Вестник ПСТГУ
III: Филология
2012. Вып. 4 (30). С. 26-40
Адъективные и именные варианты
ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО БОЖИЙ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Ю. А. Логинова
В статье рассматривается функционирование адъективных и именных форм прилагательного Божий в современном русском языке. Делаются обобщения о закономерностях употребления морфологических вариантов в зависимости от сферы функционирования текста. Выдвигается предположение, по какой причине прилагательное Божий, в отличие от остальных притяжательных прилагательных на -ий, имеет обширную, подтвержденную корпусными данными морфологическую вариативность в современном русском языке.
Использование современных естественных и искусственных текстовых корпусов, в первую очередь Национального корпуса русского языка (НКРЯ), открывает широкие возможности для исследования грамматической вариативности в современном русском языке. На сегодня корпусное статистическое исследование русской грамматики — новое и мало разработанное направление. Так, в этом русле выполнена часть работ из сборника «Корпусные исследования по русской грамматике», например А. А. Бонч-Осмоловской, Е. Р. Добрушиной, Н. Р. Доб-рушиной и др.1 Исследованию падежной вариативности существительных на корпусном материале посвящена статья С. О. Савчук2, а также А. Г. Исраеляна3. К исследованиям, опирающимся на близкие методы, но проводившимся в докор-пусную эпоху, относится классический словарь Л. К. Граудиной и соавторов4.
1 Корпусные исследования по русской грамматике: Сб. статей / Под ред. К. Л. Киселевой,
B. А. Плунгяна, Е. В. Рахилиной, С. Г. Татевосова. М., 2009.
2 Савчук С. О. Опыт корпусного исследования морфологической вариативности: варианты родительного падежа множественного числа существительных мужского рода //Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной Международной конференции «Диалог» (Бекасово, 26—30 мая 2010 г.). Вып. 9 (16). М.: Изд-во РГГУ, 2010.
C. 419-429.
3 Исраелян А. Г Опыт корпусного исследования морфологической вариативности: именительный падеж множественного числа существительных среднего рода // Труды международной конференции «Корпусная лингвистика-2011». 27-29 июня 2011 г., Санкт-Петербург. СПб., 2011.
4 Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. Опыт частотно-стилистического словаря вариантов. М., 1976.
Корпусные исследования грамматических особенностей русского прилагательного к настоящему моменту практически не проводились. В данной работе будет обсуждаться специфика словоизменения прилагательного божий, самого частотного5 притяжательного прилагательного на -ий, обладающего, пожалуй, самой обширной морфологической вариативностью из всех русских прилагательных, но, насколько нам известно, не привлекавшего внимания исследователей.
Особенностью прилагательного божий по отношению к другим притяжательным прилагательным с суффиксом -]- является наличие не только стандартных адъективных, но и именных форм6 единственного числа родительного и дательного падежей мужского и среднего рода (божь-его, божь-ему уз. божи-я, божи-ю1), а также форм винительного падежа единственного числа мужского рода, согласованных с одушевленными существительными (услышать пророка Божьего / Божия)%. У прочих притяжательных прилагательных на —ий в современном русском языке употребляются адъективные формы9. Мы провели выборочный анализ притяжательных прилагательных на —ий в современных текстах НКРЯ (1990—2012 гг.). Для анализа было отобрано самое частотное после божий прилагательное собачий, а также все прилагательные, приводимые в использованных нами грамматических описаниях (вражий, козий, лисий, мужичий, олений, черепаший, щучий). Общее количество рассмотренных словоупотреблений превысило 200, среди них не зафиксировано ни одного именного окончания в интересующих нас грамматических формах.
В выборке из Основного и Газетного корпусов Национального корпуса русского языка, ограниченной этим же временным периодом с 1990 по 2012 г., фиксируются многочисленные случаи такой вариативности, ср. примеры (1—4) для родительного падежа, (5—1) для дательного, (8—9) для винительного:
(1) Это явление природы, удивительное совпадение таланта Божьего с профессией. [Н. Ефимович. — Алло, Это Большой Театр? —Даже очень! // Комсомольская правда, 2001.03.28; НКРЯ];
(2) С нас хватит и того, что к осени 1824 года тучи над российским троном сгустились предельно. Что нервы русского царя были натянуты. Что во всем он видел знак приближающейся расплаты, отзвук гнева Божиего, предвестье конца. [А. Архангельский. Александр I (2000) НКРЯ];
5 Ляшевская О. Н., Шаров С. А. Новый частотный словарь русской лексики. М., 2009.
6 Вариативность прилагательного божий не исчерпывается конкуренцией адъективных и именных форм, которые рассматриваются в данной работе. Существуют варианты типа благодать Божь-я/благодать Божи-я. Корпусному анализу этого типа вариативности должно быть посвящено отдельное исследование.
