Научная статья на тему 'ADVERBIAL ADJUNCTS IN LATE ARCHAIC CHINESE'

ADVERBIAL ADJUNCTS IN LATE ARCHAIC CHINESE Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
62
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
LATE ARCHAIC CHINESE / ADVERBIAL ADJUNCTS / DISTRIBUTION / HIERARCHY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Wang Aiqing

The distribution of adverbial adjuncts in Late Archaic Chinese (LAC) demonstrates similarities and differences with that in modern Mandarin. Aspecto-temporal, comitative, epistemic, evaluative, iterative, reciprocal, sequential, subject-oriented and temporal adverbials in LAC are restricted to preverbal positions; duration and frequency adverbials in LAC are attested in both preverbal and postverbal positions. Nevertheless, degree, instrumental, locative and source adverbials only appear preverbally. By means of scrutinising the clausal positioning of preverbal adverbial adjuncts and their relative sequence with subject, negation and modal verbs, I propound a hierarchy of adverbials and medial elements in the left periphery and sentence-internal domain.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ADVERBIAL ADJUNCTS IN LATE ARCHAIC CHINESE»

Rhema. Рема. 2021. № 4 Лингвистика

DOI: 10.31862/2500-2953-2021-4-9-37 Wang Aiqing

University of Liverpool, Liverpool, L69 7ZX, UK

The distribution of adverbial adjuncts in Late Archaic Chinese (LAC) demonstrates similarities and differences with that in modern Mandarin. Aspecto-temporal, comitative, epistemic, evaluative, iterative, reciprocal, sequential, subject-oriented and temporal adverbials in LAC are restricted to preverbal positions; duration and frequency adverbials in LAC are attested in both preverbal and postverbal positions. Nevertheless, degree, instrumental, locative and source adverbials only appear preverbally. By means of scrutinising the clausal positioning of preverbal adverbial adjuncts and their relative sequence with subject, negation and modal verbs, I propound a hierarchy of adverbials and medial elements in the left periphery and sentence-internal domain.

Key words: Late Archaic Chinese, adverbial adjuncts, distribution, hierarchy

FOR CITATION: Wang Aiqing. Adverbial adjuncts in Late Archaic Chinese.

Rhema. 2021. No.4. Pp. 9-37. DOI: 10.31862/2500-2953-2021-4-9-37

Adverbial adjuncts in Late Archaic Chinese

© Wang Aiqing, 2021

Контент доступен по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License The content is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License

DOI: 10.31862/2500-2953-2021-4-9-37 Ван Айцин

Университет Ливерпуля,

L69 7ZX г. Ливерпуль, Великобритания

Наречия

в позднем древнекитайском языке

Дистрибуция наречных адъюнктов в позднем древнекитайском языке демонстрирует сходства и различия с таковым в современном китайском. Видовременные, комитативные, эпистемические, оценочные, итеративные, реципрокальные, последовательные, субъектно-ориентированные и временные наречия в позднем древнекитайском связаны с предглагольными позициями; наречия длительности и частоты представлены как пред-, так и с постглагольными позициями. Тем не менее, наречия степени, инструментальные, локативные, а также наречия начальной точки в позднем древнекитайском появляются только предглагольно. На основании детального исследования расположения предглагольных наречных адъюнктов в клаузе, их расположения по отношению к подлежащими, отрицательным и модальным глаголам я предлагаю иерархию наречий и медиальных элементов на левой периферии и внутри предложения. Ключевые слова: поздний древнекитайский, наречные адъюнкты, дистрибуция, иерархия

ДЛЯ ЦИТИРОВАНИЯ: Ван Айцин. Наречия в позднем древнекитайском языке // Рема. кhema. 2021. № 4. С. 9-37. DOI: 10.31862/2500-2953-20214-9-37

1. Introduction

Based on syntactic criteria, the Chinese language can be divided into four major chronological stages: Archaic, Medieval, Modern and Contemporary. Following previous research [Wang, 1958; Zhou, 1963; Peyraube, 2003; among many others], I term Archaic Chinese in the Warring States (475-221 BC) era as Late Archaic Chinese (henceforth LAC).

As a consistent written language separate from the colloquial form of Chinese [Wu, 1980; Pulleyblank, 1995], Classical Chinese is very concise, as reflected by the limited amount of words and their modifiers [Luo, 2018; Xia, 2018] including adverbials. Nevertheless, I still attempt to investigate adverbial adjuncts in LAC, despite limited data. One reason I intend to unveil LAC is that "[t]he field of formal syntax has only recently started to develop coherent and universal theories of adverbial adjuncts, and the application of these theories to Mandarin is just beginning" [Ernst, 2014], not to mention the research concerning LAC. The other reason I focus on LAC is that Archaic Chinese exhibits robust syntactic features that are discrepant from those of the Chinese language at later stages, such as word order flexibility of prepositional phrases in LAC [He, 1982, 1989, 1992; Lu, 1982; Sun, 1991, 1996; Hsueh, 1995; Peyraube, 1996, 1997]; moreover, following LAC, there was a transitional period with multiple typological changes [Shi, 2002; Xu, 2006; Peyraube, 2008; Aldridge, 2015]. In this paper, I discuss adverbial adjuncts in LAC.

Most words in LAC, including adverbials, are monosyllabic. Adverbials in LAC arepredominantly adverbs, but they can also be nouns, adjectives or prepositional phrases [Peyraube, 2008]. The most common morpheme preceding DPs in adjunct PPs is K yi, which I treat as a preposition heading PPs, following the traditional analysis [Wang, 1958, 1962; Zhou, 1959; Xiang et al., 1988, p. 94; Yang, He, 1992; Peyraube, 1996, 1997; Hsueh, 1997; Guo et al., 1999, p. 337; Djamouri, 2009; among many others]. Aldridge (2012) regards yi as a high applicative (in the sense of [Pylkkanen, 2002]) above VP within vP, which selects a DP argument in its specifier and moves to v, deriving a YI-DP-VP order. Her argument is that both movements of focused DPs and VPs target the outer specifier of vP, so when YI-DP is postverbal, raising of focused DPs is expected to be blocked, and that is to say, a *DP-VP-YI pattern formed by focus fronting with yi stranded in its base position should not be attested. I have postulated that a preposed element occupies a specifier position of some functional projection above vP, instead of the edge of vP, so the assumed blocking effect due to VP fronting should not exist. This prediction is indeed borne out, as proved by availability of VP-wh-yi data in LAC. The VP-DP-YI ordering also shows that VP movement targets a node above vP, rather than the specifier of vP, as the VP is higher than the fronted DP landing in some functional projection above vP. Moreover, VP-yi-wh constructions predicted by this applicative approach are never attested [Wang, 2013].

In terms of the distribution of PPs, according to Feng (2014), PPs basically appear postverbally in Archaic Chinese, yet the relative ordering between PPs and main verbs has shifted from Archaic to Medieval Chinese. From

Medieval Chinese onwards, most locational and instrumental PPs could alternatively occur preverbally.

Apart from PPs, DPs can also function as adjuncts in LAC. For instance, DPs can act as point-time expressions in LAC, as in (1).

