Научная статья на тему '2015. 02. 028. «Современные записки» (Париж, 1920-1940): из архива редакции / под ред. Коростелёва О. , Шрубы М. - М. : НЛО, 2013. - Т. 3. - 1015 с'

2015. 02. 028. «Современные записки» (Париж, 1920-1940): из архива редакции / под ред. Коростелёва О. , Шрубы М. - М. : НЛО, 2013. - Т. 3. - 1015 с Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
115
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЖУРНАЛ "СОВРЕМЕННЫЕ ЗАПИСКИ" / ПЕРЕПИСКА / АРХИВ / РЕДАКЦИЯ / РУССКАЯ ЭМИГРАЦИЯ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2015. 02. 028. «Современные записки» (Париж, 1920-1940): из архива редакции / под ред. Коростелёва О. , Шрубы М. - М. : НЛО, 2013. - Т. 3. - 1015 с»

166

поэтов символистского круга - Брюсова, Белого и Блока: Ходасевич обращал внимание коллег по цеху на схожесть его жизненной и поэтической истории с обстоятельствами их биографий, что, заключает П. Успенский, должно было вести к признанию за поэтом статуса символиста.

Т.Г. Юрченко

Русское зарубежье

2015.02.028. «СОВРЕМЕННЫЕ ЗАПИСКИ» (ПАРИЖ, 1920-1940): Из архива редакции / Под ред. Коростелёва О., Шрубы М. - М.: НЛО, 2013. - Т. 3. - 1015 с.

Ключевые слова: журнал «Современные записки»; переписка; архив; редакция; русская эмиграция.

В третьем томе1 издана редакционная переписка редакторов журнала «Современные записки» с В.В. Вейдле, Б.П. Вышеславцевым, Г.И. Газдановым, С.И. Гессеном, З.Н. Гиппиус и Д.С. Мережковским, О.О. Грузенбергом, Дон-Аминадо, Б.К. Зайцевым, В.М. Зензиновым, Л.Ф. Зуровым, М.Д. Иванниковым, Вяч.И. Ивановым.

Самая большая архивная публикация «Не везет мне с “Современными записками”: З.Н. Гиппиус, Д.С. Мережковский и В.А. Злобин» (публ., вступ. ст. и примеч. Н.А. Богомолова) содержит 206 писем, большая часть их публикуется впервые. В совокупности своей корпус переписки заставляет «отчасти пересмотреть основные положения тех мест книги Вишняка, где идет речь о Ме-режковских»2 (с. 209). В намерения М. Вишняка, одного из редакторов «Современных записок», входило стремление прежде всего создать благожелательный портрет как всего журнала, так и от-

См.: «Современные записки» (Париж, 1920-1940): Из архива редакции / Под ред. Коростелёва О., Шрубы М. - М.: НЛО, 2011. - Т. 1. - Реф. см.: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Сер. 7, Литературоведение: РЖ / РАН. ИНИОН. - М., 2013. - № 1. - 2013.01.028.; То же. - М.: НЛО, 2012. - Т. 2. - Реф. см.: Там же. - М., 2013. - № 2. - 2013.02.028. - (Автор

рефератов - Т.Г. Петрова).

2

Вишняк М.В. «Современные записки»: Воспоминания редактора. -Bloomington, 1957.

дельных членов его редакции и авторов. Однако он не обладал возможностью ознакомиться с перепиской Мережковских с другим редактором журнала - И. Фондаминским, «почему и упрощал некоторые вещи» (с. 210). Гиппиус впервые напечаталась в журнале в № 10 за 1922 г., а последний - в предпоследней книге журнала в 1939 г. Мережковский впервые появился в № 15, а последний раз -в книге 58. Гиппиус-поэту в сотрудничестве практически не отказывали никогда, а ее литературную критику и публицистику печатали с большим разбором и с большими перерывами. Литературные произведения Мережковского не встречали препятствий к публикации, но публицистика вообще не печаталась в журнале, за исключением единственной статьи - к столетию восстания декабристов.

