Научная статья на тему 'Аббревиация как способ представления концептов в методическом дискурсе'

Аббревиация как способ представления концептов в методическом дискурсе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
136
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АББРЕВИАЦИЯ / КОНЦЕПТ / МЕТОДИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / ABBREVIATION / CONCEPT / LANGUAGE TEACHING DISCOURSE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ивинских Наталья Петровна, Козоногова Марина Валерьевна

В статье рассматривается аббревиация в методическом дискурсе, анализируются аббревиации, репрезентующие методические концепты англоязычного методического дискурса.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ABBREVIATION IN LANGUAGE TEACHING DISCOURSE

The article investigates the abbreviation in the language teaching discourse, studies the peculiarities of the abbreviation representing the concepts of the language teaching discourse.

Текст научной работы на тему «Аббревиация как способ представления концептов в методическом дискурсе»

АББРЕВИАЦИЯ КАК СПОСОБ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ КОНЦЕПТОВ В МЕТОДИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

Ивинских Наталья Петровна

канд. филол. наук, доцент кафедры английского языка, Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет, г. Пермь

E-mail: ivinskikh@mail.ru

Козоногова Марина Валерьевна

студентка 721 ZMгр.факультета иностранных языков, Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет, г. Пермь

E-mail: kozonogova79@mail.ru

ABBREVIATION IN LANGUAGE TEACHING DISCOURSE

Natalia Ivinskikh

Cand. philol. in Economics, Associate Professor of the English Language Department,

Perm State Humanitarian and Pedagogical University, Perm

E-mail: ivinskikh@,mail.ru

Marina Kozonogova

Student of the Faculty of Foreign Languages, group 721 ZM Perm State Humanitarian Pedagogical University, Perm

E-mail: kozonogova79@mail.ru

Аннотация: в статье рассматривается аббревиация в методическом дискурсе, анализируются аббревиации, репрезентующие методические концепты англоязычного методического дискурса.

Ключевые слова: аббревиация; концепт; методический дискурс.

Abstract: the article investigates the abbreviation in the language teaching discourse, studies the peculiarities of the abbreviation representing the concepts of the language teaching discourse.

Key words: abbreviation; concept; language teaching discourse.

Актуальность данной работы определяется повышенной популярностью изучения иностранных языков в современном обществе, что в условиях активного информационного развития столкнулось с потребностью модернизации речевого аппарата, что повлекло за собой появление новых терминов и способов их образования. Одним из самых востребованных и продуктивных способов словообразования на сегодняшний день является аббревиация. Аббревиация - это процесс создания единиц вторичной номинации, который заключается в линейном усечении компонентов исходного слова (словосочетания) и приводит к появлению его сокращенного варианта.

В рамках нашего исследования мы обращаемся к методическому дискурсу, т.е. к дискурсу методики преподавания иностранных языков. Известно, что любая наука развивается со временем, и методический дискурс не является исключением. Наряду с этим развиваются и способы терминообразования, такие как аббревиация.

© Ивинских Н.П., Козоногова М.В., 2018

Методический дискурс формируется и функционирует в образовательной среде. Поэтому дискурс можно рассматривать как специальную сферу, в которой происходит развитие специального знания.

В лингвистической литературе представлены различные определения понятия дискурс, так как дискурс представляет собой довольно сложный и многогранный феномен. С когнитивной точки зрения дискурс понимается как некое коммуникативное событие, в котором задействованы язык в его актуальном употреблении и ментальные процессы, и которое предполагает наличие участников общения и их интеракцию. При этом данное общение имеет некоторые ограничения, связанные, в частности, со сферой деятельности. По мнению Ван Дейка, использование дискурса всегда касается каких-то конкретных объектов в конкретной обстановке и в конкретном контексте [2].

В методическом дискурсе, как и в любом другом, формируются концепты, включающие в себя разные теории, подходы, принципы, методы, категории и знания. В методическом дискурсе представлены базовые термины, выражающие основные методические категории. Такими категориями являются цель, задача, метод, прием, подход, система обучения. Такие методические категории образуют собой довольно сложные концепты. Многие исследователи выделяют несколько основных подходов к пониманию термина концепт, в основе которых находится понимание концепта как синонима смысла. В настоящем исследовании за основу берем определение, данное Л.М. Алексеевой и С.Л. Мишлановой, которые определяют концепт как «основную содержательную оперативную единицу ментального пространства, возникающую в процессе построения информации об объектах и их свойствах», и понимаем концепт как совокупность всех видов знания по определенной проблеме [1].

Многие ученые занимались изучением аббревиации (О.С. Ахманова, Д.И. Алексеев, А. Штайнхаур и др.). Их внимание обращается в основном на следующие моменты: линейность процесса аббревиации и вторичность единиц, возникающих в результате процесса аббревиации.

По мнению Ю.Г. Кочарян, «аббревиация есть процесс создания единиц вторичной номинации, заключающийся в сокращении линейной длины исходного наименования и приводящий в результате использования ряда формальных операций к образованию сокращенного структурного варианта этого наименования» [4]. А понятие «аббревиатура» определяется ею как «единица письменной или устной речи, созданной из отдельных элементов графической или звуковой оболочки исходной полной формы (слова или словосочетания), с которой данная единица находится в определенной лексико-семантической связи».

В данном исследовании за основу берется определение:

аббревиация - это процесс создания единиц вторичной номинации, который заключается в линейном усечении компонентов исходного слова (словосочетания) и приводит к появлению его сокращенного варианта;

аббревиатура - это лексическая единица, которая состоит из отдельных (сокращенных) элементов исходного слова или словосочетания.