1 Согласно корпусным данным именные формы в изучаемых падежах употребляются в виде морфологичских вариантов божи-я, божи-ю, а не божь-я, божь-ю, на 588 примеров приходится всего два исключения.
8 Форма винительного падежа единственного числа, согласованная с одушевленным существительным мужского рода, омонимична форме родительного падежа единственного числа мужского и среднего согласовательных родов. Мы будем использовать сокращение В./Р. ед. м. и ср. р., а также Д. ед. м. и ср. р. для дательного падежа единственного числа.
9 Русская грамматика: В 2 т. М.: Наука, 2005 (актуализованное переиздание т. н.«Грамматики-1980»). Т. 1. С. 551.
(3) Кстати, долгое время христианские художники не изображали Троицу, считая что Бог может быть изображен только в лице Иисуса Христа — сына Божья. [Праздник Святой Троицы. История и традиции // РИА Новости, 2001.05.21; НКРЯ];
(4) — Если вы, Геннадий, имеете в виду то состояние Божия творения, при котором люди «перекуют мечи свои на орала, и копья —на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать»... [Богатство — для умножения добра // Труд-1, 2003.03.15; НКРЯ];
(5) А теперь ему предлагают третий путь к царству божьему на земле. [С. В. Логинов. Драгоценнее многих (медицинские хроники) // «Наука и жизнь», 2001; НКРЯ];
(6) Основная задача, выполнения которой добивается американский президент, — показать, что рабство противоречит Божиему замыслу. [В. Легойда. Религиозность в безрелигиозную эпоху. Статья третья // «Альфа и Омега», 2000; НКРЯ];
(1) Но вместо любви к Богу и стремления к трансцендентальному «запредельному царству Божию» на первый план выступает любовь к Родине. [Н. Л. Захаров. Система регуляторов социального действия российских государственных служащих (теоретико-социологический анализ) (2002); НКРЯ];
(8) А мы ведь как раз его поминаем, раба божьего... [Н. Леонов, А. Макеев. Гроссмейстер сыска (2003); НКРЯ];
(9) Конечно, не дозвониться: нашего раба Божия на премию выдвинули. [А. Найман. Жизнь и смерть поэта Шварца // «Октябрь», 2001; НКРЯ].
Отметим сразу, что термины адъективный и именной, которыми мы обозначили вариантные формы, не являются единственно возможными. В русской славистической традиции существует несколько традиционных терминов, в которых можно описать данное явление. Интересующие нас формы прилагательного могут противопоставляться как членные и нечленные10, местоименные и именные11, полные и краткие12. В духе академической «Русской грамматики»13 мы используем термины адъективные и именные формы, как принадлежащие современному адъективному склонению и, соответственно, архаичному именному склонению. Как нам кажется, эти наименования наиболее точно отражают сущность описываемой вариативности на синхронном уровне.
1. Краткая историческая справка
Синхронное исследование словоизменительных вариантов предполагает экскурс в историю языка, т. к. основная причина возникновения таких точек морфологической вариативности — это сложные процессы перестройки фрагментов грамматической системы, которые могут длиться на протяжении столетий.
10 Ср. терминологию: Виноградов В. В. Русский язык (грамматическое учение о слове). 2-е изд. М., 1912. С. 161.
11 Ср.: Шахматов А. А. Историческая морфология русского языка. М., 1951. С. 296.
12 Ср.: Хабургаев Г. А. Очерки исторической морфологии русского языка. М., 1990. С. 188 (и далее).
13 Русская грамматика. Т. 1. С. 541—551.
Парадигма склонения притяжательных прилагательных на -ов (отцов) и небольшое количество прилагательных на -нин, -ин (мужнин, материн и др.) сохраняют именные формы в винительном/родительном и дательном падежах единственного числа мужского и среднего согласовательного рода и по сей день14. Остальные притяжательные прилагательные на -ин, -нин (дядин, братнин и др.) и прилагательные на -ий (олений, вражий) в современном языке имеют в этих грамматических формах флексии адъективного склонения. В XIX в. интересующие нас точки морфологической вариативности еще можно было считать активными и для прилагательных на -ин15 и, в меньшей степени, для прилагательных на -ий, что косвенно отражено в «Грамматике русского языка»16, грамматике А. В. Иса-ченко11 и «Русской грамматике»18, примеры из которых приведены в табл. 1. В дореволюционных текстах, представленных в НКРЯ, нам удалось обнаружить примеры такой вариативности только у прилагательного божий (10—13):
(10) — Чуду? — Чуду промысла Божьего. Богу известно мое сердце, он видит все мое отчаяние. [Ф. М. Достоевский. Братья Карамазовы (1880)];
(11) Дух нами действует, и самые неистовства жизни нашей суть непостижный путь Промысла Божия. [Д. С. Мережковский. Петр и Алексей (1905)];
(12) Промыслу Божьему было угодно, чтобы дочь Великого Петра, насадившего русскую цивилизацию с помощью иноземцев, положила предел разыгравшимся аппетитом этих «учителей», живших на счет своих учеников, уже ставших на твердые ноги благодаря своим национальным способностям. [Н. Э. Гейнце. Дочь Великого Петра (1913)];
(13) С этого достопамятного дня жизни моей отец вверил меня промыслу божию и смотрению флангового гусара Астахова, находившегося неотлучно при батюшке как на квартире, так и в походе. [Н. А. Дурова. Кавалерист-девица (1835)].