'Today I can see (him) then'

This paper is divided into five sections. In Section 2 I present the distribution of adverbials in preverbal and postverbal positions. In Section 3 I focus on preverbal adverbials and propound a hierarchy among various categories of adverbials, negation and modal verbs in the CP area and sentence-internal domain. In Section 4 I investigate available theories explaining the syntax of adverbial adjuncts and postverbal adverbials in Mandarin, and argue that the prosodic approach [Feng 1996, 1997, 2000, 2003, 2009, 2012, 2015] is unable to account for adverbial adjuncts in LAC.

LAC comprises well-known texts such as the Analects and Mencius [Peyraube, 2003, 2008]. LAC data in this paper is drawn from the Chinese Text Project (https://ctext.org/) which is an open-access digital corpus including over 30,000 titles and five billion characters. LAC examples I have selected from this database cover a wide range of discourses and genres, ranging from historical narrative, political essay and philosophical prose to ethical writing, medical text and ritual record. To justify the grammaticality of specific constructions, at least one example needs to be attested in the online corpus. In terms of ungrammaticality of specific constructions, due to the limit of historical syntactic research, lack of positive evidence cannot be proved, so I resort to the fact that negative evidence is not available either.

2. Distribution of adverbials

In Mandarin there is a strong tendency towards preverbal positioning of adverbials. Nearly all adverbials in Mandarin are obligatorily preverbal [Huang, 1982; Li, 1990; Tang, 1990; among many others], except for postverbal duration, frequency, resultative and manner expressions (traditionally known as 'descriptive complements'). Such distribution is unexpected for Mandarin as a head-initial SVO language, because SVO languages typically permit most of adverbials to occur both preverbally and postverbally, whereas only SOV languages typically forbid postverbal adverbials [Ernst, 2002, 2003, 2014].

According to my observation, the distribution of adverbial adjuncts in LAC is consistent with the attribute of typical SVO languages, namely, adverbial adjuncts in LAC can occur both preverbally and postverbally.

keyi jian can see

yi

Decl

12

J

In LAC, resultative expressions and manner expressions (those known as 'descriptive complements') can appear postverbally, as shown in (2a) and (2b) respectively. As can be seen from (2b), the two sentences extracted from the same text and sharing the same meaning display opposite word orders PP-VP and VP-PP, showing that in LAC descriptive complements can precede or follow verbs.

(2) a.

Bian zhi xian xue

whip 3.obj appear blood '(The duke) whipped him (until he) bled'

b.

Yi yang yi zhi

with sheep change 3.obj

Wo I

zhi

3.0bj

'Exchange it with a sheep

fei ai qi cai er yi

not love 3.gen cost Conj change

yi yang ye

with sheep Decl

It is not that I cared about the cost

and exchanged it with a sheep'

Nevertheless, postverbal resultative expressions and manner expressions are not discussed in this paper. Cross-linguistically, resultative expressions are sometimes treated as complements. As for postverbal manner expressions, despite evidence from selection and argument structure, they are analysed as complements due to word order and the possibility of extraction out of them [Huang, 1982; Ernst, 1994, 2014; Huang et al., 2009].

Reason adverbials in LAC only appear in preverbal positions, parallel to those in modern Mandarin, as in (3a) and (3b-c) respectively. Since reason adverbials are cross-linguistically 'high' adverbials, they are not discussed in this paper either.

(3) a. (^^iSMf)

Fuzi hu bu ru hu?

enter Q

c.

sir(you) why not 'Why do you not enter?' Ni weishenme

you why 'Why do you not enter?'

*Ni bu jinqu

You not enter

bu not

jinqu? enter

weishenme? why

Before exploring LAC adverbials that are flexible to either precede or follow VPs, I present nine types of adverbials based on my own categorisation, which have identical distribution to their counterparts in modern Mandarin: aspecto-temporal, comitative, epistemic, evaluative, iterative, reciprocal, sequential, subject-oriented and temporal adverbials (4a-i). These adverbials are restricted to preverbal positions, parallel to their modern counterparts.

According to Meisterernst (2004, 2013), ^ jiang and .M. qie are two common examples of aspecto-temporal adverbs, and both of them locate a situation in the future. Note that apart from the aspecto-temporal adverb jiang, (4a) also contains an epistemic adverb M gai.

(4) a. ^ Wu I li

wen zi gai jiang bu

hear you probably fut not wo ye

yu want

inaugurate me Decl

'I heard that you probably would not want to inaugurate me'

b. ftmt^MM (rnm-rn^)

Kongzi yu zhi zuo er wen yan

Confucius with 3.obj sit Conj ask Decl 'Confucius sat with him and asked'

c. m

Neng can bing annex

ze

then

bi

definitely

neng can

ren

person

ning zhi unite 3.obj zhi yi 3.obj Decl '(If one) can unite it, then can definitely annex it'

d. ^mmmrnrnx

Fuzi xunxunran shan you

Confucius convincingly be.good.at guide 'Confucius is convincingly good at guiding people'

e.

Qin shi you zhi

Qin army again arrive '(If) Qin's army arrives again'

Mm«« (mm-mm^)

Dao bu tong, bu

approach not same not

'(Those whose) approaches are not the same cannot make plans for each other'

f.

xiang mutually

wei make

mo plan

(4) g. ^ffit.iif^ (Mm

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Xian xing qi yan, er hou cong first fulfil gen word Conj then follow '(Gentlemen) fulfil their words first, and then follow them'

h.

Fuzi kuiran tan

Confucius sentimentally sigh 'Confucius sentimentally sighed and said'

i. ^HMKM^

Wu jin ze keyi jian I today then can see

'Today I can see (him) then'

zhi 3.obj

yue say

yi

Decl

Additionally, duration and frequency adverbials in LAC are also analogous to their counterparts in modern Mandarin in respect of distribution. However, different from the above-mentioned nine types of adverbials that are restricted to preverbal positions, duration and frequency adverbials appear in both preverbal (5a, b) and postverbal positions (6a, b).

(^•K/T)

San ri bu shi

3 day not eat

'(He) did not eat for three days'

^iH mm&ft (rnm-zife—)

Jiwenzi san si er hou xing

Jiwenzi thrice think Conj then act 'Mr Ji thinks thrice and then acts'

(5) a.

b.

(6) a.

i^tHH^ (mm-gm)

Yu bu shi san I not eat 3

'I have not eaten for three days'

№mmm±H

Baoshu fu er

Baoshu hold.ceremony Conj

ri

day

yi

perf

yu

take.bath

zhi 3.obj

san thrice

'Baoshu held ceremonies and (let) him take a bath thrice'

I suggest that degree, instrumental, locative and source adverbials in LAC, however, are different from their counterparts in modern Mandarin, as the latter are restricted to preverbal positions. According to data I have collected from the LAC corpus, adverbial adjuncts indicating degree,

instrument, location and source can be found in both preverbal and postverbal positions.

Common degree adverbials in LAC are S ji 'extremely' and S shen 'very', and they can occur in front of predicative adjectives, as in (7a, b).

(7) a. mmp, ms® (MS- mm)

Yue ji he, li ji shun

music extremely harmonious etiquette extremely smooth 'Music is very harmonious; etiquette is very smooth'

b. MS • M^T)

Wu shen kong I very scared 'I am very scared'

Alternatively, degree adverbials ji and shen can follow predicative adjectives, as in (8a, b).