Расхождение Гиппиус и «Современных записок», по мнению Н.А. Богомолова, было связано в первую очередь с тем, что она была не обычным журнальным автором, а оригинальным писателем, религиозным и политическим мыслителем; она «интересовалась интересным» постоянно, готова была вступать в полемику по самым различным поводам и излагать собственную точку зрения на широкий круг проблем. Но редакция «Современных записок» видела в ней прежде всего сотрудника, который должен был подчиняться интересам журнала. В редакционной переписке собрано много сведений о том, какие темы предлагались ей редакцией в 1926-1927 гг., когда ее участие в журнале постепенно прекращалось. Однако Гиппиус сражалась за право самой выбирать темы и разрабатывать их так, как ей казалось нужным. В декабре 1927 г. появляется ее первая публикация в газете «Возрождение», на которую немедленно отреагировал М. Вишняк, объяснивший, почему ему отныне не по пути с Гиппиус. Отношения еще более осложнились после того, как Гиппиус стала публиковать фрагменты своей «Синей книги», полученной в 1927 г. из СССР. В начале 1931 г. произошло примирение Гиппиус с журналом, но она смогла печатать там только стихи, рецензии и некрологи, единственная маленькая статья, «Авантюрный роман», была посвящена не остроактуальной теме. «В отношениях с Мережковскими (особенно с Гиппиус) редакция журнала вела собственную линию, не позволяя себя с нее сбить. Гиппиус же в итоге оказалась не в состоянии реализовать сколько-нибудь полно свои потенции как острого литера-

168

турного критика... и политического публициста ни в одном из печатных изданий русской эмиграции» (с. 214).

Корпус переписки «Не думайте, что я забыл “Современные записки”: В.В. Вейдле» (публ., вступ. ст. и примеч. О.А. Коростелёва) содержит 43 послания. Сотрудничество В.В. Вейдле с журналом не было особенно тесным, ведущим критиком издания он так и не стал, также как и другие его коллеги: ни один критик не имел большего влияния, чем другие, на литературную политику журнала. Статьи Вейдле, как и другим, заказывались редакцией заранее, рецензии сокращались, как и у прочих, чтобы можно было втиснуть побольше имен и названий в несколько страниц библиографического отдела. Он начал сотрудничать с «Современными записками» с августа 1927 г. (№ 32). После первого периода публикаций в 1927-1928 гг. последовал перерыв, связанный с охлаждением Вейдле к журналу из-за откладывания статей и нежелания редакции идти на уступки. Возвращению Вейдле в журнал способствовал Фондаминский, единовластно приняв его статью «Об искусстве биографа», которая появилась в № 45 (февраль 1931 г.). С этого времени статьи и рецензии Вейдле появлялись в издании уже регулярно, хотя члены редакции «иногда позволяли себе роптать на излишнюю академичность и присущие порой Вейдле тяжеловесность и туманность слога» (с. 13). До 1933 г. переписка идет с Фондамин-ским, Вишняком, Цетлиным, а начиная с 1934 г. почти исключительно с Рудневым. К концу тридцатых годов критик предоставлял почти для каждого номера журнала статью и две-три рецензии. За 13 лет сотрудничества он напечатал в «Современных записках» 49 текстов, включая 17 больших статей, среди которых были программные: «Поэзия Ходасевича», «Стихи и проза Пастернака», «Три России».

Б.К. Зайцев становится одним из ведущих авторов «Современных записок» с июня 1923 г., публикуя в журнале новеллы, очерки и романы, статьи-воспоминания, а также рецензии на книги и новые произведения И. Бунина, П. Муратова, Н. Тэффи, М. Осоргина и др. В этот же период в издании появляются и рецензии на книги Зайцева. Переписка его с редакторами журнала «“Пусть уж пишут о нас критики и теоретики, вкривь и вкось, а мы свое дело будем делать”: Б.К. Зайцев» (публ., вступ. ст. и примеч. Э. Гаретто и О. Ростовой) насчитывает 62 послания. Редакция советуется с

Зайцевым по различным вопросам, к его мнению прислушиваются. Периодические трения во взаимоотношениях начинаются с публикации его статьи-воспоминания «Побежденный» об Александре Блоке1 (J№ 25). Нерасположение, холодная сдержанность Вишняка по отношению к Зайцеву прослеживаются как в переписке его с редакторами журнала, так и во внутриредакционной переписке, отмечают Э. Гаретто и О. Ростова. Работа над первыми томами книги «Путешествие Глеба», которая печаталась в «Современных записках» большими главами, четыре года (с 1936 по 1940 г.) связывала Зайцева и Руднева. В журнале публиковались и рецензии на вышедшие книги Зайцева. В последнем, 70-м номере журнала, вышедшем в апреле 1940 г., Зайцев успел опубликовать заключительный отрывок из «Путешествия Глеба».