Для понимания того, какие формы были предпочтительными в религиозном дискурсе XIX в., мы, дополнительно к анализу корпусных текстов, привлекли данные т. н. Синодального перевода Библии19. Все 41 употреблений слова божий в Д. ед. м. и ср. р. имеют именную форму (божи-ю); на 156 употреблений божий в именной форме В./Р. ед. м. и ср. р. (божи-я) приходится единственное исключение (божь-его); прилагательное божий всегда находится в постпозиции (Царства Божия, но не Божия Царства).
Вариативность прилагательного божий в языке XIX — начала XX в. видна и в грамматических фиксациях данного явления; приведем ссылки хотя бы на два грамматических сочинения20, где фиксируются интересующие нас вариантные формы.
14 Русская грамматика. Т. 1. С. 555.
15 Шапиро А. Б. Изменения в формах прилагательных // Изменения в словообразовании и в формах существительного и прилагательного в русском литературном языке XIX века / Под ред. В. В. Виноградова и Н. Ю. Шведовой. М., 1964. С. 563.
16 Грамматика русского языка: Т. 1—2. М.: АН СССР, 1952—1954. Т. 1.
11 Исаченко А. В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким. Морфология 1—2. М., 2003.
18 См.: Русская грамматика.
19 Первое полное издание русского перевода Библии относится к 1816 г.
20 Греч Н. Практическая русская грамматика. Изд. 2-е, испр. СПб., 1834. С. 98; Черны-
В силу новых исторических и социокультурных экстралингвистических факторов в советской России прилагательное Божий было принудительно лишено права на исключительность графического и морфологического облика. В гражданских текстах цензура не допускала написание с прописной буквы не только притяжательного прилагательного Божий, но и самого слова Бог. В соответствии с общим правилом -и- (бывший -/-) заменялся на -ь-, а архаичная именная парадигма окончательно перестала быть фактором возникновения морфологической вариативности. Советские академические грамматики, а также примыкающая к ним по времени создания «Грамматика русского языка в сопоставлении со словацким» А. В. Исаченко сохраняют упоминание о былой области морфологической вариативности как о явлении, свойственном исключительно литературным текстам XIX в. (см. табл. 1).
Сравнительный анализ этих трех источников позволяет создать целостное представление о предположительном месте морфологических словоизменительных вариантов прилагательного Божий в русском языке второй половины ХХ в.
Таблица 1
Нормативные рекомендации грамматик советского периода относительно склонения прилагательного божий
1952-1954 Грамматика русского языка21 1954-1965 Грамматика А. В. Исаченко22 2005/1911 Русская грамматика23
«Примечание 2. У писателей XIX в. встречается иногда склонение притяжательных прилагательных на -ий, -ья, -ье по образцу форм именного склонения. Конечно, может он с успехом...прокрасться в ночь ко вражью стану. Пушк., Полтава, песнь третья; По щучью веленью всё тебе готово. Кольц., Первая песня Лихача Кудрявича; Как ангела божия ждала вас. Дост., Униженные и оскорбленные, ч. 1 гл. XII. Такие формы представляют собой остатки именного склонения прилагательных и современному русскому языку не свойственны». «Примечание: Прилагательное божий, божья, божье, входящее в ряд фразеологических сочетаний (божья коровка; ясно, как божий день), употреблялось до революции в сочетании “закон божий” (как название одного из школьных предметов). При склонении это прилагательное имело формы: закона божия, закону божию, законом божием. Ср. также у А. С. Пушкина: Веленью божию, о Муза, будь послушна!» «Примечание 3. У писателей XIX в. встречается иногда образование падежных форм от некоторых притя-жат. прил. на -ий по образцу изменения сущ. I и II скл. (см. #1115, #1184): Прокрасться в ночь ко вражью стану (Пушк,; сравним: Скачи, князь, ко вражьему стану, Авось я, пешой, не отстану. А. К. Толст.); По щучью веленью все тебе готово (Кольц.); Как ангела Божия ждала вас (Дост.). В современном языке употребление таких форм нормально только в составе фразеологических оборотов: раб божий — раба божья, рабу божью; страх божий — страха божья (устар.)».
шев В. И. Правильность и чистота русской речи. Опыт стилистической грамматики // Избранные труды. Т. 1. М., 1970. С. 535.
21 Грамматика русского языка. Т. 1. С. 320.
22 Исаченко А. В. Указ. соч. С. 228.