(8) a. AMITA (MsE-^*)

Jun ji yu tian

tall very as sky '(It is) very tall, like the sky'

b.

Bing nu shen, bu ken lai

Bing furious very not willing come 'Bing was very furious and not willing to come'

Instrumental adverbial adjuncts in LAC are predominantly PPs headed by the preposition K yi 'with'. Yi-DP can either precede or follow the same group of main verbs, as shown in (9a, b), (10a, b) and (11a, b).

(9) a. (Mf-®^^)

Gongj yi t zhao shi

bow with summon official '(he) summoned officials with a bow'

b. SMAK^ (ibid)

Zhao yuren yi gong

summon ranger with bow '(he) summoned with a bow'

(10) a. ^K^«^

Jiang yi ge ji zhi

Fut with spear strike 3.obj '(He) will strike him with a spear'

(10) b. ШШ2.Ш

Wuzi ji zhi yi zhang

Wuzi strike 3.obj with cane 'Wuzi struck him with a cane'

(11) a. т^ижтшАттх (^•мвд

Junzi bu yi qi suo yi yang

gentleman not with 3.gen SUO with nurture ren] zhe] hai ren person ZHE harm person

'Gentlemen do not harm people using that with which they nurture people'

ь. те^и*1 (^•тшт^й.тымяшттшпт)

Bu hai zhi yi shi not harm 3.obj with penalty '(One) do not harm them with penalties'

It is worth mentioning that when yi introduces a non-interrogative DP, there are some instances where this non-wfr-DP undergoes fronting to a position preceding the preposition, generating a DP-yi-VP surface order, as in (9a), but such movement is not obligatory, as in (9b), (10) and (11). When yi takes a wfr-DP, this wfr-complement undergoes obligatory movement, landing in a site before the head position. As can be seen from (12a) and (12b), such obligatory wfr-preposing takes place in both instances involving preverbal and postverbal wfr-PPs.

(12) a. тшт? (тш^шшт)

He. yi t. bao wo? what with requite me 'What with (will you) requite me?'

b. ММИ? (ibid)

Jiu ji he, yi t?

solve famine what with 'What with to solve the famine?'

Locative PPs are predominantly postverbal in Archaic Chinese [Peyraube, 1996], but they can also precede VPs. The two clauses in Example (13) share parallel meanings and contain the identical PP 'in wild fields', and they are extracted from the same source, yet these two clauses display opposite word sequences PP-VP and VP-PP. Similarly, another locative PP yu ci in (14)

1 The translation of shi into 'penalty' is proposed by Liu (2015) and Li and Yan (1996, p. 186).

also displays flexible distribution and occupies either a preverbal or postverbal position (14a, b). It is notable that (13) involves PP inversion between the head preposition and its complement, which is a robust aspect of LAC [He, 1982, 1989, 1992; Lu, 1982; Sun, 1991, 1996; Hsueh, 1995; Peyraube, 1996, 1997].

(13) ^m^...^^

Ye; yu t yin shi ... yu shi yu ye

Wild.field at drink eat ... abuse food at wild.field '(They) ate at wild fields ... abused food at wild fields'

firE HB

(14) a.

Wu jian zi yu ci zhi yi

I see you at here cease Decl

'Our meeting ceases here'

b. (HM-#M0)

Bi si yu ci

definitely die at here '(I will) definitely die here'

Analogous to other adjuncts mentioned previously, source adverbials also demonstrate flexible distribution. In (15), PPs headed by the same preposition M yu can occupy alocation preceding or following the same verb ^ qu.

(15) a. (^iSM^hSM)

Yu ci qu zhi

from this take 3.obj 'Take it from this'

b. ^^MM^

Yi nai qu yu shi also be take from this '(It) is also taken from this'

zheye Decl

To summarise, I suggest that LAC displays similarities and differences with modern Mandarin regarding the distribution of adverbial adjuncts. Aspecto-temporal, comitative, epistemic, evaluative, iterative, reciprocal, sequential, subject-oriented and temporal adverbials in LAC are constrained in preverbal positions, parallel to their counterparts in modern Mandarin; duration and frequency adverbials in LAC are free to occur preverbally or postverbally, which is also an attribute of their counterparts in Mandarin. Other adverbial adjuncts in LAC, however, are distinct from their modern counterparts that are confined to preverbal positions. To be more specific, degree, instrumental, locative and source adverbials are attested in both preverbal and postverbal locations in the LAC corpus.

Rhema. Рема. 2021. № 4 3. Hierarchy of preverbal adverbials

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

In this section I investigate the hierarchy of preverbal adverbial adjuncts in LAC. Although adverbial adjuncts indicating degree, instrument, location and source are attested in both preverbal and postverbal positions, an overwhelming majority of adverbial DPs and PPs occur in front of VPs. For the sake of more available data, I limit my discussion within the domain above VP.

According to Ernst (2002, p. 143), adverbials can be divided into three categories based on scope:

1) participant adjuncts that have no scope requirements;

2) predicational adjuncts that have strict scope requirements; and

3) functional adjuncts that have loose scope requirements.

Ernst (2014) also propounds a relative order among cases of preverbal predicational adverbials in Mandarin (16) and provides examples to justify this sequence (17)-(19):

(16) Discourse-oriented > Evaluative > Epistemic > Subject-oriented > Manner/degree

(17) Zhangsan (dagai) hui hen congming de Zhangsan probably will very intelligent de (*dagai) anpai shiqing.

probably arrange matter

'Zhangsan probably will arrange the matter intelligently.'

(18) Lisi (buxing) yiding (*buxing) yao Lisi unfortunately definitely unfortunately will liuzai xuexiao gongzuo, buneng huijia. stay.in school work can't go.home 'Lisi unfortunately must stay at school and work instead

of going home.'

(19) Wangwu (hen bulimao de) dasheng Wangwu very impolite de loud (*hen bulimao de) baoyuan. very impolite de complain 'Wangwu impolitely complained loudly.'

(From [Ernst, 2014, p. 52-53])

With regard to preverbal adverbial adjuncts in LAC, they also form a hierarchy according to their clausal positions, which I claim is as follows based on available data:

(20) Time > Subject > Discourse-oriented > Evaluative > Aspecto-temporal/Epistemic > Degree > Subject-oriented > Duration/Manner > Negation > Modal verb > Sequence > Comitative /Instrument > Reciprocal

Following Ernst's (2002, 2014) research on a range of languages, including Mandarin, I assume that the cross-linguistic fact of discourse-oriented adverbials preceding evaluative adverbials applies to LAC as well. Although my presumption cannot be supported by evidence extracted from the corpus, no counterexample has been attested either. The statement of discourse-oriented adverbs being lower than TP is justified by one and only one interrogative sentence where the adverb intervenes between a pronominal DP subject and a wfr-DP predicate (21).

(21) mmm^?

Shi cheng he xin zai?

this exactly what mentality q 'What mentality exactly (is) this?'

To justify the proposed hierarchy, I start with adverbials expressing time point, which is the only type of adjuncts in LAC appearing in the left periphery above TP. In Example (22a), a DP 4 jin 'today' indicating time point precedes the subject wu 'I'. Apart from the CP area, temporal adverbials are also found sentence-internally, as in (22b) that is from the same source as (22a). Due to lack of enough data, the exact location of temporal adverbials in the sentence-internal domain cannot be pinpointed. In (22c), though jin is in front of an evaluative adverb M cheng 'indeed', there is lack of a subject, so whether jin is in the CP or sentence-internal domain cannot be decided, and it is unreasonable to presume a TP > Time > Evaluative order.

