введение второго иностранного языка, а в некоторых школах и гимназиях — даже третьего языка.

4. Введение на старшей ступени профильного обучения в соответствии с интересами, потребностями (филологический, физико-математический, физико-химический, химико-биологический, биолого-географический, социально-гуманитарый, информационно-технологический, агротехно-логический, индустриально-технологический, художественно-эстетический, оборонно-спортивный).

5. Проведение ежегодных областных олимпиад по изучаемым языкам

37

38

(английский, немецкий, французский), проведение лингвострановед-ческих олимпиад.

6. Оснащение школ компьютерной техникой.

7. Комплексное использование в образовательном процессе по иностранным языкам технических средств обучения, включая и мультимедийные.

8. Использование новых, более прогрессивных технологий овладения иностранным языкам, обеспечивающих высокий обучающий и развивающий эффект.

9. Проведение среди учителей конкурса на звание «Лучший учитель года».

На наш взгляд, в указанном перечне условий известный ученый-методист не отразил один из самых главных аспектов иноязычного образования — формирование аксиологической культуры учителя иностранного языка.

Профессор Е.Г. Тарева определяет аксиологическую культуру личности, формируемую средствами иностранного языка, как многоуровневое интегративное динамическое личностное качество, выражающее способность к социально-избирательному усвоению ценностей иноязычной культуры, последующему синтезу иноязычной и родной культуры и построению на их основе новой системы ценностей в качестве субъекта своей национальной культуры [9].

На формирование аксиологической культуры будущего учителя иностранного языка ориентируют и действующие в Российской Федерации ФГОСы.

В частности, ФГОС по направлению подготовки 44.03.01 «Педагогиче-

ское образование» уровень бакалаври-та в рамках реализации проводимой Россией языковой политики ориентирует на формирование и развитие у будущих учителей иностранного языка: 1) способности к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия (ОК-4); 2) готовности осознавать социальную значимость своей будущей профессии (ОПК-1); 3) способности решать задачи воспитания и духовно-нравственного развития обучающихся в учебной и внеучебной деятельности (ПК-3); 4) способности осуществлять педагогическое сопровождение социализации и профессионального самоопределения обучающихся (ПК-5); 5) способности выявлять и формировать культурные потребности различных социальных групп (ПК-13) [10].

Между тем, остается открытым вопрос достаточной сформированно-сти перечисленных компетенций у студентов и выпускников российских педагогических вузов в части реализации основных направлений международной языковой политики нашего государства.

Для оценки степени понимания студентами бакалаврских и магистерских программ выбранного направления подготовки в МПГУ значимости профессии учителя иностранного языка, а также потенциала иноязычного образования в достижении поставленных на государ -ственном уровне целей и задач языковой политики нами было проведено специальное анкетирование.

В анкетировании приняло участие 215 студентов МПГУ, обучающихся по бакалаврским и магистер-

ским программам направления подготовки 44.03.01 «Педагогическое образование».

В рамках проводимого анкетирования студентам были предложены следующие вопросы:

1. Что Вам известно о понятии «аксиология»? Раскройте значение данного понятия своими словами.

2. С Вашей точки зрения, какой спецификой наполняется аксиологический подход применительно к иноязычному образованию?

3. Какими ценностными характеристиками должен обладать преподаватель иностранного языка в современной России? Запишите их в порядке значимости (от наиболее значимых к менее значимым).

4. С какой аудиторией обучающихся и на каком уровне образования Вы осуществляете / планируете осуществлять свою профессиональную деятельность?

5. Полагаете ли Вы, что помимо ценностных ориентиров, общих для иноязычного образования, возможно выделить специфические аспекты для конкретного уровня образования? Приведите примеры общих и специфических ценностных ориентиров.

6. Как Вам видятся пути формирования и развития ценностной картины мира у будущего преподавателя иностранного языка?

7. Какую роль, по Вашему мнению, играет иноязычное образование в сохранении русского языка и культуры в мировом масштабе? Предложите профессионально-методические решения повышения значимости русского языка и культуры средствами иноязычного образования.

Анализ содержания анкет показал, что почти все студенты имеют

представление об аксиологии как науке о ценностях (97% респондентов), они понимают значимость аксиологического подхода к обучению в целом (95% респондентов).

При этом студенты бакалаврита (87% респондентов) затрудняются выделить специфику его реализации в иноязычном образовании, выделяя в качестве приоритетных для учителя иностранного языка преимущественно общечеловеческие ценности, такие как: общительность, уважительность, любовь к детям, милосердие, гуманизм, тактичность и др.

В отличие от студентов бакалавриата обучающиеся в рамках магистерской программы (78% респондентов) наряду с общечеловеческими ценностями акцент делают на профессионализме, профессиональной рефлексии, саморазвитии, самообучении, профессиональной адаптивности, стрессоустойчивости, что связано с накопленным профессионально-методическим опытом в ходе обучения в вузе и имеющейся практикой преподавания иностранных языков в раз- „п личных типах учебных заведений. 39

Выделение специфических ценностей связано у студентов с возрастными особенностями обучающихся и практическими целями овладения иностранным языком на каждом из уровней общего образования.

