Научная статья на тему 'ドイツにおけるロシア語話者とロシア語継承に関する研究 ―移民第二世代のロシア語学習状況を中心に'

ドイツにおけるロシア語話者とロシア語継承に関する研究 ―移民第二世代のロシア語学習状況を中心に Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
44
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
second-generation migrants / heritage language education / Russian-speakers in Germany / мигранты во втором поколении / обучение наследственным языкам / русскоязычные в Германии

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — 佐々木 優香 Sasaki, Yuka

This paper aims to investigate Russian as a heritage language in German society through language usage at home as well as the opinions on learning from second-generation migrants who come from Russian-speaking countries. There is a large community of Russian speakers in Germany; the number of people with origins in the former Soviet Union who live in Germany is the third largest migrant groups. This study is based on an analysis regarding Germany’s integration policy and interviews with second-generation migrants. Looking at the case study of the heritage language education in North Rhine-Westphalia, the number of heritage language classes is recently increasing. However, there were the arguments concerning the continuation or abolition of the mother tongue education in the 1960s. Russian classes were introduced in a historical context until the 1990s but after the 2000s, they were placed in the context of the migration integration policy. Furthermore, it is noteworthy that heritage language classes are being integrated into the regular school system. The interviews revealed the following three points. First, the language usage of the second-generation migrants depends heavily on the German levels of their families. Second, there are some students who do not learn Russian, although they live in a Russian environment. Third, different kinds of learning styles influence the significance of heritage language learning. Students in the Russian classes find various motivations to learn Russian, for example, not only family influence, but also that for academic achievement.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

A STUDY OF RUSSIAN SPEAKERS AND RUSSIAN AS A HERITAGE LANGUAGE IN GERMANY: THE RUSSIAN LEARNING SITUATION OF SECOND-GENERATION MIGRANTS

Эта статья направлена ​​на изучение русского языка как языка наследия в немецком обществе посредством использования языка дома, а также мнений об обучении мигрантов второго поколения из русскоязычных стран. В Германии большое сообщество русскоязычных; число выходцев из бывшего Советского Союза, проживающих в Германии, составляет третью по величине группу мигрантов. Это исследование основано на анализе интеграционной политики Германии и интервью с мигрантами во втором поколении. Глядя на тематическое исследование обучения языкам наследия в земле Северный Рейн-Вестфалия, можно увидеть, что в последнее время количество классов языков наследия увеличивается. Однако в 1960-х годах были споры о продолжении или отмене обучения на родном языке. Русские классы вводились в исторический контекст до 1990-х гг., но после 2000-х гг. они были помещены в контекст миграционной интеграционной политики. Кроме того, следует отметить, что классы языков наследия интегрируются в обычную школьную систему. Интервью выявило следующие три момента. Во-первых, использование языка мигрантами во втором поколении сильно зависит от немецкого уровня их семей. Во-вторых, есть студенты, которые не изучают русский язык, хотя и живут в русской среде. В-третьих, различные стили обучения влияют на важность изучения языка наследия. Учащиеся в классах русского языка находят разные мотивы для изучения русского языка, например, не только влияние семьи, но и влияние академической успеваемости.

Текст научной работы на тему «ドイツにおけるロシア語話者とロシア語継承に関する研究 ―移民第二世代のロシア語学習状況を中心に»

A STUDY OF RUSSIAN SPEAKERS AND RUSSIAN AS A HERITAGE LANGUAGE IN GERMANY: THE RUSSIAN LEARNING SITUATION OF SECOND-GENERATION

MIGRANTS

cl https://doi.org/10.24412/2181-1784-2022-22-172-177

SASAKI Yuka

yk.sasakiway24@ gmail. com

ABSTRACT

This paper aims to investigate Russian as a heritage language in German society through language usage at home as well as the opinions on learning from second-generation migrants who come from Russian-speaking countries. There is a large community of Russian speakers in Germany; the number of people with origins in the former Soviet Union who live in Germany is the third largest migrant groups.

This study is based on an analysis regarding Germany's integration policy and interviews with second-generation migrants. Looking at the case study of the heritage language education in North Rhine-Westphalia, the number of heritage language classes is recently increasing. However, there were the arguments concerning the continuation or abolition of the mother tongue education in the 1960s. Russian classes were introduced in a historical context until the 1990s but after the 2000s, they were placed in the context of the migration integration policy. Furthermore, it is noteworthy that heritage language classes are being integrated into the regular school system.