Корпус переписки Гайто Газданова с редакторами журнала насчитывает 59 посланий - «“Если в чем-нибудь я строго следую традиции русской литературы, то именно в вопросе об авансах”: Г.И. Газданов» (публ., вступ. ст. и примеч. М. Вендитти). Первое произведение, рассказ «Исчезновение Рикарди», появилось в № 45 за 1931 г. Как автор Газданов фигурирует в 18 книгах журнала, до последнего 70-го номера за 1940 г.; он опубликовал там восемь рассказов, первый вариант романа «История одного путешествия», главы из романа «Ночные дороги», статью «О молодой эмигрантской литературе», некролог и три рецензии. Редакции «Современных записок» Газданова рекомендовал М.А. Осоргин. Большинство писем писателя адресовано Рудневу, в них он подробно рассказывает о своей жизни; «со временем тон писем меняется по мере роста литературной карьеры писателя» (с. 54). Переписка содержит много сведений об истории создания романа «История одного путешествия», с работой над которым связано свыше двух десятков писем. Первая часть этого романа была опубликована Газдановым под заглавием «Начало»2 без указания на то, что это именно начало более крупного произведения. Отрывки из романа появились и в других номерах журнала (.№ 58 и 59 за 1935). Отдельным изданием «История одного путешествия» вышла в 1938 г. в парижском изда-

1 Зайцев Б.К. Побежденный // Современные записки. - Париж, 1925. -

№ 25. - С. 250-261.

2

Газданов Г. Начало // Современные записки. - Париж, 1934. - № 56. -С. 185-200.

170

тельстве «Дом книги». В конце 1930-х годов Газданов писал одновременно еще два романа: «Ночные дороги» для «Современных записок» и «Полет» для «Русских записок», что также нашло отражение в переписке с редакторами журналов. Публикация обоих романов не была завершена, поскольку журналы прекратили выходить вскоре после начала войны.

В архиве В. Руднева сохранились 33 письма В. Зеньковского, составившие публикацию «“Современные записки” всегда живо отзывались на запросы духовной жизни: В.В. Зеньковский» (публ., вступ. ст. и примеч. М. Вендитти и М. Шрубы). Отношения редакции журнала к религиозным мыслителям русской эмиграции были достаточно сложны и неоднозначны. Зеньковский был представлен в «Современных записках» всего пятью статьями и семью рецензиями. Его привлечение к участию в журнале, по мнению публикаторов, было связано с введением «квоты» для религиозных мыслителей в «Современных записках». «Факт существования такой договоренности явствует из соответствующих упоминаний во внутриредакционной переписке. Судя по всему, “квота” заключалась в том, чтобы начиная с 1925 г. в среднем каждый номер содержал какой-то материал религиозного характера» (с. 844). Первая публикация Зеньковского в журнале - статья «По поводу книги И.А. Ильина “О сопротивлении злу силою”» - появилась в последней книге «Современных записок» за 1926 г.1 Несмотря на поддержку сразу двух редакторов журнала - Руднева и Фондаминско-го, - дальнейшее участие в нем Зеньковского встретило сильное сопротивление третьего редактора - Вишняка. С 1937 г. (т.е. с тех пор, когда Вишняк фактически начал устраняться от редактирования журнала) сотрудничество Зеньковского приняло достаточно регулярный характер - начиная с 64-й книги журнала работы философа появляются почти в каждом номере (за исключением 65-й и 70-й книги). Для отношения редакции к Зеньковскому показательно и то, что из всех его монографий, опубликованных в 1920-1930-е годы, отрецензирована в журнале лишь одна. На книгу Зеньковско-го «Русские мыслители и Европа: Критика европейской культуры у

1 Зеньковский В.В. По поводу книги И.А. Ильина «О сопротивлении злу силою» // Современные записки. - Париж, 1926. - № 29. - С. 284-307.

русских мыслителей»1 откликнулся рецензией Д.И. Чижевский* 2 (№ 32; подпись: «П. Прокофьев»).