(22) a.

Jin wu shang bing today I still ill

'Today I am still ill'

b. (ibid)

Wu jin ze keyi jian yi I today then can see Decl

'Today I can see (him) then'

c. •

Jin cheng weiwen ye today indeed contribute Decl 'Today (they have) indeed contributed'

Evaluative adverbs intervene between TP and epistemics. (23a) shows that an evaluative adverb is lower than the subject, and (23b) shows that it is higher than an epistemic 'definitely'. It is worth mentioning that the morpheme M cheng functions as a discourse-oriented adverb 'exactly' when preceding a wfr-DP predicate (21), yet the same morpheme is interpreted as an evaluative adverb 'indeed' in a pre-verbal context (see (22c) and (23b)).

(23) a. MM^a (^•щ^ад

Shi cheng zai wo

this indeed rely.on me 'This indeed relies on me'

b. «M^mWí? (ЩШт • ШН)

Qin wang cheng bi xu fa Qi hu?

Qin king indeed definitely want attack Qi q 'Does the King of Qin indeed definitely want to attack Qi?'

In terms of epistemics, as speaker-oriented adverbs, they are located higher than 'will' in Mandarin, because adverbials taking wider scope precede those taking narrower scope [Ernst, 2014].

(24) Zhangsan {yiding/dagai/haoxiang} hui ying

Zhangsan definitely/probably/apparently will win

zhe-chang bisai.

this-CL game

'Zhangsan will definitely/probably/apparently win this game.'

(From [Ernst, 2014, p. 58 ])

Nonetheless, in LAC epistemics and the aspecto-temporal adverb M jiang 'will' demonstrate flexible relative ordering, and both bi jiang (25a) and jiang bi (25b) constructions are attested.

(25) a. (»•ШШ)

Gu bi jiang zhuang da zhong

so definitely Fut strike big bell

'So (they) will definitely strike big bells'

b. теж^ (шш-мш*)

Jiang bi qiu zhi

Fut definitely seek 3.obj '(I) will definitely seek it'

The next category in the hierarchy is degree adverbials. A degree adverb may follow the aspecto-temporal adverb jiang (26a) or epistemic bi (26b), justifying their relative ordering as proposed in (20). Note that Ш jie

'all' in (26b) is a subject quantifier that only quantifies an NP to its left [Harbsmeier, 1981; Aldridge, 2013].

(26) a. Mg«^ (^•APbTO)

Gai jiang shen jing er bu ji

probably Fut very respect Conj not rush '(They) probably will respect (me) very much but not rush'

b.

Bi jie fei zhi

definitely all deny 3.obj '(They) definitely all deny it'

The adjuncts following degree adverbials are subject-oriented ones. In Mandarin, subject-oriented adverbials are generally in the form of AP-de, and they assign some quality to the subject, either being an evaluation of the subject in agent-oriented expressions or a representation of the subject's mental state in mental-attitude expressions. Under both circumstances, subjects can control the event, or at least refrain it from being performed [Ernst 2002, 2014]. In LAC, subject-oriented adverbials are generally in the form of AP-ran. In (27), xinxinran describes the mental status of the subject, i.e. being pleased.

(27) »«wsfernffl^B (^•mrn^T)

Ju xinxinran you xi se er xiang

all joyfully have happy expression Conj mutually gao yue tell say

'(They) all joyfully had happy expressions and told each other'

In the hierarchy, what is below a subject-oriented adverbial may be a duration or manner adverb, but the relative ordering between duration and manner adjuncts cannot be decided due to lack of data. In (28a), the adverb xinran (= xinxinran in (27)) describing the subject's mental status precedes a DP adverbial indicating duration, and in (28b), the same subject-oriented adverb precedes a manner adverb A da 'loudly', yet no examples are attested to demonstrate the relative order between duration and manner adjuncts.

(28) a. M^B^ (mffi? • MHI)

Xinran qi ri bu shi joyfully 7 day not eat '(He) joyfully did not eat for seven days'

(28) b. SMA^B (ftt^Mf •#+)

Wang xiran da xiao yue

king joyfully loudly laugh say 'The king joyfully laughed loudly and said'

Regarding negatives, they intervene between duration/manner and sequential adverbials in the hierarchy. As can be seen from (28a) (and (5a)), the negator bu is preceded by the duration DP. (29) shows that negation is followed by an adverb xian expressing sequence.

(29) ^AW^» (ШЕ^ЙВД

Zhuren bu wen, ke bu xian ju host not ask guest not first start

'(If) hosts do not ask, guests (should) not start first'

Following sequential adverbs, the next adverbial category is either com-itative or instrument adverbials, but their relative order cannot be pinpointed. In LAC, it is common for comitative and instrument adverbials to occupy preverbal positions after negation, as in (30a) and (30b). Furthermore, there are data indicating that comitative/instrumental adverbials may follow sequential adverbs (31a, b). Since sequential adverbs are lower than negation (29), it is justifiable to suggest an order of Neg-Sequence-Comitative/ Instrument.

(30) a. (^•MT)

Mengzi du bu yu Huan yan Mencius alone not with Huan converse 'Mencius alone did not converse with Huan (me)'

b. (аШ-£Ш)

Junwang bu yi bian chuishi zhi

Your.Majesty not with whip enslave 3.obj 'Your Majesty did not enslave them with a whip'

(31) a. МА^Щ^АЩ (£#•

Shi Chu ren xian yu Wu ren zhan

make Chu person first with Wu person fight 'Make Chu people fight with Wu people first'

b. • Ш)

Ran bi xian yi gui ju wei du

Conj definitely first with compasses ruler do measurement 'But (he) definitely makes measurements with compasses and rulers first'

The fact that comitative and instrumental adjuncts both intervene between negation (or more specifically, sequence adverbs) and VP are not unexpected, as they both take the form of P-DP. As for the fact that their relative ordering cannot be pinpointed, it is consistent with Ernst's (2014) statement: comitative and instrumental PPs, as participant adjuncts indicating roles for additional participants in an event, cross-linguistically have greater freedom in a hierarchy determining rigid linear ordering of adverbials [Ernst, 2014].

The lowest adjuncts in the hierarchy are reciprocal adverbs that follow comitative/instrument adverbials, as in (32a, b) where xiang 'mutually' is to the right of a comitative PP or an instrument PP.

(32) a.