The interviews revealed the following three points. First, the language usage of the second-generation migrants depends heavily on the German levels of their families. Second, there are some students who do not learn Russian, although they live in a Russian environment. Third, different kinds of learning styles influence the significance of heritage language learning. Students in the Russian classes find various motivations to learn Russian, for example, not only family influence, but also that for academic achievement.

second-generation migrants, heritage language education, Russian-speakers in Germany 1990 200 ^A

1 Bundesverwaltungsamt, (Spät-)aussiedler und ihre Angehörigen - Zeitreihe 1992-2020 Herkunftsstaaten -ehemalige Sowjetunion (https://www.bva.bund.de/ Ä^ISKB: 2022 ^ 1 M 29 0 ) / Statistisches Bundesamt, 2020: Bevölkerung und Erwerbstätigkeit Bevölkerung mit Migrationshintergrund - Ergebnisse des Mikrozensus 2019 -^M

2 Panagiotidis, Jannis, 2021: Postsowjetische migration in Deutschland. Beliz Juventa, Weinheim, p52 ^M

172

g^toißÜtftOn^TifftÄ^iCtfitSri^l^ttSo

tit^o

^S o

i5o 2016 ^tllè^fc, K^ ygft©^ yltffig^toA^è^fiLfcfit

Anstatt (2011) 15 a~18 17 ^^^^¿LfciSt

tt, 10 K^^i^IifiitSI^^feS ¿i

3 Panagiotidis, Jannis, 2021: Postsowjetische migration in Deutschland. Beliz Juventa, Weinheim, p52 ^^ 5ïïHlfiH, 2002 : p324

6 Ipsen-peitzmeier/Kaiser, 2006: Zuhause Fremd - Russlanddeutsche zwischen Russland und Deutschland, Bielefeld, transcript Verlag, p13 ^^

7 Rosenberg, Peter, 2006: Die Sprache der Deutschen in Rußland, Europa Universität Viadrina Frankfurt, p6

8 Meng, Katharina / Ekaterina Protassova, 2016: Deutschen und Russisch : Herkunftssprachen in russlanddeutschen Aussiedlerfamilien, Online-Publikation: Leibniz-Institut für deutsche Sprache, p19 ^^

9 Boris-Nemtsov Foundation for Freedom, 2016 (https://nemtsovfund.org ^^H^B : 2022 ^ 1 M 29 B)

10 Anstatt, Tanja, 2011: Russisch in der zweiten Generation. In: Eichinger, M. Ludwig/ Plewnia, Albrecht/ Steinle, Melanie (Hrsg.): Sprache und Integation - Über Mehrsprachigkeit und Migration, p110-117

173

£ 16 2

t ©tA^JtS 12o KTTß t V

NRW t fBt)

itlt^So

1 tist 2019/2020 23 b^T

1960 70 ^t^fTK^©

11 Herkunftssprache(ffigwM)^fflV^5^^v\ffigfft»ffi^t^;g

12 Mediendienst Integration, 2020, ^ie verbreitet ist herkungtssprachlicher Unterricht?, p4 (https://mediendienst-integration.de/ g^-IKKB : 2022 ^ 1 M 29 0)

2019 : P^rf^i©

, m 11 p178

TZur Geschichte der kultureministerkonferenz 1948-1998 (https://www.kmk.org/

2022 ^ 1 M 29 Bft^ra^B)

15 1997 (Muttersprachlicher Unterricht) J ^biffiSf^^Si (Herkunftssprachlicher

Unterricht) J^tit^HUfco 2019, p176

YAPONSHUNOSLAR XALQARO FORUMI VOLUME 2 | SPECIAL ISSUE 22

O ISSN 2181-1784

SJIF 2022: 5.947 | ASI Factor = 1.7

LTl^IlM^Sf (1997)tt, ^

(2011)

S^SJltiST^D-f^^^nt^fc ¿ti^^So^^^ttt, 1990

19o ^©m, HVTM

LT^I^^b^Si 5tftofc©tt, 2000 ^^t^ALT^b T'feSo^fttoPT 2

1993 ^ 1 M 1

2005

20

^it'tttf, ^TM^f © ^i toPT

b^ttSo fg^tft©HVTM^ft^tSffti^©iilHtoPT^yy^

2018 ^ 3 M^b 7 Mt^ttT, NRW #1©

n^TMSliAnVTM

1997 p46

,p111

18 ^^Äfti^, 2011 p61 -70

19 BASS 13-61 Nr.1 (1992) / BASS 13-62 Nr. 6.2 (1985)

20 Deutscher Bundestag 2016, Russlanddeutsche in der Bundesrepublik. Zahlen, Rechtgrundlagen und Integrationsmaßnahmen. WD 3/-3000-036/16

3.1

=E[

3.2 p ^Tit^tSfi^P VTi^ffi

21 P (2019) Ttifet^SoiiTtt, (2019) ^Sffi

^jlWM'i^M- (MHB) W^J , p4-5

176

iot^^gfi^^^ЫШ LTP^rmg /^Wfe «©fcó^íÉti oT, PVTM^W©ШК

199G ttii^fc^^©tm^ii

^So

o t. sm ■ irmt^i^itoT

ri ^irmaw^ató?

m

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.