Научная статья на тему '2015. 03. 028-031. Антропоцентрический подход в исследованиях звучащей речи. (сводный Реферат)'

2015. 03. 028-031. Антропоцентрический подход в исследованиях звучащей речи. (сводный Реферат) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
72
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕЧЕВАЯ ЭКСПРЕССИЯ / БИЛИНГВИЗМ / ПСИХОЛИНГВИСТИКА / АКЦЕНТООБРАЗОВАНИЕ / РЕЧЕВОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2015. 03. 028-031. Антропоцентрический подход в исследованиях звучащей речи. (сводный Реферат)»

УРОВНИ ЯЗЫКА

ФОНЕТИКА. ФОНОЛОГИЯ

2015.03.028-031. АНТРОПОЦЕНТРИЧЕСКИЙ ПОДХОД В ИССЛЕДОВАНИЯХ ЗВУЧАЩЕЙ РЕЧИ. (Сводный реферат).

2015.03.028. ФОМИЧЕНКО Л.Г. Психолингвистические основы исследования речевой экспрессии при билингвизме // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание. - Волгоград, 2013. - № 3 (19). - С. 189-193.

2015.03.029. ФОМИЧЕНКО Л.Г. Просодемика и просодический семиозис в рамках теории языковых контактов // Известия Волгоград. гос. пед. ун-та. - Волгоград, 2014. - № 2 (87). - С. 48-50.

2015.03.030. ГУРЕВИЧ Э.Д. Процесс акцентообразования в просо-дико-смысловом аспекте // Вестн. Иркут. гос. лингв. ун-та. - Иркутск, 2014. - №2. - С. 273-277.

2015.03.031. БОЙЧУК Е.И. Роль акустических характеристик речи в восприятии ритма при прослушивании аудиокниги // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер. Лингвистика. - М., 2014. - № 2. - С. 816.

Ключевые слова: речевая экспрессия; билингвизм; психолингвистика; акцентообразование; речевое воздействие.

В статье (028) освещаются вопросы, связанные с рассмотрением типологии интонационных универсалий в славянских и германских языках с точки зрения производства речевой экспрессии в иностранной речи билингвов и восприятием экспрессивных средств, продуцируемых билингвами и носителями языка. Особое внимание уделяется просодическим несоответствиям в разнострук-турных языках, приводящим к неадекватному пониманию речи билингвов носителями языка.

По мнению автора, русским билингвам, владеющим английским языком как иностранным, следует обратить внимание на нижеописанные дифференциальные признаки интонационных единиц для аутентичного восприятия их английского звучания носителями языка.

Нисходящий тон:

- постепенное понижение тона на ударных слогах характерно для произносительной интонационной нормы английского языка; в русском языке постепенного понижения тона нет, на ударных слогах каждый ударный элемент, кроме последнего, произносится с повышением тона;

- первый ударный слог характеризуется самым высоким тоном по сравнению с другими слогами синтагмы в английском языке; в русском языке первый ударный слог, как правило, тоном не выделяется;

- резкое понижение тона на последнем ударном слоге характеризует интонационную систему английского языка; в русском языке такого резкого понижения нет, кроме того, изменение тона последнего ударного слога недостигает самого низкого уровня, что наблюдается в английском языке.

Восходящий тон:

- высокий подъем уровня первого ударного слога и постепенное его понижение на ударных слогах с повышением тона на конечном ударном слоге фиксируется в английском языке; в русском языке понижения тонального уровня обычно не происходит, повышение на конечном ударном слоге начинается на более высоком уровне, чем в английском языке;

- повышение уровня тона в английском языке происходит плавно; в русском языке наблюдается резкое повышение уровня тонана конечном ударном слоге;

- повышение тона на конечном ударном гласном, как правило, не превышает уровень основного тона первого ударного слога синтагмы в английском языке; в русском языке уровень тона в конечном ударном слоге выше первого ударного слога.