An yu zhi xiang mi

peacefully with 3.obj mutually comply '(People) mutually comply with it in a peaceful manner'

b. mj^xmrnmrnm

Jie yi shui huo duyao xiang kuihai

all with water fire poison mutually harm '(They) all harm each other with water, fire and poison'

I would like to point out that what immediately follow negatives in the hierarchy are actually modal verbs, though they are not adjuncts. ^ K keyi (33a) and f neng (33b) are common modal verbs in LAC, and they still exist in modern Mandarin, keeping their original meanings. In Mandarin, keyi is 'be permitted to' while neng is 'be able to' [Lin, Tang, 1995; Lin, 2011]. (33b) contains a preposed pronoun zhi that raises from its base position within VP and lands in a preverbal position between negation and the modal verb. Pronoun fronting in the context of negation is prevalent, as negators usually 'trigger' raising of pronouns in LAC. However, there are exceptions: (33a) involves the same pronoun zhi, yet it stays in its base position, hence the canonical order of Neg-Mod-V-Pron. For pronoun fronting to negation in LAC, its nature, motivation and disappearance in the modern period, as well as the fact that a pronoun in an identical construction undergoes fronting in some cases but does not in other cases, are beyond the research scope ro of this paper.

| (33) a. Cfcif-^ZS^)

^ Wu bu keyi jian zhi

I not can betray 3.obj 'I cannot betray him'

(33) b. А^Шт (ШШ-^Ч^)

wei zhi neng xing t

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

not.yet 3.obj can execute '(He) could not execute it yet'

Data demonstrates that modal verbs are located higher than sequential adverbs (34), and hence comitative/instrument PPs (35). In Example (35a) and (35b), the modal verb neng follows negators bu and wei and precedes PPs indicating comitative and instrument respectively, so it is safe to say that modal verbs intervene between negation and comitative/instrument adjuncts. Since (35b) is a negative environment, the preposition zhi raises out of its base position following a preposition and lands in a position outside the PP. Again, in this paper I do not account for the fact that (35a) does not involve pronoun fronting, though it shares the same pronoun and same Neg-Mod-PP-VP canonical order with (35b).

(34) a. (Ш^М-даМШ)

Keyi xian fang can first prevent '(We) can prevent (it) first'

b.

You neng xian deng zhe

there.be can first mount the.one.who '(If) there are those who can mount first'

(35) a. М^Л^Ш®^^

Er wanggong bu neng yu zhi Conj the.nobility not can with 3.obj zheng ming compete fame

'Yet the nobility cannot compete with them for fame'

b.

wei zhi neng yi t chu

not.yet 3.obj can with present '(I) have not been able to present (sacrifices) with it'

So far, the hierarchy proposed in (20) shows that speaker-oriented adjuncts, including discourse-oriented, evaluative and epistemic adverbs, precede negators and hence modals in LAC, as in (36a-c). This observation is in accord with Ernst's (2008, 2009, 2014) argument based on Mandarin that all types of speaker-oriented adverbials must precede negators and modals, as they are positive polarity items that cannot be included in the scope of negation or modality.

(36) a. mmr^ (Afi^AAA^) Xinger bu wang

fortunately not perish '(Our country) fortunately did not perish'

b. (» •SA^S^&lAfMisAMAftgffiiJ)

Ze cheng bu shan yi then indeed not kind Decl 'Then (they) are indeed not kind'

Mb!

c. (^A^MAT)

Wu wang shuji wu

my lord probably not.have 'My Lord probably does not have diseases'

jibing yu disease Decl

It is noteworthy that in LAC when more than one adverbial of the same function co-occur, they follow specific orders. For instance, frequency adverbial DPs B ri 'daily' and ^ san 'thrice' co-exist in the same preverbal domain of the same sentence, and ri precedes san, yet the *san-ri pattern (without changing the original meaning) is never attested.

(37) pBHfo^ (^m

Wu ri san xing

I daily thrice examine 'I daily examine myself thrice'

wu

gen

shen body

In Mandarin, if 'daily' and 'three times' co-occur, 'daily' also needs to precede 'three times', but the former is preverbal and the latter is postverbal, regardless of the verb's transitivity.

(38) a. Zhangsan meitian ku sanci.

Zhangsan daily cry 3.times

'Zhangsan cries three times a day.'

b. *Zhangsan meitian sanci ku.

Zhangsan daily 3.times cry

c. Zhangsan meitian chi sanci Zhangsan daily eat 3.times 'Zhangsan takes medicine three times a day.'

d. *Zhangsan meitian sanci chi

Zhangsan daily 3.times eat

yao.

medicine

yao.

medicine

Similarly, when two adverbials expressing accompaniment, e.g. a comitative PP and an adverb, co-exist in the same sentence, there is a fixed order:

(39) K^M^t (^•Mii)

Min yu yu zhi xie wang

people want with 3.Obj together die 'People wish for his death, even though they should die with him' (Lit. 'People want to die with him together')

This PP-Adverb order applies to comitative constructions in Mandarin as well:

(40) a. Zhangsan xiang he Lisi yiqi lai.

Zhangsan want with Lisi together come 'Zhangsan wants to come together with Lisi.'

b. *Zhangsan xiang yiqi he Lisi lai.

Zhangsan want together with Lisi come

4. Accounts of adverbials

There are two main approaches to the syntax of adverbial adjuncts. One approach is referred to as the F-Spec theory, proposing that UG provides a universal, rigidly ordered sequence of functional heads to license adverbs, with each head licensing one narrow adverb class in its specifier. This theory is in line with the Linear Correspondence Axiom [Kayne, 1994] that forbids right-adjunction and derives alternative orders of adverbs and heads by upward movement of heads across adverbs or roll-up movement. A reversed surface order VP-PP-AdvP, therefore, can be generated from acanonical order AdvP-PP-VP via two leftward movements [Cinque, 1999, 2004, 2006]. The other approach is the semantically based adjunction theory that permits right-adjunction in some cases, unlike the F-Spec theory. This theory generally assumes that adverbials are adjoined to maximal projections, and their relative ordering and combinations are predominantly affected by the interaction between their semantics and rules of semantic composition, so when there are clashes or violations of principles, ungrammaticality arises [Ernst, 2002; Haider, 2004; Nilsen, 2004).

Ernst (2014) reviews these two main approaches and points out issues for both of them. The F-Spec theory entails exceptions to principles such as the Head Movement Constraint [Travis, 1984], duplication of licensing heads and ill-understood movement triggers; additionally, the prediction on the ordering of adverbial modifiers, along with the associated prediction of 'transitivity' (viz. if adverbial A precedes B and B precedes C, then A precedes C) are not borne out. As for the semantically based adjunction theory, it relies on semantic interpretation to rule out unfeasible orders, yet it fails to provide explicit semantic accounts of requirements for each adverbial

category; moreover, there is lack of precise elaboration of how particular orderings do or do not produce well-formed representations.

To account for the postverbal positioning of duration/frequency adverbials in Mandarin, Soh (1998) proposes that duration and frequency adverbials are base-generated within (shells of) lexical VPs and stay in situ, while verbs move across them to v. The tree structure for (41a) involving a V-DO-Adv order is in (41b), where the specifier node of FP provides a landing site for a fronted object.

(41) a. Zhangsan da-le (ta) haojici (*ta).

Zhangsan hit-PRF s/he many.time s/he 'Zhangsan hit her/him many times.'

b.

da;

duration/frequency VP

haojici

DP

V

(Adopted from [Ernst, 2014, p. 65-66])

Nonetheless, I argue that this approach cannot explain the postverbal distribution of duration/frequency adverbials, as it yields a wrong word order. For Example (41a), with the adverbial staying in situ, if the verb raised to v and the direct object occupied [Spec,FP], the perfect particle le had to land in the head of the functional project, and hence an ungrammatical construction *V-DO-le-Adv.