23 Русская грамматика. Т. 1. С. 551.
В более ранней по времени создания «Грамматике русского языка», в отличие от «Русской грамматики», дается точное название архаичной парадигмы — именное склонение прилагательных. Комментарий в «Русской грамматике» о склонении притяжательных прилагательных на -ий «по образцу изменения существительных I и II склонения» фактически вводит читателя в заблуждение, поскольку уже в древнерусский период не было полного совпадения набора флексий во всех падежах именного склонения прилагательных и именного склонения существительных24. Грамматика А. В. Исаченко дает верное представление о функционировании вариантов со старыми именными формами не только в книжной, но и в обиходной речи в дореволюционном обществе. В «Русской грамматике» за именными формами признается право на существование в современном языке, правда, лишь в составе фразеологических оборотов.
Исследуемая нами область морфологической вариативности не нашла отражения в таких знаковых грамматических описаниях, как «Русское именное словоизменение»25 и «Грамматический словарь»26, где прилагательное божий относится к первому местоименному склонению вместе со всеми притяжательными прилагательными на -ий. Морфологический вопросник массового социолингвистического обследования 1963-1964 гг. также не включал в себя интересующие нас варианты, соответственно, их нет и в крупнейших работах советского периода, посвященных вариативности на различных языковых уровнях27.
В «Русском именном словоизменении» и в «Русской грамматике» для притяжательных прилагательных на -ий используется уточняющее название «первое местоименное склонение», как подвид смешанного склонения, что представляется не очень удачным. Дело в том, что термин местоименное склонение применительно к прилагательным имеет совсем иное значение в русской славистической традиции. Этим термином обозначаются различные аспекты развития и становления парадигмы склонения полных (этимологически членных, местоименных)28 прилагательных типа новый, синий, в основе которого лежит соединение флексии краткого (именного, нечленного) прилагательного типа новъ, синь с соответствующими падежными формами указательных местоимений и, е, я29 и последующее выравнивание словоизменительной парадигмы по образцу склонения неличных
24 Шахматов А. А. Указ. соч. С. 300.
25 Зализняк А. А. Русское именное словоизменение // Русское именное словоизменение с приложением избранных работ по современному русскому языку и общему языкознанию. М., 2002. С. 212.
26 Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. Словоизменение. 2-е изд. М., 1980. С. 63, 291.
27 К основным работам, включающим материалы массового социолингвистического обследования 1963-1964 гг., относятся коллективные монографии, выполненные в ИРЯ РАН: Русский язык и советское общество. Социолого-лингвистическое исследование. Т. 1-4 / Под ред. М. В. Панова. М., 1968; Русский язык по данным массового обследования. Опыт социально-лингвистического изучения / Под ред. Л. П. Крысина. М.:, 1974 и Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Указ. соч.
28 Термины членная форма и местоименная форма могут использоваться и как синонимы, ср.: Хабургаев Г. А. Указ. соч. С. 183.
29 Указательные местоимения и, е, я, предположительно, выполняли функцию определенных членов, отсюда членная или нечленная форма прилагательного.
местоимений (как т-ого, т-ому). Таким образом, в местоименном склонении прилагательных традиционно подразумевается наличие местоименных форм (членных, полных) во всех падежах (ср. терминологию в фундаментальных работах Г. А. Хабургаева30 и В. Б. Крысько и соавторов31). В случае с притяжательными прилагательными на -ий мы видим совершенно иное языковое явление: прилагательные с суффиксом являются краткими (подробно о морфологическом строении притяжательных прилагательных на -ий см. работы А. А. Шахматова32 и В. В. Виноградова33), а в их словоизменительной парадигме именные формы соседствуют с адъективными формами (исторически членные, местоименные, полные).
Наиболее распространенные и авторитетные толковые словари, такие как БАС34, МАС35, толковый словарь под ред. Д. Н. Ушакова36, орфоэпический словарь под ред. Р. И. Аванесова37, толковый словарь С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой38, толковый словарь под ред. С. А. Кузнецова39, приводят только адъективные формы прилагательного Божий. В словаре трудностей Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой40 прилагательное Божий отсутствует и лишь в некоторых новейших словарных работах под ред. В. В. Лопатина41, И. Л. Резниченко42 приводятся именные формы прилагательного Божий. Однако в силу орфографической и орфоэпической направленности этих изданий в них не освещаются вопросы частотности именных форм, критериев выбора и употребления вариантов.
Ниже на лингвистическом материале Национального корпуса русского языка исследуется вопрос актуального употребления адъективных и именных вариантов прилагательного Божий в современном русском языке.
30 Хабургаев Г. А. Указ. соч. С. 177-215.
31 Кузнецов А. М., Иорданиди С. И., Крысько В. Б. Историческая грамматика древнерусского языка. М.: ИРЯ РАН, 2006. Т. 3. Прилагательные.
32 Шахматов А. А. Указ. соч. С. 324.