Кроме того, следует обратить внимание на конфигурацию тона заядерных слогов в синтагме. В английском языке заядерные слоги продолжают мелодику ядерного слога (повышение или понижение). В русском языке при любой конфигурации тона на ядер-

ном слоге в синтагме заядерные слоги имеют нисходящий мелодический рисунок.

При нисходяще-восходящем тоне и других сложных тонах английского языка русская интонационная система интерферирует в просодическое оформление речевой экспрессии билингвов, говорящих на английском языке: в результате фонетического эксперимента было зафиксировано отсутствие плавного нисходящего тона с высокого тонального уровня первого ударного слога, что повлияло на появление искажения конфигурации повышения-понижения на ядерном слоге и, в свою очередь, сказалось на недостаточном интервале понижения тона на последнем ударном слоге перед повышением; был зафиксирован слишком высокий уровень подъема, суженный диапазон тонального повышения-понижения на ядерном слоге синтагмы.

Таким образом, экспериментально-фонетические данные в рамках психолингвистических исследований позволили автору статьи сделать вывод о том, что интонационные универсалии включены в любой вид речи - экспрессивный или нейтральный. Однако об «интонационных универсалиях» в нетональных языках (например, славянских или германских) можно говорить только в рамках общих направлений мелодических контуров на синтагмах и ядерных тонах. В каждом отдельном языке существует национальная специфика, характеризующая интонационную систему. Тем не менее в языках, принадлежащих к одной группе, естественно, существует больше сходных черт, чем в разноструктурных языках. Следовательно, русскоязычным билингвам, говорящим на английском или немецком языках, необходимо больше времени уделять освоению интонационной реализации сообщений, так как от этого зависит адекватное функционально-смысловое восприятие речи в целом.

В статье (029) представлены результаты научного анализа просодического семиозиса, т.е. автор рассматривает, как функционируют знаковые просодические единицы в речи билингвов. Данные были получены в результате экспериментально-фонетического исследования записи звучащих текстов на английском языке русскоязычных билингвов в сопоставлении с оригиналами звучащих текстов носителей южно-английского произношения. Просодемика интерферируемой английской речи билингвов свидетельствует о наличии специфических просодических признаков, которые неред-

ко затрудняют достижение понимания между коммуникантами из-за неправильной интерпретации и трактовки речи партнера вследствие искажения английской просодической нормы языка.

По мнению автора, к наиболее характерным русифицированным особенностям в английской речи билингвов относятся следующие: отсутствие крутизны тона в низком понижении на ядерном слоге в финальной синтагме; искажение конфигурации заядерных безударных слогов на ядерном тональном повышении в общем вопросе или ровном тоне в утвердительном предложении (нет продолжения мелодии ядерного слога, что характерно для английского языка, а фиксируется нисходящее движение вниз, что свойственно русскому языку). В английском языке в шкале первый ударный слог является самым высоким в речевом диапазоне, шкала имеет нисходящее движение тона до ядерного слога, а в речи билингвов наблюдается зигзагообразная тональная вариативность шкалы, что характеризует русский язык. Часто фиксируется выде-ленность в нейтральной речи служебных слов, к которым относятся союзы, артикли и т.д., что недопустимо для просодической системы английского языка. Ритм английского языка нарушается как большим количеством пауз хезитации, так и ударением на служебных словах. Затрагивая вопрос о регистре, необходимо отметить высокий уровень произнесения всего текста, при этом интервал тонального изменения захватывает, как правило, средний и высокий регистры при любом направлении тона (восходящем или нисходящем); голосовой диапазон характеризуется как узкий, при этом фиксируется средний регистр произнесения.

Таким образом, просодемика интерферируемой просодической системы английского языка у русскоязычных билингвов характеризуется специфическими просодическими параметрами, которые затрудняют понимание и правильную интерпретацию речи, что мешает установлению контакта и достижению успеха в процессе коммуникации.