Feng (2000, 2003) argues that postverbal PPs in Mandarin cannot be explained by syntax or morphology; instead, their behaviours are prosodi-cally constrained syntactic phenomena. It is difficult for a syntactic or morphological theory to account for a ban of pronouns and definite NPs in [V NP PP]. A prosodic analysis, however, can explain the ungrammaticality of VPs

t

t

taking pronouns or definite NPs in their argument positions. Pronouns and definite NPs, given their semantic antecedents in discourse, are anaphoric elements, so they are metrically invisible to prosodic operations and do not generally attract stress. Based on metrical property of stress attraction between anaphoric constituents (marked with 'L(ight)') and non-anaphoric constituents (marked with 'H(eavy)'), *[V pronoun/definite-NP PP] and [V indefinite-NP PP] are represented as [V NPH P + NPL] and [V *NPL P + NPH] respectively. Similarly, [V + *pron + PP] and [V + [P + *(pron)] PP + NP] are represented as [V [P NPl]pp NP] and [V [P *NPh]pp NP] respectively. To account for the syntactic behaviours of postverbal PPs in Mandarin, Feng (2003) postulates the following:

(42) Government-based Nuclear Stress Rule (G-NSR)

Given two sister nodes C1 and C2, if C1 and C2 are selectionally ordered, the one lower in selectional ordering and containing an element governed by the selector is more prominent.

(43) Invisibility Condition

In Chinese, anaphoric elements are prosodically invisible constituents that have no bearing on prosodic analysis.

(44) Structural Removing Condition (SRC)

Remove all the prosodically invisible elements (with their syntactic branches) from the tree structure, when NSR applies.

(From [Feng, 2003, p. 1091-1094)

Nonetheless, I argue that this prosodic approach for postverbal PPs in Mandarin cannot be employed to account for the syntax of preverbal or postverbal adverbial PPs in LAC.

First, I demonstrate that the prosodic theory does not apply to postverbal PPs in LAC.

For postverbal PPs in Mandarin, the prosodic analysis correctly predicts the grammaticality of [V NPH P + NPL] and ungrammaticality of [V *NPL P + NPH]. In LAC, the [V NPH P + NPL] construction also exists, as shown in (45a) that contains an indefinite NP (NPH) 'people' and a definite NP (NPL) 'the boundaries of territories'. Nevertheless, what the prosodic approach does not expect in modern Mandarin is a [V NPH P + NPH] pattern, yet it is indeed attested in LAC, as shown in (45b) involving an indefinite NPH 'etiquette' functioning as a prepositional complement. (45a) and (45b) are examples involving instrumental adverbials, while (46a) and (46b) contain locative PPs with unstressed/stressed prepositional complements respectively, and both verbal complements in (46) a reprosodically stressable. In a word, LAC allows both [V NPH P + NPL] [V NPH P + NPH] constructions, yet the latter is unexpected for the prosodic account targeting Mandarin.

(45) a. (^i^MT)

Yu min bu yi fengjiang zhi jie

restrict people not with territory gen boundary '(A ruler) does not enclose people with the boundaries of territories'

b. ^RTOffl

Zhi min bu yi li

manage people not with etiquette '(If one) does not manage people with etiquette'

(46) a. • «)

Dao Zhi si li yu Dongling zhi shang

theft Zhi die.for profit at Dongling gen top 'Zhi the theft died for profit at the top of (Mt) Dongling'

b. ^t«

Yu shi yu ye abuse food at wild.field '(They) abused food at wild fields'

Moreover, the prediction concerning the ban of anaphoric constituents in complement positions preceding PPs, viz. the ungrammaticality of [V *NPl P + NPH], is not borne out in LAC. In (47a), at hird person singular pronoun zhi intervenes between a verb and a PP; similarly, in (47b), a definite DP consisting of a genitive qi and a NP zi appears in an argument position. Data in (47) validate the grammatically of [V NPL P + NPH] in LAC.

(47) a.

Wu qiu zhi yu dushu I seek 3.obj from principle

'I sought it from principles'

b. (g^ • -fcf)

Zhui qi zi yu jing

drop gen son to well '(If she) drops her son into a well'

It is worth pointing out that in (47) the propositional complements are indefinite, non-anaphoric constituents, yet in other examples anaphoric elements can appear in postverbal PPs, as in (48a) and (48b-c) that contain a pronoun and definite DPs respectively. Taking both (47) and (48) into consideration, it is reasonable to state that LAC allows [V NPL P + NPH/L] constructions, which is unexpected for the prosodic analysis targeting Mandarin.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

(48) a. zrnar)

Yi qi shi kao zhi ze ke yi

with gen trend examine 3.obj then appropriate Decl 'It is then appropriate to examine it with its trends'

b. MiJWKMM^

Ze yi qi min yu he dong

then migrate gen people to river east 'Then (I) migrated my people to the east of the river'

c. (m^^mz^m^mmmnmm^mumwnm) Shuo zhi yi qi xing

judge 3.obj with gen behaviour 'Judge him with his behaviours'

Second, in terms of preverbal PPs in LAC, they are not prosodically constrained either.

According to the prosodic theory accounting for PPs in Mandarin, anaphoric constituents are prosodically invisible, so these light forms are rejected from argument positions while requested inside locative PPs, namely, object NPs cannot be metrically lighter than locative NPs [Feng, 2003].

In LAC, however, when anaphoric constituents act as prepositional complements within PPs, argument positions do not have to be taken by non-anaphoric elements. That is to say, both [P + NPL V NPH] and [P + NPL V NPL] are felicitous, and argument DPs can, but do not have to, be heavier than DPs within PPs. Data show that DPs functioning as verbal complements are permitted to be heavier than DPs functioning as prepositional complements (49), or prosodically equally-weighted with them (50). In (49), a pronoun that is prosodically light acts as a propositional complement, while the argument position is occupied by a stressable indefinite DP that is heavier than the PP.

In (50a), a definite DP is headed by a determiner ci and it acts as a prepositional complement, but the following argument is also a DP headed by the same determiner, which means object DPs do not have to be heavier than PPs and they can both be located in unstressed positions. In (50b), both VP- and PP-internal positions are non-stressable: the former is occupied by a definite DP and the latter is occupied by a pronoun.

(49) mAMWK (MM •

Junzi yi ci fang min

gentleman with this protect people 'Gentlemen protect people with this'

(50) a. ^mmMñfoRte

Yu jiang yi ci dao jue ci min ye

I fut with det principle enlighten det people Decl 'I will enlighten these people with these principles'

b. (ÍM-MO

Bu yi qi dao de zhi

not with gen principle obtain 3.obj '(If one) does not obtain them with principles'

Regarding the statement that argument DPs can, but do not have to, be heavier than DPs within PPs, apart from [P + NPL V NPL/H] constructions, there is another potential pattern, viz. [P + NPH V NPH], and it is indeed attested. In (51), both DPs functioning as a prepositional complement and verbal complement are indefinite, hence metrically heavy forms. Their coexistence in the same sentence indicates that both DPs in VP and PP can carry stress and thus be prosodically equally-weighted.

(51)

You yi yi bei shui jiu yi che

be.like with one glass water rescue one cart xin zhi huo ye

firewood of fire part

'It is like fighting a fire of a cart-full of firewood with a glass of water'

[Peyraube, 2003, p. 143])

What is even more surprising is that in LAC DPs acting as verbal complements can be lighter than those as prepositional complements, exactly opposite to Mandarin. That is to say, LAC permits [P + NPH V NPL] structures. In (52), an object DP occupies an unstressed position while a PP occupies a stressed position. Note that in (52) the prepositional complement raises from its base position following the preposition to a landing site preceding its head.

