Научная статья на тему '2014. 03. 037-039. Имя собственное в аспекте креативности. (сводный реферат)'

2014. 03. 037-039. Имя собственное в аспекте креативности. (сводный реферат) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
70
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ / ОНИМЫ / НИКНЕЙМЫ (НИКИ) / ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИЯ / КРЕАТИВНОСТЬ / ЯЗЫКОВАЯ ИГРА / УРБОНИМИЯ / НЕОФИЦИАЛЬНЫЕ НАЗВАНИЯ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2014. 03. 037-039. Имя собственное в аспекте креативности. (сводный реферат)»

ва, оценки абсолютного и относительного пространства, осмысления и представления типовых пространственных ситуаций.

При дальнейшем исследовании категории локативности автор считает важным обратить внимание на проблемы, связанные с отражением пространственных представлений в различных способах метаязыкового описания языка с участием данной категории в языковых механизмах.

А.М. Кузнецов

ЛЕКСИКОЛОГИЯ. ЛЕКСИКОГРАФИЯ. ОНОМАСТИКА. ФРАЗЕОЛОГИЯ

2014.03.037-039. ИМЯ СОБСТВЕННОЕ В АСПЕКТЕ КРЕАТИВНОСТИ. (Сводный реферат).

2014.03.037. ГАВРИКОВА Э.О. Неофициальная урбонимия: (На материале г. Тюмень) // Экология языка на перекрестке наук: Сборник статей 3-й международной конференции: В 2 ч. / Под ред. Белозеровой Н.Н. - Тюмень, 2013. - Ч. 1. - С. 61-67.

2014.03.038. КОЧНЕВА Н.С. Имя собственное в контексте языковой игры // Экология языка на перекрестке наук: Сборник статей 3-й международной конференции: В 2 ч. / Под ред. Белозеровой Н.Н. -Тюмень, 2013. - Ч. 2. - С. 160-165.

2014.03.039. ХВЕСЬКО ТВ., МАЖНИКОВА В.Д. Когнитивный аспект имени собственного в Интернет-пространстве // Экология языка на перекрестке наук: Сборник статей 3-й международной конференции: В 2 ч. / Под ред. Белозеровой Н.Н. - Тюмень, 2013. -Ч. 2. - С. 61-66.

Ключевые слова: имена собственные; онимы; никнеймы (ники); интернет-коммуникация; креативность; языковая игра; урбонимия; неофициальные названия.

Т. В. Хвесько и В. Д. Мажникова (039) исследуют особенности создания онимов в интернет-пространстве как творческий процесс, способствующий самореализации коммуниканта и связанный с традицией образования имен в языке и культуре. Анализ имен собственных в Интернете выявляет как языковые параметры креативности при формировании онимов, например участие морфологиче-

ских процессов стяжения, редукции, гибридизации и др., так и культурные и дискурсивные аспекты.

В интернет-коммуникации имя участника предстает как сетевой ник (никнейм, от англ. nickname «прозвище, кличка»), выполняющий роль сетевого псевдонима, применяемого в блогах, форумах, чатах и являющегося аналогом личного имени.

Авторы отмечают следующие характеристики компьютерного дискурса, в котором актуализируются свойства сетевых имен: 1) полифоничность общения, объединяющего несколько типов дискурса; 2) интерактивные возможности Интернета полностью меняют содержание текста и его восприятие; 3) анонимность и дис-тантность участников общения в Сети, дающая возможность отсоединиться в любой момент общения, снижает уровень ответственности за свое поведение в коммуникации и усиливает его девиантность; 4) эмоциональный характер общения при отсутствии подробного описания настроений приводит к замещению их другими средствами - смайликами, графикой, знаками препинания, междометиями, нелогичным построением высказываний; 5) добровольность, желательность и избирательность контактов предоставляют широкие возможности для проявления виртуальной языковой личности.

Возможность выбора никнейма позволяет коммуниканту приписать себе по собственному выбору любые качества, создать через сетевой псевдоним образ. Самопрезентация отличает исследуемый класс онимов от прозвищ в реальной действительности, которые, как правило, присваиваются человеку сообществом, выявляя его действительные характеристики или поступки: Александр Невский, Гоблин, Кисель.

В большинстве случаев мотивация создания никнейма состоит в том, чтобы проявить индивидуальность, оригинальность. В принципе возможен никнейм, состоящий из цифр и других символов, но такой никнейм будет абсолютно безликим для участников общения, поэтому данный способ применяется редко, гораздо чаще небуквенные символы комбинируются со словами, несущими образную или смысловую нагрузку: Murka, Len4 ik, Бараулька. На первое место по продуктивности выходят никнеймы, состоящие из разных типов комбинации имени и фамилии: sanpavloff, KSU-shaG. При этом чаще используется латиница. Частотны также

уменьшительно-ласкательные формы имен и искаженные формы: Dashechka, Юрчик, Яшка, NATSя, Nikka, Lilu, МИЛАшка. Распространено также использование в качестве никнейма иностранного, преимущественно англоязычного, слова или выражения: American gangster, Enigma. Выбор интернет-имени не является таким простым процессом, как может показаться на первый взгляд. В пределах одной виртуальной среды не может быть двух пользователей с одним именем. Со стороны самого коммуниканта возможен ошибочный выбор ника, который будет представлять его в невыгодном свете или потеряет смысл при изменении интересов, вкусов. При этом желание сменить неудачное или надоевшее имя может привести к потере информации, которая была с ним связана, рейтинга, контактов. Поэтому в интернет-ресурсах на английском языке существуют онлайн-генераторы никнеймов, помогающие создать креативный ник.