Так, большинство студентов в качестве специфических ценностей на уровне начального общего образования (64% респондентов) выделяют дружелюбность, пунктуальность, аккуратность, ответственность, оптимизм, любовь к детям и др.

С точки зрения большинства студентов (58% респондентов), специфическими ценностями на уровне ос-

40

новного и среднего общего образования являются справедливость, инициативность, толерантность, любовь к иностранному языку и культуре, аргументированность и др.

Основная масса студентов (96% респондентов) видит развитие их ценностной картины мира в организации содержания обучения иностранному языку в вузе, но при этом лишь только незначительная часть обучающихся (14% респондентов) (исключительно уровень магистратуры) отметила роль и значимость их методической подготовки и создания особой профессионально-коммуникативной среды, направленной на раскрытие межпредметных связей и развитие профессиональной коммуникативной компетенции.

При этом никто из студентов не выделил в качестве основы развития их ценностной картины мира научно-исследовательскую работу, что свидетельствует об отсутствии понимания ценностных аспектов науки и исследовательской деятельности в сфере иноязычного образования.

Большая часть студентов интуитивно понимают существенную роль иноязычного образования в сохранении русского языка и культуры (93% респондентов). Реализацию иноязычного образования в России, направленную на сохранение русского языка и культуры в профессионально-методическом плане, студенты видят преимущественно в проведении мероприятий на иностранном языке, обеспечивающих раскрытие тех или иных аспектов русской культуры.

К сожалению, студенты никак не связывают сохранение русского языка и культуры с организацией равноста-тусного полилога культур, реализацией межкультурного подхода к обуче-

нию иностранным языкам, формированием у обучающихся таких качеств, как: патриотизм; любовь к Родине, русской культуре и русскому языку; национально-культурная идентичность; национально-культурное самосознание; гражданственность; чувство уважения к символам России, ее культуре, языку, истории; гражданское достоинство; развитое чувство ответственности за судьбу страны; духовность.

В результате проведенного анкетирования нами были сделаны следующие выводы:

1) студенты понимают значимость ценностной составляющей профессионально-методической подготовки учителя иностранного языка;

2) они в полной мере осознают роль учителя иностранного языка в формировании и развитии личности обучающегося независимо от уровня образования;

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

3) у студентов магистерских программ сформирована готовность к реализации основных педагогических функций, но при этом недостаточно сформирована готовность к реализации научно-исследовательской деятельности;

4) студенты бакалаврских программ пока не имеют целостного представления о профессионально-методической подготовке учителя иностранного языка, их профессиональное обучение требует расширения методического кругозора как в теоретическом, так и практическом аспектах;

5) подавляющее большинство студентов демонстрирует неготовность к реализации целей и задач современной языковой политики в России, незнание научных и практических методических механизмов, обеспечивающих их достижение;

6) студенты не всегда умеют включаться в полилог национальных языков и культур как медиаторы и трансляторы национально-культурных ценностей в силу недостаточной сформированности ценностных ориентиров родной культуры.

Перечисленные выше вопросы и проблемы стали предметом обсуждений на международном форуме «Аксиология иноязычного образования в контексте подготовки педагога будущего» (МПГУ, институт иностранных языков, 6-7 декабря 2019 г.) в рамках секций «Ценностная картина мира в методической подготовке студентов бакалавриата, обучающихся по направлению подготовки 44.03.01 «Педагогическое образование (Иностранный язык)» и «Концептосфера научного знания студентов магистратуры и аспирантуры, обучающихся по направлению 44.03.01 «Педагогическое образование (Иностранный язык)».

В ходе обмена результатами исследований в области аксиологии иноязычного образования и научных дискуссий по теме форума были выделены следующие базовые лингво-культурные концепты как объекты усвоения, присвоения и применения

в будущей профессионально-методической деятельности учителя иностранного языка: 1) духовность; 2) гуманизм; 3) доброта; 4) справедливость; 5) патриотизм; 6) профессионализм; 7) поликультурность; 8) многоязычие; 9) научность.

В силу разной степени сформиро-ванности содержания перечисленных концептов в ценностной картине мира студентов бакалавриата и магистратуры были также обозначены общие и специфические ценностные ориентиры в профессионально-методической подготовке на каждом из уровней (табл.)

Результаты Международного научно-практического форума «Аксиология иноязычного образования в контексте подготовки педагога будущего», проведенного 6-7 декабря 2019 года при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований, проект № 19-013-20192, должны послужить мощным стимулом для проведения исследований на разных научных уровнях по формированию ценностных качеств личности учителя иностранного языка в ходе его профессионально-методической подготовки в вузе.