Хотя Дон-Аминадо (А.П. Шполянский) и не публиковался в «Современных записках», его переписка с М. Вишняком и

B. Рудневым вполне заслуживает внимания и насчитывает 36 писем (публ., вступ. ст. и примеч. М. Каратоццоло: «“Был алкоголь. Была тоска. Безумно жаждал Вишняка”: Дон-Аминадо»). В основном это деловые сообщения, которые свидетельствуют об интенсивной литературной и издательской деятельности Дон-Аминадо и его многочисленных личных знакомствах. Зачастую речь идет о финансовых вопросах, связанных с изданием книг или организацией литературных вечеров под руководством Дон-Аминадо. «Его сатирико-юмористическое дарование не подходило к издательской линии редакторов журнала. Но то, что его никогда не приглашали публиковаться в нем, отнюдь не портило взаимного уважения между ним и руководителями» «Современных записок» (с. 684). И 31 октября 1936 г. Дон-Аминадо устроил «Вечер “Современных записок”». Особенно дружественными были в 30-е годы отношения между семьями Вишняка и Шполянского.

В томе также опубликованы: «О прозе для “Современных записок” обещаю серьезно подумать. А покамест все угощаю Вас стихами»: В.И. Иванов (публ., вступ. ст. и примеч. А.Б. Шишкина); «Напечатали за все время только 2 отрывка - и столько в этих журналах за эти годы было напечатано ерунды»: Л.Ф. Зуров (публ., вступ. ст. и примеч. И.З. Белобровцевой); «Теперь такие времена, что надо сказать что-то решительное и глубокое о диктатуре и демократии. “Современные записки” именно это ставят своей целью»: Б.П. Вышеславцев (публ., вступ. ст. и примеч. М. Вендитти и М. Шрубы); «Можете рассчитывать на мое сотрудничество»:

C. И. Гессен (публ., вступ. ст. и примеч. О.А. Коростелёва и М. Шрубы); «Мне всегда тяжело дышать там, где меня неласково принимают»: О.О. Грузенберг (публ., вступ. ст. и примеч. В.И. Хазана); «И мне близки интересы “Современных записок”!»:

Зеньковский В.В. Русские мыслители и Европа: Критика европейской

культуры у русских мыслителей. - Париж; YMCA-Press, 1926.

2

Прокофьев П. [Рецензия] // Современные записки. - Париж, 1927. - № 32. -С. 475-481. - Рец. на кн.: Зеньковский В.В. Русские мыслители и Европа: Критика европейской культуры у русских мыслителей. - Париж: YMCA-Press, 1926.

172

В.М. Зензинов (публ. и примеч. О.А. Коростелёва и М. Шрубы; вступ. ст. М. Шрубы); «С литературой общаюсь только по вечерам, да по воскресеньям»: М.Д. Иванников (публ., вступ. ст. и примеч. А. А. Данилевского).

В богато иллюстрированной книге приводятся редкие фотографии. Издание включает Указатель имен.

Т.Г. Петрова

2015.02.029. ПО СТРАНИЦАМ БЛОГА «РУССКИЙ ДИНОЗАВР»: БРАЙАН КАРЕТНИК О СВОИХ ПЕРЕВОДАХ ГАЗДАНОВА. «Playfulness and beauty»: Bryan Karetnyk on translating Gazdanov [Electronic resource]. - [S.l.], 2014. - 8 September. - Mode of access: http://russiandinosaur.blogspot.co.uk/2014/09/playfulness-and-beauty-bryan-karetnyk.html

Ключевые слова: искусство перевода; литература русской эмиграции; Газданов; Набоков.

Британский специалист по русской литературе, литературный переводчик, профессор университета в Эксетере Мюриэн Мэг-вайер, автор книги «Сталинские призраки: Готические темы в ранней советской литературе» (2012) и составитель антологии «Красные призраки: Русские готическо-фантастические повести ХХ века» (2012)1, ведет в Интернете блог «Русский динозавр», в котором регулярно публикует материалы по русской литературе и проблемам перевода. Среди них - «Заметки переводчика», хроника британской русистики («На Лондонской книжной ярмарке с Валерием Брюсовым», «Чествуя Толстого в Оксфорде» и др.), эссе о Толстом, Достоевском, Набокове, Булгакове, Довлатове, Владимире Шарове и т.д.

Уже не раз на страницах блога М. Магвайер возникало имя Газданова - в интервью, взятом ею у американского переводчика Джастина Догерти (Justin Doherty), в переводе которого в 2009 г. в США вышел роман Газданова «Ночные дороги» с предисловием известного американского русиста Ласло Диенеша (L. Dienes); в

1 Maguire M. Stalin’s ghosts: Gothic themes in early Soviet literature. - L.: Peter Lang, 2012; Maguire M. Red spectres: Russian 20th-century gothic-fantastic tales / Sel. and transl. by Maguire M. - L.: Angel classics, 2012.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.