33 Виноградов В. В. Указ. соч. С. 165.
34 Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. Т. 1 М.: АН СССР, 19481965.
35 Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. М.: АН СССР; ИРЯ, 1981-1984.
36 Толковый словарь русского языка. В 4-х томах. М., 1935-1940.
37 Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение, грамматические формы / Под ред. Р. И. Аванесова. Изд. 4-е. М., 1988.
38 Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: Ок. 80000 слов и фразеологических выражений. М., 1999.
39 Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С. А. Кузнецова. СПб.: ИЛИ РАН, 2000.
40 Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь трудностей русского языка. 3-е изд., испр. и доп. М., 2003.
41 Русский орфографический словарь / Отв. ред. В. В. Лопатин. М.: ИРЯ РАН, 2005 (электронная версия (2001-2007) на сайте «Грамота.ру»: http://gramota.ru).
42 Резниченко И. Л. Орфоэпический словарь русского языка. Произношение. Ударение. М., 2003 (ок. 25 тыс. единиц).
Вариативность слова Божий в зависимости от сферы функционирования текста
Связь между собственным значением прилагательного Божий и религиозными понятиями и представлениями полностью утеряна лишь в нескольких фразеологизмах, таких как, например, божья коровка, божья роса и божий одуванчик. В остальных случаях употребление прилагательного Божий в тексте заставляет заранее предполагать либо религиозную тематику всего текста, либо обращение к неким связанным с религией представлениям и понятиям в светском тексте. В связи с этим, исследуя слово Божий в современном русском языке и принимая решение о временных границах текстов, служащих источниками примеров, исследователь-русист сталкивается с эффектом влияния историкосоциокультурных факторов на графический и морфологический облик отдельного слова.
Приметой советского периода в отношении слова Бог и однокоренного прилагательного Божий было искоренение этих слов из обыденной речи, оттеснение их на языковую периферию по идеологическим причинам. Сложно ожидать графического или морфологического маркирования этих слов в текстах советского времени, ведь сущность такого маркирования заключается в том, чтобы подчеркнуть и/или отделить в речи и на письме сакральное от обыденного. Советский человек не был свободен в выражении религиозных чувств, цензурой запрещалось написание Бог или Божий с прописной буквы. Например, академический словарь напоминает читателю, что такие фразеологизмы, как явиться на божий свет или ясно, как божий день, являются «пережиточными» выражениями43. До 1990 г. свободным от подобных искусственных ограничений оставался только русский язык зарубежья.
В связи с этим можно говорить, что для лексики, выражающей религиозные понятия и чувства, в т. ч. и для прилагательного божий, период современного русского языка начинается примерно с 1990 г., когда закончилась т. н. вторая волна «горбачевских реформ», включавшая в себя и объявление гласности. В нашем исследовании мы посчитали целесообразным рассматривать примеры из текстов с 1990 по 2012 г. как отражающие актуальное употребление прилагательного Божий в современном русском языке.
Несомненно, все тексты указанного временного периода написаны нашими современниками. Однако явное отношение прилагательного Божий к сфере религиозных понятий и представлений, следующее из его прямого лексического значения, позволяет предположить, что различия между лингвистическим материалом из текстов, предназначенных для массового читателя и для читателя, интересующегося вопросами религии, могут оказаться очень значительными. Поэтому мы условно разделили тексты на три группы и рассматривали их по отдельности:
Подкорпус № 1 (далее — Литературный подкорпус) включает в себя художественные тексты.
43 Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. Т. 1. С. 528.
33
Подкорпус № 2 (далее — Публицистический подкорпус) включает в себя все нехудожественные тексты, кроме текстов, относящихся к церковно-богословской сфере функционирования.
Подкорпус № 3 (далее — Богословский подкорпус) включает в себя нехудожественные тексты церковно-богословской сферы функционирования. При ручной выборке к этому же подкорпусу были отнесены примеры из официального печатного органа Московской Патриархии — «Журнала Московской Патриархии», вошедшие в базу НКРЯ без указания авторства.
Были использованы также данные Газетного корпуса (далее —Газетный корпус), как отражающего актуальное употребление прилагательного божий в средствах массовой информации.
Полученная выборка примеров требовала ручного снятия грамматической омонимии, т. к. адъективные формы В. ед. м. р. омонимичны формам Р. ед. м. и ср. р. при согласовании с одушевленным существительным (верю в Сына Божьего — рождение Сына Божьего), именные формы родительного падежа совпадают с формами именительного падежа единственного числа женского рода (раба Бо-жия Кирилла — раба Божия Наталья), именные формы дательного падежа совпадают с формами винительного падежа единственного числа женского рода (царства Божия — милость Божия). В процессе снятия грамматической омонимии были исключены дублетные примеры, повторные примеры словосочетаний в одном и том же документе и примеры с прямыми цитатами из более ранних текстов.