(52) m&flte. (i^-is^)

Xin; yi tj cheng zhi

integrity with accomplish 3.obj '(Gentlemen) accomplish it with integrity'

5. Conclusion

In this paper I demonstrate that the distribution of adverbial adjuncts LAC is not identical to that in modern Mandarin. Aspecto-temporal, comitative, epistemic, evaluative, iterative, reciprocal, sequential, subject-oriented and

temporal adverbials in LAC are only attested in preverbal positions, similar to their counterparts in modern Mandarin; duration and frequency adverbials in LAC are attested in both preverbal and postverbal positions, parallel to their counterparts in Mandarin. However, degree, instrumental, locative and source adverbials in LAC are different from their modern counterparts that are restricted to preverbal positions: these four categories of adverbials can be found in both preverbal and postverbal locations in the LAC corpus. I also scrutinise the clausal positioning of preverbal adverbial adjuncts and suggest their relative ordering with subject, negation and modal verbs in the CP area and medial domain. The specific hierarchy I propose is in (53) (=(20)). Note that due to lack of data in the LAC corpus, the relative orders between aspecto-temporal and epistemic adjuncts and between comitative and instrument adjuncts cannot be identified.

(53) Time > Subject > Discourse-oriented > Evaluative >

Aspecto-temporal/Epistemic > Degree > Subject-oriented > Duration/Manner > Negation > Modal verb > Sequence > Comitative/Instrument > Reciprocal

As for the theory explaining adverbial adjuncts, though Feng's (2003) prosodic approach accounts for adverbials in modern Mandarin, it cannot be successfully applied to LAC. Therefore, in future research I intend to posit a theory to account for the distribution and hierarchy of adverbial adjuncts in LAC.

As identified by Rissanen (1989), there are three main problems associated with using diachronic corpora:

1) 'the philologist's dilemma' that the employment of corpora may replace in-depth knowledge of language history which needs to beobtained from the study of original texts in their contexts;

2) 'God's truth fallacy' that corpora may be used to generate representative conclusions of entire language periods, neglecting the limitations language speakers of the contemporary period are not intuitively aware of;

3) 'the mystery of vanishing reliability' that the more variables used in sampling and coding corpora in respect ofperiods, genres, age, gender etc., the more difficult it is to fully represent each one and achieve statistical reliability.

There is no denying the fact that my research on LAC is potentially subject to all these three risks. g

Apart from addressing the above-mentioned issues, future research could u answer three questions raised in Feng (2014):

1) timing problem of why most new prepositions appear during the Han Dynasty following the LAC period [He, 1984];

2) position problem of why new prepositions are generated in preverbal positions;

3) category problem of why new prepositions mostly (if not exclusively) precede verbs.

Moreover, pronoun fronting in the context of negation in LAC, including its nature, motivation and disappearance in modern Mandarin, as well as existence/nonexistence in identical environments, is also worth investigating.

References

Aldridge, 2012 - Aldridge E. PPs and applicatives in late Archaic Chinese. Studies in Chinese Linguistics. 2012. No. 33. Pp. 139-164.

Aldridge, 2013 - Aldridge E. Object relative clauses in Archaic Chinese. Canadian Journal of Linguistics. Special issue on relative clauses. M. McGinnis (ed.). 2013. No. 58 (2). Pp. 239-265.

Aldridge, 2015 - Aldridge E. Wh-questions, premodern. Encyclopedia of Chinese Language and Linguistics. R. Sybesma (ed.). Brill Online, 2015. Pp. ??-??

Cinque, 1999 - Cinque G. Adverbs and functional heads: A cross-linguistic perspective. Oxford, 1999.

Cinque, 2004 - Cinque G. Issues in adverbial syntax. Lingua. 2004. No. 114. Pp. 683-710.

Cinque, 2006 - Cinque G. Complement and adverbial PPs: Implications for clause structure. Restructuring and Functional Heads. G. Cinque (ed.). Oxford, 2006. Pp. 145-166.

^ Djamouri, 2009 - fffi.

^» 2009. 328. 3-9. [Djamouri R. Development of 'yi' in the oracle bones and bronze inscriptions. Studies of the Chinese Language. 2009. No. 328 (1). Pp. 3-9. (In Chinese)]

Ernst, 1994 - Ernst T. Conditions on Chinese A-not-A questions. Journal of East Asian Linguistics. 1994. No. 3. Pp. 261-264.

Ernst, 2002 - Ernst T. The Syntax of Adjuncts. Cambridge, 2002. Ernst, 2003 - Ernst T. 2003. Adjuncts and word order typology in East Asian languages. Functional Structure(s), Form and Interpretation. Y.H.A. Li, A. Simpson (eds.). London, 2003. Pp. 241-261.

Ernst, 2014 - Ernst T. Adverbial adjuncts in Mandarin Chinese. The Handbook of Chinese Linguistics. C.T. J. Huang, Y.H.A. Li, A. Simpson (eds.). Hoboken, 2014. Pp. 49-72.

Feng, 1996 - Feng S. Prosodically constrained syntactic changes in Early Archaic Chinese. Journal of East Asian Linguistic. 1996. No. 5. Pp. 323-371.

Feng, 1997 - Feng S. Prosodic structure and compound words in classical Chinese. New approaches to Chinese word formation - Morphology, phonology and the Lexicon in modern and ancient Chinese. J. Packard (ed.). Berlin, 1997. Pp. 197-260.

Feng, 2000 - 2000. [Feng S. Hanyu Yunlv

Jufaxue [Prosodic syntax of Chinese]. Shanghai, 2000.]

Feng, 2003 - Feng S. Prosodically constrained postverbal PPs in Mandarin Chinese. Linguistics. 2003. No. 6. Pp. 1085-1122.

Feng, 2009 - Feng S. Minimal word and its function in Mandarin Chinese. Studies of Chinese Linguistics: Functional Approaches. J. Zhiqun Xing (ed.). Hong Kong, 2009. Pp. 47-64.

Feng, 2012 - Feng S. The syntax and prosody of classifiers in Classical Chinese. Plurality and classifiers across languages of China. D. Xu (ed.). Berlin, 2012. Pp. 67-99.

Feng, 2014 - Feng S. Historical syntax of Chinese. The Handbook of Chinese Linguistics. C.T.J. Huang, Y.H.A. Li, A. Simpson (eds.). Hoboken, 2014. Pp. 537-575.

Feng, 2015 - Feng S. Prosodically constrained localizers in Classical and Modern Chinese. Space and Quantification in Languages of China. D. Xu, J. Fu (eds.). Pp. 17-35. DOI: 10.1007/978-3-319-10040-1.

Guo et al., 1999 - M^jUM- «ÄAiXS». 4tÄ. 1999. [Guo X., Zuofan T., Jiuying H. et al. Gudai hanyu [Classical Chinese]. Beijing, 1999.]

Haider, 2004 - Haider H. Pre- and post-verbal adverbials in OV and VO. Lingua. 2004. No. 114. Pp. 779-807.

