Научная статья на тему '2018. 01. 009. Касавин И. Т. Зоны обмена как предмет социальной философии науки // эпистемология и философия науки. - М. , 2017. - Т. 51, n 1. - С. 8-17'

2018. 01. 009. Касавин И. Т. Зоны обмена как предмет социальной философии науки // эпистемология и философия науки. - М. , 2017. - Т. 51, n 1. - С. 8-17 Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
160
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НАУКА / КОММУНИКАЦИЯ / ТРАНСДИСЦИПЛИНАРНОСТЬ / ЗОНЫ ОБМЕНА / СОЦИАЛЬНАЯ ЭПИСТЕМОЛОГИЯ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2018. 01. 009. Касавин И. Т. Зоны обмена как предмет социальной философии науки // эпистемология и философия науки. - М. , 2017. - Т. 51, n 1. - С. 8-17»

СОЦИАЛЬНЫЕ И ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ РАЗВИТИЯ НАУКИ. ЛИЧНОСТЬ УЧЕНОГО

2018.01.009. КАСАВИН ИТ. ЗОНЫ ОБМЕНА КАК ПРЕДМЕТ СОЦИАЛЬНОЙ ФИЛОСОФИИ НАУКИ // Эпистемология и философия науки. - М., 2017. - Т. 51, N 1. - С. 8-17.

Ключевые слова: наука; коммуникация; трансдисциплинар-ность; зоны обмена; социальная эпистемология.

Предмет философии науки за последние полторы сотни лет, по словам автора - известного российского философа, претерпел существенную эволюцию от анализа научных понятий в их истории (У. Хьюэлл) до исследования науки как целостного когнитивно-культурного феномена (П. Фейерабенд, И. Элкана, С. Фуллер). Формулировка нового направления под названием «социальная философия науки» связана с особенной локализацией ее предмета -фокусированием на коммуникативных структурах науки.

Сегодня уже недостаточно понять науку как специфический способ коммуникации, связанный с исследовательской деятельностью. Напротив, на первый план в науке выходят черты, объединяющие ее с другими формами социальной интеракции. И даже более того: наука становится центром всех коммуникаций. Наука уже de facto стала универсальным общественным клубом, где встречаются все мыслящие люди и где можно найти новаторские решения наиболее сложных социальных проблем. И при этом наука копирует распространенные паттерны коммуникации, применяя их для собственных целей (с. 10).

Одним из ключевых вопросов концепции «наука, технология, общество» (Science, Technology, and Society - STS) является вопрос о пересборке инфраструктуры научного знания, связанного, с од-

ной стороны, с быстрым ускорением темпов развития в области новых технологий, а с другой - с изменением отношений между различными производительными силами в обществе. В силу того что деятельность научных лабораторий сегодня, как правило, про-ектно ориентирована и междисциплинарна, возникает вопрос о специфике коммуникации в коллективе представителей различных специальностей. Именно здесь формируются «зоны обмена» - территории активного междисциплинарного взаимодействия как зоны согласования образов реальности для включения субъектов в общую для них профессиональную деятельность.

«Зона обмена» - это одно из понятий, используемых для концептуализации коммуникативного содержания науки. Оно введено П. Галисоном в 1999 г. и находится сегодня в фокусе социальных исследований науки. Целью П. Галисона было разрешение проблемы несоизмеримости парадигм (Т. Кун). П. Галисон утверждает, что научные парадигмы при всех своих различиях отнюдь не столь монолитны, как полагал Кун. Если бы несоизмеримость действительно имела место, никаких совместных проектов просто не могло бы быть.

Культуры договариваются, а как следствие этого возникает новый язык общения. Поэтому, когда в одном месте собираются разные ученые, вынужденные (или согласившиеся добровольно) работать бок о бок, то возникает совместный продукт - новые научные теории и практики. Отсюда начинается поиск понятийных средств для описания того сегмента пересечения парадигм, в котором коммуникация все же происходит. Это и есть «зона обмена», т.е. место, где реализуется проблематичная коммуникация. Коммуникация возможна, по П. Галисону, в силу своей материальной основы: эксперименты проводятся по одинаковым стандартам и конструирование инструментов также происходит без влияния парадигмы (с. 11).