Таким образом, при подсчете количества употреблений прилагательного Божий, помимо самого факта использования одного из двух морфологических вариантов в В./Р. ед. м. и ср. р. и Д. ед. м. и ср. р., фиксировалось количество употреблений существительного, с которым прилагательное Божий согласовано по роду, постпозиция или препозиция прилагательного Божий в словосочетании, одновременно учитывалась сфера функционирования и время создания текста. Всего для дальнейшего анализа было отобрано 1129 примеров.
В табл. 2 показано распределение адъективных и именных форм по подкор-пусам, что позволяет оценить степень распространения именных флексий в текстах современных авторов.
Таблица 2
Распределение словоупотреблений прилагательного Божий по подкорпусам
п р о « ч о По адъективные флексии именные флексии
№ 1 № 2 № 3 й ыс н в § §* Г<Л ^ 1-4 Итого № 1 № 2 № 3 й ыс н в § §* Г<Л ^ 1-Н Итого
Р.ед.м./ ср.р. 92 102 39 160 393 14 75 184 149 422
Д.ед.м./ ср.р. 36 38 13 41 128 13 14 68 41 136
Продолжение таблицы 2
О К а § к адъективные флексии именные флексии
№ 1 № 2 № 3 Газетный корпус Итого № 1 № 2 № 3 Газетный корпус Итого
В.ед.м./ ср.р. 1 6 — 13 20 5 1 10 14 30
1 129 146 52 214 32 90 262 204 -
2 541 (48%) 588 (52%) 1129 (100%)
3 — — 52 (17%) — — — — 262 (83%) — 314
(100%)
4 275 (69%) — — — 122 (31%) — — 397
(100%)
1 — количество зафиксированных адъективных и именных форм отдельно для каждого подкорпуса; 2 — соотношение общего количества адъективных и именных форм в Основном и Газетном корпусах; 3 — распределение адъективных и именных форм в Богословском подкорпусе; 4 — распределение адъективных и именных форм в Литературном и Публицистическом подкорпусах.
Общее соотношение адъективных и именных форм во всех зафиксированных словоупотреблениях прилагательного Божий можно представить как 1:1 (46% и 54% в Основном корпусе, 51% и 49% в Газетном корпусе), без учета распределения по трем пользовательским подкорпусам.
При анализе данных в трех пользовательских подкорпусах становится явной зависимость между сферой функционирования текстов и распределением адъективных и именных форм. В Богословском подкорпусе из 314 примеров 262 (83%) имеют именные формы и только 52 (17%) — адъективные. В Литературном и Публицистическом подкорпусе из 397 примеров в 275 (69%) зафиксированы адъективные формы и лишь в 122 (31%) — именные.
С одной стороны, цифры показывают, что именные формы винительного/ родительного и дательного падежей единственного числа мужского и среднего рода прилагательного Божий распространены не только в религиозных текстах. С другой стороны, несомненно, что если именные формы в религиозных текстах являются безусловно преобладающими (83%), то вне Богословского подкорпуса они имеют значительно меньшее распространение (31%).
3. Вариативность слова Божий в зависимости от сочетаемости
Дальнейший анализ базы из 1129 примеров, которые распределяются по 116 словосочетаниям, иллюстрирует актуальное употребление адъективных и именных форм прилагательного Божий в устойчивых словосочетаниях и фразеологизмах. Из 116 проанализированных словосочетаний 17 зафиксированы
более 10 раз, 33 словосочетания мы отнесли к редким (от 2 до 10 примеров на каждое), еще 66 зафиксированы в единичном употреблении (38 с адъективными флексиями и 28 с именными флексиями).
Идеальным лингвистическим материалом для статистического анализа вариативности являются широко распространенные фразеологические сочетания, имеющие подтвержденную на корпусном материале морфологическую вариативность и зафиксированные, помимо Богословского подкорпуса, в Основном и/или Газетном корпусе. Достаточно распространенными являются всего 17 словосочетаний из 116. Одновременно именно эти 17 словосочетаний являются наиболее частотными, на них приходится 67 % от всех примеров (755 примеров из 1129). Это сочетания прилагательного Божий со словами сын; закон; промысл;раб; царство и царствие; слово; образ, образ и подобие, подобие; суд, храм, народ, человек, дар, престол, гнев, Дух, страх, бытие.