Таким образом, ник является инструментом общения в виртуальной среде, и его выбор мотивирован особенностями общения в этой среде, стремлением коммуникантов к проявлению своей индивидуальности.

В статье Н.С. Кочневой (038) исследуются имена собственные в сказочных произведениях В.П. Крапивина. В текстах этого детского писателя создано многомерное ономастическое пространство, включающее антропонимы и топонимы и выступающее как ведущее средство формирования игрового начала.

Языковая игра понимается, вслед за Т.А. Гридиной, как «форма лингвокреативного мышления, позволяющая моделировать новые лингвистические объекты на основе ассоциативных механизмов соединения известного с чем-то познаваемым» (цит. по: 038, с. 162). Отмечаются три основных принципа языковой игры: 1) имитативный, проявляемый в установке на опознаваемость про-тотипных черт речевого кода; 2) аллюзивный, связанный с актуализацией социально-культурного фона восприятия слова; 3) образно-эвристический, выраженный в особых языковых средствах, характерных для художественного текста.

Имитативный принцип в рассматриваемых текстах применяется для моделирования номинаций, которые «считываются» на фоне имеющихся языковых прототипов, типа аббревиатуры НИИ-ТЕРРОР для названия Научно-исследовательский институт ис-

пользования территорий для испытаний оружейной техники. Ал-люзивный принцип проявляется в тех случаях, когда в качестве источника для моделирования единиц, обладающих игровым потенциалом, выступают прецедентные феномены - прецедентные тексты, ситуации, высказывания, имена. Взаимодействие автора с читателем направлено на их опознание. Иллюстрациями могут служить антропоним Чарли Афанасьевич Домби-Дорритов - явная аллюзия на имя Ч. Диккенса и фамилии персонажей его романов, а также топоним Курочка Ряба, соотносимый с русской народной сказкой. Образно-эвристический принцип связан с использованием языковой игры как средства выразительности художественного текста. Так, в одной из сказок фигурирует министр финансов Мо-нья ля Порт де Моне. Фонетическая форма и структурные особенности являются знаком «заграничности» персонажа, при этом антропоним ассоциируется с заимствованным существительным портмоне (из фр. porte-monnaie - кошелек с отделением для бумаг). Этот выдуманный антропоним указывает на род занятий и выявляет сущностную характеристику героя - желание иметь деньги.

Таким образом, игровой потенциал онимов в произведениях В.П. Крапивина служит средством создания образного контекста и авторской оценки.

Э.О. Гаврикова (037) анализирует неофициальную урбони-мию г. Тюмени как систему, формирующую городскую лингво-культуру. Эта система противостоит официальным урбанонимам, которые часто безлики и неудобны для применения в повседневной коммуникации. Неофициальные городские топонимы отличаются емкостью, семантической мотивированностью и точной характеристикой объекта, связью с историей территории, на которой расположен объект. Неофициальные названия живо реагируют на события современности, поэтому они, как правило, возникают стихийно, могут характеризоваться высокой степенью сменяемости или окказиональностью. С другой стороны, они отражают культурно-историческую память жителей города. Среди причин их возникновения Э.О. Гаврикова выделяет следующие: языковую экономию (Оборона - территория в районе Дома обороны; УХМ - пересечение улиц Харьковской и Мельникайте); именование объектов, не получивших официального названия; выражение отношения к обозначаемому (Шарага - сленговое обозначение Тюменского госу-

дарственного университета); установка на лингвокреативность (Долина нищих - район коттеджных застроек; Камчатка - название периферийных районов); стремление сохранить в обиходе названия исчезнувших социокультурных объектов (Геолог - название площади по прежнему названию ДК «Геолог»); сохранение в названии внутренней формы (Зарека - название заречных микрорайонов; Машинка - район ранее существовавшего завода «Строительные машины»).

Продуктивными способами образования неофициальных ур-банонимов являются: семантический, основанный на метафорическом переносе и содержащий информацию о признаках объекта (Бродвей - главная улица города - улица Республики; Пески); словообразовательный, использующий разные аффиксальные модели, а также сложение, стяжение, аббревиацию (Фонтанка; Горсад; Полтинник - улица 50 лет Октября). Интересным фактом является наличие среди неофициальных топонимов не только однословных и двусловных единиц, но и фраз (Главное, ребята, - сердцем не стареть).

Неофициальная урбонимия, по определению автора, представляет собой знаковый континуум, в котором образ города прорисовывается в различных смысловых модальностях: «Представляется важным зафиксировать этот легко подвергающийся изменениям и отличающийся высокой частотностью употребления разряд лексики» (037, с. 67).

Е.О. Опарина

2014.03.040. ШАМАНОВА М.В. РУССКАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ ЛЕКСИКА: СОСТАВ, СЕМАНТИКА, УПОТРЕБЛЕНИЕ / Ярослав. гос. ун-т им. П. Г. Демидова. - Ярославль, 2013. - 291 с. -Библиогр.: с. 259-289.

Ключевые слова: семантические поля; поле «общение»; коммуникативная лексика; глаголы говорения; фразеологизмы говорения.

В монографии исследуются состав и структура семантического поля «общение», включающего лексические и фразеологические единицы, обозначающие процесс, формы и характерные особенности коммуникации. Исследуемые единицы рассматриваются в качестве репрезентантов языкового сознания носителей совре-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.