В поисках решения проблемы несоизмеримости П. Галисон использует методологический инструментарий антропологии познания, обращаясь к анализу экономического обмена между племенами аборигенов, принадлежащих к разным культурным общностям. На границах разных дисциплин формируется локальная инфраструктура разделяемых всеми участниками концептов и инструментов, которые функционируют как языки обмена для переговоров между членами различных коллективов, где сложные и

тщательно разработанные вопросы трансформируются в описания для обмена информацией. Благодаря подобному переводу возникают своеобразные «кластеры действий и убеждений» (с. 12).

Проводя аналогию между коммуникацией в современной науке и коммуникацией в первобытной торговле, П. Галисон утверждает, что проблема понимания решается в обоих случаях благодаря выработке промежуточных словарей («in-between» vocabularies). Языки, построенные на таких словарях, различаются по уровню развития и сложности.

Метафора зоны обмена тесно связана с концептом «пограничный объект». Это такой материальный артефакт или предмет исследования, который, будучи чрезвычайно социально значимым, вместе с тем не вмещается ни в одну конкретно-научную дисциплину и, быть может, даже выходит за пределы научного познания вообще. При внимательном взгляде таких объектов вообще оказывается большинство. Дисциплины строятся, среди прочего, путем концептуальных и материальных ограничений, но реальность всегда сложна и многогранна. Именно по поводу пограничных объектов и разворачиваются междисциплинарные и трансдисциплинарные исследования, требующие объединения разного рода экспертов.

В основе концепции П. Галисона лежит представление о познании и практике как процессах если не в попперовском «третьем мире», то по крайней мере в мире социологии научного знания «сильной программы». Зоны обмена для него - особая реальность, подлежащая описанию и пониманию. Г. Коллинз, напротив, сосредоточивает внимание на конструировании зон обмена в естествознании и технике и посреднической роли, которую играет в этом процессе ученый-гуманитарий.

Г. Коллинз ассоциирует с современными STS так называемую «вторую волну» в социологии науки и противопоставляет ей свою, более продвинутую программу «третьей волны». Особенность последней состоит в утверждении, что специфическое неявное знание, свойственное ученым естественно-научного профиля, может приобретаться не только в ходе практической социализации ученого в лаборатории, но и в процессе междисциплинарного общения «лириков» с «физиками» (с. 14). Отсюда граница между естественными и социальными науками оказывается проницаемой, и гуманитарии, не будучи догматически привержены естественно-

научным парадигмам, в состоянии выполнять важнейшие медиа-торские функции в ходе междисциплинарных исследований.

«Мы называем "интерактивной экспертизой", - пишут Г. Коллинз и Р. Эванс, - такое экспертное знание (expertise), которое перебрасывает мосты между отдельными практиками с помощью совместного дискурса... В зоне обмена индивид, овладевший интерактивной экспертизой, способен легко перемещаться между разными социальными группами, "переводя" проблемы одних на язык других и обратно» (цит. по: с. 14). Именно это делает возможным одновременно и разделение труда, и взаимопонимание в науке.

П. Галисон подчеркивает, что термин «зона обмена» не следует трактовать расширительно. Он призван обозначить лишь проблемные коммуникативные ситуации, в которых общение сталкивается с серьезными трудностями, а их преодоление может привести к научному достижению. Однако представляется, что коммуникация познающих субъектов, принадлежащих к разным культурам (компьютерщиков и биологов, математиков и философов, филологов и инженеров, физиков и психологов и т.д.), всегда обременена значительным непониманием. Понимание важности перевода и общения есть такой же элемент гуманитарной культуры. Именно поэтому Г. Коллинз подчеркивает роль гуманитария (или любого специалиста с элементами гуманитарной культуры) для конструирования зоны обмена.

«Зона обмена - не только решение проблем междисциплинарного общения, не только ответ на социальную потребность выстраивания крупных социотехнических проектов. В той же мере она является плодом эволюции индивидуальной культурной лаборатории, способности творческой личности заставить реальность говорить ее голосом, воплотить в себе ее идеи, оформиться по ее воле» (с. 15).

Т. В. Виноградова

2018.01.010. ИССЛЕДОВАНИЯ НАУКИ И ТЕХНОЛОГИЙ (STS) И ПОЛИТИКА ПОСТПРАВДЫ. (Обзор).

Ключевые слова: STS; политика постправды; принцип симметрии; экспертные знания.

Авторы реферируемых материалов, ведущие специалисты в области исследований науки и технологий (Science and technology

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.