Таблица 3
Наиболее частотные словосочетания с прилагательным Божий, имеющие морфологические варианты в винительном/родительном и дательном падеже единственного числа мужского и среднего рода
Словосочетание адъективные флексии именные флексии
№ 1 № 2 № 3 Газетный корпус Итого № 1 № 2 № 3 й ыс н в § §* сз *4 Г Итого
Сын Божий 4 5 - 30 39 2 5 31 26 64
закон Божий 12 9 3 21 45 1 11 8 21 41
промысл Божий* 5 9 2 11 27 2 2 14 21 39
раб Божий 1 6 - 13 20 5 1 10 14 30
царство Божие* царствие Божие* 3 6 2 4 15 3 12 17 12 44
2 1 - - 3 - 8 8 2 18
слово Божие 6 3 - 10 19 1 14 14 17 46
образ, образ и подобие, подобие Божие 2 7 4 13 3 5 21 19 48
суд Божий* 7 8 5 6 26 - - 6 2 8
храм Божий* 6 4 - 6 16 - 1 8 9 18
народ Божий* 2 1 4 2 9 1 2 15 5 23
человек Божий* 3 5 - 4 12 1 3 5 6 15
дар Божий* 5 4 - 12 21 - 1 3 - 4
престол Божий 1 3 1 1 6 - 1 12 4 17
гнев Божий 3 3 - 12 18 - 1 3 - 4
Дух Божий - - - 5 5 1 2 10 3 16
страх Божий 2 2 1 - 5 2 3 3 2 10
бытие Божие - 3 - 1 4 2 3 1 1 7
Словосочетание адъективные флексии именные флексии
№ 1 № 2 № 3 Газетный корпус Итого № 1 № 2 № 3 Газетный корпус Итого
755 64 79 18 142 303 24 75 189 164 452
100% 40% 60%
(*) отмечены словосочетания, имеющие примеры употребления слова Божий как в постпозиции, так и в препозиции без искажения смысла.
Как видно из табл. 3, любое из 17 словосочетаний имеет как именные, так и адъективные варианты, выбор варианта опирается скорее на сферу функционирования текста (религиозный уб. светский), чем на степень связанности фразеологического сочетания. Более того, в строгом смысле к фразеологизмам относятся лишь некоторые из этих сочетаний (Сын Божий в значении Господь Иисус Христос, закон Божий в значении школьная дисциплина, слово Божие в значении Библия, раб Божий /раба Божия в значении человек). Прочие примеры являются устойчивыми выражениями, означающими религиозные понятия и представления. Смысл таких коллокаций (например, храм Божий или дар Божий) свободно выводим из лексического значения входящих в словосочетание слов, и для них возможна перестановка составляющих. Так, прилагательное Божий в сочетании со словом закон зафиксировано как в препозиции, так и в постпозиции, однако сочетание с препозицией Божий закон последовательно используется в другом значении, нежели постпозитивное закон Божий, означающее исключительно название школьной дисциплины. Напротив, сочетания дар Божий и Божий дар используются в одном и том же значении «талант».
Морфологическая вариативность единичных и редких словосочетаний является лишь гипотетической, не подтвержденной реальными примерами из НКРЯ. Однако анализ подобных окказиональных, контекстных словосочетаний позволил нам сделать некоторые выводы относительно особенностей строения словосочетаний и распределения адъективных и именных вариантов в зависимости от сферы функционирования текста.
В Литературном подкорпусе единичные словоупотребления имеют адъективные формы, слово Божий практически всегда находится в препозиции (Божье богатство, грех, завет, зов, попустительство, проклятие, служение, семя, червячок и др., пример-исключение: иерею Божию):
(14) Ночевала ли здесь скромная суть человека, Божьего червячка? [Василий Аксенов. Новый сладостный стиль (2005)];
(15) а почему вы этому иерею Божию написали, а не мне? [А. Найман. Любовный интерес (1998-1999)].
В Богословском подкорпусе, напротив, единичные словоупотребления в 90% случаев имеют именные формы и прилагательное Божий в подавляющем большинстве случаев находится в постпозиции (всемогущество Божие, домостроительство Божие, страстотерпец Божий и др.). Очевидно, что многие из
этих словосочетаний не являются фразеологическими, следовательно, корпусные данные ставят под сомнение утверждение о том, что именные формы прилагательного Божий в современном русском языке нормальны только «в составе фразеологических оборотов»44. Можно заключить, что архаичные именные формы нормальны в религиозном дискурсе. Те немногие единичные и редкие словосочетания из Богословского подкорпуса, которые зафиксированы в адъективной форме, в 37 случаях из 52 (71%) имеют морфологически маркированные формы (Божиего, Божиему), прилагательное Божий находится в препозиции (16, 17):
(16) И, в конечном итоге, мы мельчаем, потому что ищем одобрения за что угодно, лишь бы нас одобрили; одобряют же нас безрассудные люди, которые не имеют строгого Божьего критерия для суда, суждения, и одобряют они нас, конечно, по пустякам. [Митр. Антоний (Блум). О смирении (1985-1995)];
(17) И если мы действительно Христовы, неужели мы не поймем, что задача нашей жизни в том, чтобы здесь, на земле, в узком кругу людей, которые нас встречают, которых мы знаем или даже не знаем по имени, по отношению к ним быть как бы проводниками этого Божиего сострадания, этой крестной Божией любви, Божиего милосердия, Божией заботливости, Божией вдумчивости, Божией правды и ласки? [Митр. Антоний (Блум). О верности (1985-1995)].