Классификация сокращений - это одна из важнейших проблем, не получившая до сих пор удовлетворительного решения. В лингвистической литературе имеется большое количество классификаций аббревиатур, построенных на различных принципах, в которых за основу берутся различные критерии: морфологические, фонетические, прагматические, стилистические и т.д.

Проанализировав работы по изучению классификации аббревиатур (Р.И. Могилевский, А. Штайнхауэр, О.С. Ахманова, Д.И. Алексеев и др.), мы пришли к заключению, что типологии аббревиатур в основном совпадают.

В нашем исследовании за основу взята классификация В.В. Борисова и Е.А. Дюжиковой, в основу которой положены морфологические критерии:

- слоговые аббревиатуры, в состав которых входит часть или части только одного слова: nem.con. - от лат. «neminecontradicente» - «без возражений»;

- инициальные аббревиатуры, обязательно включающие в себя начальные буквы сокращаемого слова: TKT - teacherknowledgetest. Инициальные аббревиатуры, в свою очередь, делятся на 3 типа (звуковые, буквенные, буквенно-звуковые (смешанные));

- аббревиатуры смешанного типа с элементами усечения и инициальной аббревиации: BULATS - BusinessLanguageTestingService.

Стремление выразить максимальный объем информации минимальными языковыми средствами приводит к созданию новых компрессионных форм, свойственных многим современным языкам. В данной работе рассматривается аббревиация как способ репрезентации методических концептов в англоязычном методическом дискурсе.

Проанализировав аббревиации в методическом дискурсе, мы пришли к выводу, что чаще всего аббревиации подвергаются такие концепты как экзамен, метод, система обучения, содержание обучения.

Рассмотрим аббревиацию на примере концепта экзамен.

TKT - TeacherKnowledgeTest. Это Кембриджский экзамен для преподавателей английского языка, проверяющий их знание методики преподавания своего языка.

TOEFL - Test of English as a Foreign Language. Это стандартизированный экзамен по английскому языку.

iBT - next generation computer-based test. Экзамен по английскому языку как иностранному в новом формате.

PET - PreliminaryEnglishTest. Предварительный тест английского языка.

COLT - Certificate in Online Tutoring. Сертификатвонлайнобучении.

IELTS - the International English Language Testing System. Международная система тестирования по английскому языку.

BULATS - Business Language Testing Service. Это универсальная система тестирования уровня владения деловым иностранным языком.

Что касается репрезентации концепта система обучения, здесь можно рассмотреть следующие примеры:

ELT - English Language Teaching. Обучениеиностранномуязыку.

PRESETT - Pre-service Teacher Training. Предварительная квалификация учителей.

INSETT - In-serviceTeacherTraining. Повышение квалификации учителей.

TEFL - Teaching English as a Foreign Language. Обучение английскому языку как иностранному.

TESL - Teaching English as a Second Language. Обучение английскому языку как второму иностранному.

PRES - Primary Essentials. Первичныеосновы.

Следующий пример - репрезентация таких методических концептов как метод и подход.

CLT - Communicative Language Teaching. Коммуникативный подход в обучении иностранным языкам.

ESP - English For Specific Purposes. Английский для специальных целей его обучения.

LSP - Language For Specific Purposes. Язык для специальных целей.

ESA - engage, study, activate. Вовлекай, изучай, применяй.

TPR - total physical response. Полное физическое реагирование.

IRF - initiation/response/feedback. Инициирование/реакция/обратная связь.

OHE - observe, hypothesis, production. Наблюдение, предположение, экспериментирование.

SLT - situation all anguage teaching. Ситуативное обучение языку.

Концепт содержание обучения репрезентирован следующими аббревиациями:

BICS - basic international communicative skills. Основные навыки международного общения.

FAQs - frequently asked questions. Часто задаваемые вопросы.

HOTS - higher order thinking skills. Навыки мышления высшего порядка.

LOTS - lower order thinking skills. Навыки мышления более низкого порядка.

NFS - notional-functionsy llabus. Условно-функциональный план.

Следующий пример аббревиаций:

Guide to RC - Winners' guide to GMAT reading comprehension.

Руководство по подготовке сдачи стандартизованного теста для определения способности успешно обучаться в бизнес-школах в части чтения.

Guide to RC - Winners' guide to GMAT critical reasoning. Руководство по подготовке сдачи стандартизованного теста для определения способности успешно обучаться в бизнес-школах в части критического мышления.

4Cs - content, communication, cognition and culture. Содержание, коммуникация, познание и культура.

Сокращения типа А1, А2, В1, В2, С1, С2 в англоязычном методическом дискурсе являются условными обозначениями уровня владения иностранным языком от элементарного до совершенного соответственно.

Таким образом, результаты исследования показывают, что аббревиация является продуктивным способом представления методических концептов. Более того, важно отметить, что аббревиация повышает коммуникативную роль языка, помогая сократить время необходимое для коммуникации при передаче максимального количества информации.

Список литературы

1. Алексеева Л.М., Мишланова С.Л. Медицинский дискурс: теоретические основы и принцыпы анализа. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2002. 200 с.

2. Дейк Ванн Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. 312 с.

3. Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков / Cambridge University Press, Русско-Балтийский информационный центр БЛИЦ. СПб., 2001. 223 с.

4. Кочарян Ю.Г. Аббревиация в английской военной лексике: дис. ... канд. филол. наук. М., 2007.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.