41

Таблица

Ценностные ориентиры в профессионально-методической подготовке учителя (по уровням подготовки)

Специфические ценностные ориентиры в профессионально-методической подготовке студентов, обучающихся в бакалавриате направления подготовки 44.03.01 «Педагогическое образование» Общие ценностные ориентиры в профессионально-методической подготовке студентов, обучающихся по направлению подготовки 44.03.01 «Педагогическое образование» Специфические ценностные ориентиры в профессионально-методической подготовке студентов, обучающихся в магистратуре направления подготовки 44.03.01 «Педагогическое образование»

Концептность Патриотизм Научность

Поликультурность Эмотивность Готовность к обучению через всю жизнь

Многоязычие Профессионализм

Самообразование

Межпредметность

1. 2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

42 1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

Психолингвистика в очерках и извлечениях: Хрестоматия / под общ. ред. В.К. Радзиховской. М.: Издательский центр «Академия», 2003. 464 с.

Новейший словарь иностранных слов и выражений. Справочное издание. М.; Минск: АСТ-Харвест, 2002.

Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия», 1990. 616 с. Чернышов, С.В. Перспективы развития сферы преподавания иностранных языков в России // Нижегородское образование. 2016. № 3. С. 121-127.

Заседание Совета по межнациональным отношениям в 2017 году. URL: http://www.kremlin. ru/events/president/news/55109 (дата обращения: 04.06.2019).

Указ Президента Российской от 31.12.2015 № 683 «О Стратегии национальной безопасности Российской Федерации». URL: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_191669/ (дата обращения: 04.06.2019).

Стратегия государственной культурной политики на период до 2030 года. URL: http://static. government.ru/media/files/AsA9RAyYVAJnoBuKgH0qEJA9IxP7f2xm.pdf (дата обращения: 04.06.2019).

Шамов, А.Н. Профессиональная деятельность учителя иностранного языка: Учебное пособие Н. Новгород: НГПУ им. К.Минина, 2018. 311 с.

Межкультурное иноязычное образование: лингводидактические стратегии и тактики / под редакцией Е.Г. Таревой. М.: Логос, 2014. 232 с.

Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования уровень высшего образования Бакалавриат Направление подготовки 44.03.01 «Педагогическое образование», утвержденный приказом Министерства образования и науки РФ от 4 декабря 2015 г. N 1426. URL: https://base.garant.ru/71300970/53f89421bbdaf741eb2d1ecc4ddb4c33/ (дата обращения: 04.06.2019).

REFERENCES

Chemyshov S.V. Perspektivy razvitiya sfery prepodavaniya inostrannyh yazykov v Rossii, Nizhegorodskoe obrazovanie, 2016, No. 3, pp. 121-127. (in Russian)

Federalnyj gosudarstvennyj obrazovatelnyj standart vysshego obrazovaniya, uroven vysshego obrazovani-yaBakalavriat, Napravleniepodgotovki 44.03.01 Pedagogicheskoe obrazovanie, available at: https://base. garant.ru/71300970/53f89421bbdaf741eb2d1ecc4ddb4c33/ (accessed: 04.06.2019). (in Russian) Lingvisticheskij enciklopedicheskij slovar, Sovetskaya enciklopediya, 1990, 616 p. (in Russian) Mezhkulturnoe inoyazychnoe obrazovanie: lingvodidakticheskie strategii i taktiki, pod redakciej E.G. Tarevoj, Logos, 2014, 232 p. (in Russian)

Novejshij slovar inostrannyh slov i vyrazhenij. Spravochnoe izdanie. Moscow, Minsk, AST-Harvest, 2002. (in Russian)

Psiholingvistika v ocherkah i izvlecheniyah: Khrestomatiya, pod obshch. red. V.K. Radzihovskoj, Izdatelskij centr "Akademiya", 2003, 464 p. (in Russian)

Shamov A.N. Professionalnaya deyatelnost uchitelya inostrannogo yazyka: Uchebnoe posobie. N.Novgorod, NGPU im. K. Minina, 2018, 311 p. (in Russian)

Strategiya gosudarstvennoj kulturnojpolitiki na period do 2030 goda, available at: http://static.gov-ernment.ru/media/files/AsA9RAyYVAJnoBuKgH0qEJA9IxP7f2xm.pdf (accessed: 04.06.2019). (in Russian)

9. Ukaz Prezidenta Rossijskoy Federacii ot 31.12.2015 № 683 "O Strategii nacionalnoj bezopas-nosti Rossijskoj Federacii", available at: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_ LAW_191669/ (accessed: 04.06.2019). (in Russian)

10. Zasedanie Sovetapo mezhnacionalnym otnosheniyam. available at: http://www.kremlin.ru/events/ president/news/55109 (accessed: 04.06.2019). (in Russian)

Малев Алексей Витальевич, доктор педагогических наук, профессор, кафедра преподавания иностранных языков, Московский педагогический государственный университет, [email protected]

Malev A.V., ScD in Education, Professor, Foreign Language Teaching Department, Moscow Pedagogical State University, [email protected]

Чернышов Сергей Викторович, кандидат педагогических наук, доцент, кафедра преподавания иностранных языков, Московский педагогический государственный университет, [email protected]

Chernyshov S.V., PhD in Education, Associate Professor, Foreign Language Teaching Department, Moscow Pedagogical State University, [email protected]

43

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.