Заключение
Корпусный анализ позволил выявить некоторые закономерности функционирования адъективных и именных вариантов прилагательного Божий.
И адъективные, и именные морфологические варианты слова Божий в винительном/родительном и дательном падеже единственного числа мужского и среднего рода являются распространенным явлением в современном русском языке, они зафиксированы практически в равном количестве как в Основном (46% и 54%), так и в Газетном корпусе НКРЯ (51% и 49%). В зависимости от сферы функционирования текста преобладают, но не являются единственно возможными, либо именные формы в текстах религиозной тематики (83%), либо адъективные формы в светских текстах (69%).
Корреляции между устойчивостью (фразеологичностью) словосочетания, включающего слово Божий, и вероятностью появления в нем того или иного из вариантов флексий, по всей видимости, не существует. Также нельзя сказать, что существуют конкретные словосочетания, тяготеющие к определенным формам. Среди словосочетаний, представляющих собою единичные употребления, есть как словосочетания с адъективными формами (Божий талант), так и с именными (содействие Божие). Фразеологизмы и устойчивые словосочетания с прилагательным Божий, зафиксированные в НКРЯ многократно, также употребляются как в адъективных, так и именных формах (табл. 3). Единственное исключение — фразеологизм божий одуванчик, зафиксированный только в адъективных формах.
44 Русская грамматика. Т. 1. С. 551.
В противоположность утверждению «Русской грамматики»45, где приведено фразеологическое сочетание страха Божь-я, все именные формы В./Р. и Д. ед. м. и ср. р., зафиксированные в НКРЯ, в 99,7% случаях имеют морфологически маркированные именные варианты (страха Божи-я, но не страха Божь-я), вне зависимости от сферы функционирования текста.
Адъективные формы в текстах церковно-богословской сферы функционирования составляют всего 17% и большая их часть (37 из 52 или 71%) — это морфологически маркированные формы (Божиего, Божиему). В художественных и публицистических текстах эти маркированные адъективные формы также употребляются в религиозном контексте.
Мы предполагаем, что функционирование в современном русском языке вариантных пар Божьего / Божьему уб Божия / Божию нельзя трактовать только как след некогда существовавшего в языке именного склонения прилагатель-ных46. Наибольшее количество словоупотреблений именных форм в современном русском языке, по данным НКРЯ, приходится на тексты религиозной тематики, что позволяет предполагать наличие источника, питающего исследуемые точки морфологической вариативности. Таким источником являются русские церковно-богословские тексты XIX в., в первую очередь канонический Синодальный перевод Библии, а также церковнославянские тексты богослужений. Именно влияние этих текстов не дает слову Божий унифицироваться, как это произошло с остальными притяжательными прилагательными на -ий. Выяснив происхождение вариантных форм, мы можем предположить и причину, по которой носитель языка интуитивно или сознательно выбирает адъективный уб маркированный именной вариант прилагательного Божий.
Мы интерпретируем собранные лингвистические факты как свидетельство наличия в современном русском языке уникальной активной морфологической вариативности. Уникальность видится нам в том, что причиной существования вариантных пар Божьего / Божия уб Божьему / Божию является не какой-либо актуальный процесс перестройки грамматической системы языка, а экстралинг-вистический фактор — противопоставление сакрального и обыденного, выраженное языковыми средствами на грамматическом уровне.
На наш взгляд, способами дополнительно (по отношению к прямому лексическому значению прилагательного божий) подчеркнуть тот факт, что автор имеет в виду некое сакральное понятие, является использование маркированных архаичных именных форм в родительном и дательном падежах единственного числа мужского и среднего рода (Божия, Божию), постпозиция в словосочетании (дара Божия, дару Божию) и морфологически маркированные с точки зрения современного русского языка адъективные варианты типа Божиего / Бо-жиему. Написание прилагательного Божий с прописной или со строчной буквы позволяет пишущему выразить личное отношение к понятию Бог. Эти варианты могут использоваться как для выражения искреннего благоговения автора, так и для имитации религиозного стиля в художественных целях.
45 Русская грамматика. Т. 1. С. 551.
46 Грамматика русского языка. Т. 1. С. 320.
Ключевые слова: морфологическая вариативность, прилагательное, адъективные и именные формы прилагательного, корпусное исследование.
Adjectival and Substantival Forms of the Adjective Божий in Modern Russian
Yu. А. Loginova
The article examines the use of adjectival and substantival forms of the adjective Божий in modern Russian. The author draws conclusions as to regularities in the occurrence of morphological variants, which is conditioned by functional sphere of the text. The author also discusses due to which reason the adjective Божий unlike other possessive adjectives terminating in -ий is characterised in modern Russian by remarkable morphological variation confirmed by corpus data.
Keywords: morphological variation, adjective, adjectival and substantival forms of adjective, corpus-based study.