Физиологическая природа языка в рамках новой парадигмы «человек в языке» - актуальная теоретическая проблема акценто-образования в просодико-смысловом аспекте (030). Одной из главных составляющих является антропоцентризм. Его различные модификации способствуют выявлению и разграничению структурно-

системного соотношения в парадигматико-синтагматическом аспекте.

Автор полагает, что временная характеристика - это условие, при котором происходит то или иное частотное событие, а звуковое давление - это в определенной степени мощность звукового сигнала. Учитывается также, что при определенных качественно-количественных соотношениях просодических параметров временные характеристики и интенсивность могут приобрести относительно самостоятельное значение. Предполагается, что в замкнутом резонирующем ротовом пространстве речевая звуковая волна проявляется как объективно существующая и функционирующая частотная субстанция, так как частота основного фона (ЧОТ) - это производное от основной функции речевой звуковой волны, т.е. ее движения, - то, по предположению автора, ЧОТ можно воспринимать как первичное и основное просодическое явление. Фактор колебания голосовых связок, т.е. фактор движения речевой звуковой волны, будучи по своей природе дискретным явлением, осуществляется по трем основным направлениям (восходящим, нисходящим, ровным типами движения) и может быть представлено различными контурами или конфигурациями. Пространственный характер движения предполагает также определенный объем, выраженный в полутонах.

Последующие расчеты по принятой в научной литературе методике выявили в рамках проведенного экспериментального исследования следующие частотные отношения:

- внутригласные частотные интервалы;

- фактор высотного уровня;

- действие контрастных типов движения тона;

- влияние различных контуров (конфигураций) однотипного движения основного тона.

В результате основного этапа анализа (с использованием нормирующего параметра) частотные отношения представлены в виде относительно более стабильных данных:

- средний частотный уровень;

- интервалы между средним частотным уровнем и определенными участками гласных;

- максимальные, положительные и отрицательные значения

ЧОТ;

- максимальные и минимальные значения объемов частотных интервалов.

Автор полагает, что такие частотные отношения, имеющие также статико-динамический характер, отражают фактор многообразия функционирующей звуковой волны, реализованной ЧОТ, в том числе и различными комбинациями относительной интенсивности и длительности.

В силу своей универсальности и физиологической природы ЧОТ соотносится со смысловой субстанцией, которой не «безразлична» ЧОТ, смысловая субстанция «воплощается» в ЧОТ и, по всей видимости, измеряется ею. Различная смысловая наполняемость в парадигматическом аспекте, т.е. разный смысловой вес морфем, воплощена в феномене разностепенности выделенности, т.е. степени ударения в системе акцентных моделей. Акцентно-смысловая сущность проявляется далее в многоплановой синтагматической сфере. Соотношение смысловых сущностей с качественно-количественной выделенностью реализуется и воспринимается, по мнению автора, в аспекте функционирования ЧОТ. Осмысление и вычленение смысловых сущностей звучащего слова (речи) осложнено, по-видимому, фактором разграничения и взаимодействия субстанций материальной и «нематериальной» природы и соотносится с проблемой выявления минимальной базисной просодической единицы.

В статье (031) речь идет об аудиокниге, которая представляет собой одно из распространенных и удобных современных средств, обеспечивающих наиболее яркое восприятие содержания художественного или познавательного текста. При прослушивании аудио-книги по литературному произведению восприятие текста происходит не только на смысловом уровне, но и на уровне акустических характеристик речевого сигнала. В статье представлены основные акустические параметры, по которым происходит восприятие звуковой стороны текста и его ритмических характеристик. Подчеркивается тесная взаимосвязь данных параметров с восприятием ритма текста. В качестве примера, демонстрирующего данную взаимосвязь, выбран аудиовариант романа Ги де Мопассана «Милый друг». В результате анализа основных акустических показателей аудиотекста автор приходит к выводу о том, что их реализация имеет наибольшее значение для ритма при условии употребления

дополнительных ритмических средств на фонетическом, лексическом и грамматическом языковых уровнях, что усиливает эмоциональное воздействие на слушателя.