Harbsmeier, 1981 - Harbsmeier C. Aspects of classical Chinese syntax. London, 1981.

^He, 1982 -

^"S. 1982. 143-271. [He L. Sketch of simple and complex sentences in Zuo zhuan. Xian-Qin hanyu yanjiu. Cheng Xiangqing (ed.). Pp. 143-271. Jinan, 1982. (In Chinese)]

He, 1985 - SPif^S. 1-261. Ä 1985.

[He L. Study of characteristics of the grammar in Shiji. Liang Han hanyu yanjiu. X. Cheng (ed.). Shandong, 1985. Pp. 1-261. (In Chinese)]

He, 1989 - 4tÄ. 1989. [He L. Zuozhuan Xuci Yan-

jiu [Functional Categories in the Zuozhuan]. Beijing, 1989.]

Hsueh, 1995 - Hsueh F.F.S. Verb complement in Classical Chinese and its implications as revealed by the particle yi. Paper presented at the Stanford Conference on the History of Chinese Syntax. 1995.

Hsueh, 1997 - Hsueh F.F.S. Verb complement in Classical Chinese and its implications as revealed by the particle K yi. Journal of Chinese Linguistics. 1997. Monograph series 10. Chaofen Sun (ed.). Pp. 27-48.

Huang, 1982 - Huang C.-T.J. Logical relations in Chinese and the theory of grammar. PhD thesis. MIT. 1982.

Huang et al., 2009 - Huang C.-T.J., Li Y.H.A., Li Y. Syntax of Chinese. Cambridge, 2009.

Kayne, 1994 - Kayne R. The Antisymmetry of Syntax. Cambridge, 1994. Li, Ying Yan, 1996 - Li W., Ying Yan. Yanzi Chunqiu. Taipei, 1996. Li, 1990 - Li Y.H.A. Order and Constituency in Mandarin Chinese. Dordrecht, 1990.

Lin, Tang, 1995 - Lin J.-W., Tang J. Modals as verbs in Chinese: A GB perspective. Bulletin of the Institute of History and Philology Academia Sinica. 1995. No. 66. Pp. 53-105.

Lin, 2011 - Lin T.-H.J. Finiteness of clauses and raising of arguments in Mandarin Chinese. Syntax. 2011. Vol. 14. No. 1. Pp. 48-73.

Liu, 2015 - Liu W. A history of research on Yanzi Chunqiu. Beijing, 2015. Lu, 1982 -

Wi%. ^S. 1982. 272-290. [Lu G. Comparative

analysis of two similar structures. Xian-Qin hanyu yanjiu. Cheng Xiangqing (ed.). Jinan, 1982. Pp. 272-290. (In Chinese)]

Luo, 2018 - n4t. 2018. [Luo W. Bei wujie de

zhongguo lishi [The misunderstood Chinese history]. Taipei, 2018.]

Nilsen, 2004 - Nilsen 0. Domains for adverbs. Lingua. 2004. No. 114 (6). Pp. 809-847.

Peyraube, 1996 - Peyraube A. Recent Issues in Chinese historical syntax. New Horizons in Chinese Linguistics. C.-T.J. Huang, Y-H.A. Li (eds.). Dordrecht, 1996. Pp. 161-214.

Peyraube, 1997 - Peyraube A. On word order in Archaic Chinese. Cahiers de linguistique Asie Orientale. 1997. No. 26 (1). Pp. 3-20.

Peyraube, 2003 - Peyraube A. On moving constituents in Chinese historical syntax. Historical Development of Chinese Language. 2003. Pp. 141-156.

Peyraube, 2008 - Peyraube A. Ancient Chinese. The Ancient Languages of Asia and the Americas. R.D. Woodard (ed.). Cambridge, 2008. Pp. 136-162.

Pulleyblank, 1995 - Pulleyblank E.G. Outline of classical Chinese grammar. Vancouver, 1995.

Pylkkanen, 2002 - Pylkkanen L. Introducing arguments. PhD thesis. MIT. 2002.

Rissanen, 1989 - Rissanen M. Three problems connected with the use of diachron-ic corpora. ICAME Journal. 1989. No. 13. Pp. 16-19.

Shi, 2002 - Shi Y. The establishment of modern Chinese grammar. Amsterdam, 2002.

Soh, 1998 - Soh H.L. Object scrambling in Chinese. PhD thesis. MIT. 1998. Sun, 1991 - Sun C. The adpositionyi and word order in Classical Chinese. Journal of Chinese Linguistics. 1991. No. 19 (2). Pp. 202-219.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Sun, 1996 - Sun C. Word-order change and grammaticalization in the history of Chinese. Stanford, CA, 1996.

Tang, 1990 - Tang C.-C.J. Chinese phrase structure and the extended X' theory. PhD thesis. Cornell University, Ithaca. 1990.

Travis, 1984 - Travis L.D.M. Parameters and effects of word order variation. PhD thesis. MIT. 1984.

Wang, 1958 - Ü.CiXS^fÄ». 4tÄ. 1958. 2004 [Wang L. Hanyu

shigao [History of Chinese]. Beijing, 1958. Reprinted in 2004.]

Wang, 1962 - ^.«ÄftiX®». 4tÄ. 1962. 2001 [Wang L. Gudai

hanyu [Classical Chinese]. Beijing, 1962. Reprited in 2001.]

Wang, 2013 - Wang A. Object preposing in Late Archaic Chinese. York Papers in Linguistics. 2013JNo. 13. Pp. 70-98.

Wu, 1980 - ^MP.lÄ'ftiX®». ^tlt 1980. 1982 [Wu F. Gudai

hanyu [Classical Chinese]. Lanzhou, 1980. Reprinted in 1982.]

Xia, 2018 - ÄÄ.CH^SÄ». 4tÄ. 2018 [Xia H. Guoxue yaoyi [Essence of Chinese studies]. Beijing, 2018.]

Xiang et al., 1988 - 1988. [Xiang X. et al.

Gudai hanyu zhishi cidian [Dictionary of Classical Chinese]. Chengdu, 1988.] Xu, 2006 - Xu D. Typological change in Chinese syntax. Oxford, 2006.

Yang, He, 1992 - ШМ, Ä 1992 А

[Yang B., He L. Gu Hanyu Yufa ji qi Fazhan [Archaic Chinese grammar and its development]. Beijing, 1992.]

Zhou, 1959 - n4t. 1959. [Zhou F. Zhongguo Gudai

Yufa [Historical grammar of Ancient Chinese]. Taipei, 1959.]

Zhou, 1963 - МйД.«ФШ®Аг£М» 1963. 432-438. [Zhou F. Stages in the development of the Chinese language. Zhongguo yuwen luncong. Fagao Zhou (ed.). Taipei, 1963.. Pp. 432-438. (In Chinese)]

Статья поступила в редакцию 26.10.2020 The article was received on 26.10.2020

About the author / Об авторе

Aiqing Wang - PhD in Linguistics; Lecturer in Chinese at the Department of Languages, Cultures and Film, University of Liverpool, UK

Ван Айцин - преподаватель китайского языка, руководитель магистратуры китайско-английского письменного и устного перевода кафедры языков, культуры и кинематографии, Университет Ливерпуля, Великобритания ORCID: https://orcid.org/0000-0001-7546-4959 E-mail: aiqing .wang@liverpool.ac .uk

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.