В результате проделанной работы автор статьи делает следующие основные выводы. Реализация акустических параметров аудиоварианта анализируемого прозаического произведения позволяет отметить эпизодичность ритмических проявлений в тексте. Голосовые особенности актера в данном произведении характеризуются незначительными изменениями тембра, темпа, паузирова-ния и мелодики. Ритмические средства на фонетическом, лексическом или грамматическом языковых уровнях, в частности аллитерация, ассонанс, равенство или последовательность слогов в ритмических единицах (чаще - в ритмических группах), лексические повторы различных типов, однородные члены, синтаксический параллелизм, последовательность предложений, одинаковых по цели высказывания, и другие средства находятся в наиболее тесном взаимодействии с мелодикой, темпоми паузированием. Их употребление усиливает как смысловое, так и эмоциональное восприятие аудиокниги. Исследование, представляющее собой попытку анализа акустических параметров текста во взаимосвязи с его ритмическими характеристиками на примере французского прозаического текста (романа Ги де Мопассана «Милый друг»), проведенное на данном материале, ставит новые теоретические проблемы, касающиеся взаимоотношений акустики и ритма прозы, а именно:

1) взаимодействие конкретных ритмических средств, проявляющихся на различных языковых уровнях, и акустических параметров в рамках других прозаических текстов;

2) исследование степени восприятия различных ритмических средств, сопровождающихся акустическими характеристиками;

3) сравнительное исследование различных вариантов записи аудиокниг с целью выявления наиболее эмоционально насыщенного и разнообразного с учетом акустики и ритма, а следовательно, с позиции воздействия на слушателя и др.

Ввиду того, что художественный текст, в частности такая его форма, как аудиокнига, является в некоторой степени суггестивным, своей структурой, художественными образами, манерой подачи и многими другими средствами оказывает на читателя-

реципиента, аудитора определенное воздействие в восприятии образов и персонажей, идеи текста и его темы.

С функциональной и практической точек зрения аспект отражения восприятия аудиотекста читателем следует включать в комплексный анализ художественного текста, так же как и первичное восприятие ритмики текста. При этом необходимо учитывать соответствия или, напротив, несовпадения манеры актерского прочтения (навязанной читателю-слушателю) и собственного варианта восприятия текста, поскольку данные параметры часто могут не совпадать.

В. В. Потапов

ГРАММАТИКА. МОРФОЛОГИЯ

2015.03.032. КОРОБКИНА НИ. СОВРЕМЕННОЕ ОККАЗИОНАЛЬНОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ КАК РЕЗУЛЬТАТ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ ИНТЕГРАЦИИ. - Волгоград: Изд-во Волгогр. ун-та, 2014. - 213 с. - Библиогр.: с. 167-198.

Ключевые слова: русский язык; английский язык; словообразование; окказионализмы; языковая экономия.

В настоящей работе основное место отводится анализу русских и английских словообразовательных окказионализмов конца ХХ - начала ХХ1 в., отражающих языковую экономию и синкретизм современного мышления, обнаруживаемый в процессе коммуникации. Они представляют собой плоды концептуальной интеграции, которые автор называет «концептуальными блендами». Исследование современного окказионального словотворчества проводится во взаимосвязи с описанием различных речевых стратегий, что по-новому освещает проблему соотношения языкового и речевого новаторства.

Работа состоит из введения, двух глав (1. «Основные тенденции современного окказионального словообразования»; 2. «Теоретические и прикладные аспекты современного окказионального словообразования») и заключения.

В работе, в частности, говорится, что отдельные современные окказионализмы, встречающиеся в различных коммуникативных сферах, представляют собой результат концептуальной инте-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.