Научная статья на тему '2014. 03. 024-026. Смысловой анализ письменного текста. (сводный реферат)'

2014. 03. 024-026. Смысловой анализ письменного текста. (сводный реферат) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
265
21
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕТОДЫ АНАЛИЗА ПИСЬМЕННОГО ТЕКСТА / ПСИХОЛИНГВИСТИКА / СМЫСЛОВОЕ СОДЕРЖАНИЕ ТЕКСТА
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2014. 03. 024-026. Смысловой анализ письменного текста. (сводный реферат)»

партии ЛДПР направлен на поиск недовольных ситуацией в стране, которых можно убедить в том, что их положение и эмоциональное состояние еще более ухудшатся, если они не проголосуют за эту партию, например: «В противном случае на территории России в течение 100-200 лет будет создано 170 государств, и никакой России не будет».

Запугивание прежде всего имеет цель каузировать необходимое политику действие адресата с минимальной затратой усилий. Угроза нацелена также на поддержание негативного отношения избирателей к другим партиям, прежде всего - к правящей. Однако введение адресата сообщения в высшую точку дискомфортного эмоционального состояния не является конечной целью политика, так как в этом случае он сам может потерять контроль над поведением избирателя, находящегося в состоянии панического страха. Поэтому угроза сопровождается смягчением негативного воздействия: «Если они поддержат меня на выборах президента, то уже на следующий день Россия начнет превращаться в процветающую страну, где будут покой, порядок и благополучие». Таким образом, вслед за политической угрозой предлагается способ выхода из дискомфортного эмоционального состояния. Детальное изучение конструкта политической угрозы возможно при подробной систематизации диспозиций Я-говорящего и Я-слушателя на биполярной шкале эмоционального состояния, что предполагает существование промежуточных состояний.

Е.О. Опарина

2014.03.024-026. СМЫСЛОВОЙ АНАЛИЗ ПИСЬМЕННОГО ТЕКСТА. (Сводный реферат).

2014.03.024. ПОТАПОВА Р.К., ДОЛИНСКИЙ В.А. Экспериментальное изучение многоуровневой иерархической структуры смыслового содержания письменных текстов // Прикладная и экспериментальная лингвистика: Проблемы, решения. - М., 2012. - Вып. 13 (646). - С. 150-176.

2014.03.025. ХАРЛАМОВ А.А. Когнитивный подход к смысловому анализу текстов // Междисциплинарный подход в теоретической и прикладной лингвистике. - М., 2013. - Вып. 13 (673). - С. 196-205.

2014.03.026. ХИТИНА М.В. Методы определения смыслового содержания текста // Междисциплинарный подход в теоретической и прикладной лингвистике. - М., 2013. - Вып. 13 (673). - С. 206-214.

Ключевые слова: методы анализа письменного текста; психолингвистика; смысловое содержание текста.

Статья (024) посвящена экспериментальному исследованию эксплицитного и имплицитного компонентов (стилистические, экспрессивные, эмоциональные и культурные пресуппозиции, импликации, коннотации) смыслового содержания письменных текстов.

Эксперимент ориентирован «на поиск способов формализации и моделирования когнитивного механизма декодирования смысла высказывания» (024, с. 151) с помощью разработки специальной методики перцептивного двухканального (слухового и визуального) анализа применительно к эксплицитной и имплицитной составляющим смыслового содержания устного и письменного видов дискурса. Используется метод ассоциативного эксперимента, восстановление смысла фрагмента текста при опущении ключевых слов.

В исследовании принимали участие 56 информантов - мужчин и женщин, носителей русского языка, которым было предложено заполнить социолингвистическую анкету и выполнить ряд заданий, направленных на выявление картины речевого поведения носителя современного русского языка, эксперта по «интерпретации текста».

В ходе анализа материалов рассматривается «проблема фона» и интерпретация имплицитного содержания высказывания (речи). Базовым является утверждение, что фоновые знания могут быть определены как имплицитный аспект семантики текста (дискурса). Авторы отмечают, что, в то время как четкое определение буквального значения слова представляет трудность, «язык, призванный явно выражать (эксплицировать) наши мысли, всегда опирается на нечто имплицитное, явно не выражаемое.., любая фраза понимается только при наличии многочисленных молчаливых допущений и пресуппозиций» (024, с. 156).

Авторы приводят данные поэтапно развертываемого исследования. На первом шаге исследования информантам предлагалось кратко передать смыл фрагмента текста «Вавилонское смешение языков» (Бытие 11; 1-9). Сопоставление частотного словаря гипер-

лексем исходного текста и частотного словаря текста-реакции выявило, что современные носители русского языка вносят в оригинальный библейский текст два новых концепта: НАКАЗАНИЕ, ГОРДЫНЯ. Повторение аналогичной процедуры на фрагменте текста «Я вернулся в вагон...» (Вен. Ерофеев «Москва - Петушки») не выявило значимых различий между частотными словарями.

По оценке авторов, информанты также успешно справились с выполнением задания по восстановлению целостности текста с опущенным финалом (оригинальные тексты: «Служитель культа», «Буквы от времени стерлись...»).

Последующее задание предполагало восстановление связности текста с пропущенными ключевыми словами путем введения в соответствии с контекстным окружением слов из предлагаемого списка, который, в свою очередь, содержал «лишние» единицы. «В исходном тексте были пропущены слова-обращения, высокочастотные в разных стилевых регистрах современного русского языка (господин, товарищ, гражданин и т.д.)» (024, с. 153). В четырех из пяти случаев информанты справились с поставленным заданием успешно.

В заключительном задании для выявления имплицитного смысла диалогического фрагмента текста из романа Дж. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» предлагалось подчеркнуть слова, несущие основную смысловую нагрузку. На выходе был получен частотный словарь ключевых словоформ текстов-реакций, который впоследствии авторы преобразовали в частотно-ранговый словарь гиперлексем. «В результате удалось выявить имплицитное содержание диалога, связанное с противопоставлением спонтанной / подготовленной речи по ее характеру и ценности» (024, с. 154).

В ходе проведенного исследования авторы выявили ряд особенностей когнитивного механизма декодирования смысла высказывания, обусловленного спецификой иерархии эксплицитной и имплицитной составляющих речевого континуума:

1) при интерпретации смыслового содержания текста носители языка опираются на когнитивный механизм, построенный по принципу многократного «челночного» пробегания от смысла к его воплощению на каждом уровне языковой иерархии;

2) при интерпретации и формировании высказывания существенную роль играет образ ситуации;

3) при выявлении имплицитного смыслового содержания текста понятие эксплицитного значения оказывается неадекватным, значение языковой единицы, как и смысл текста, всегда производ-ны от интерпретации, укорененной в ситуации (интерпретация и фоновые знания);

4) важнейшей составляющей процесса кодирования и декодирования является способ ассоциации, основанный на принципе сходства или смыслового сближения;

5) одним из значимых средств доступа к ментальному лексикону создателя и интерпретатора текста и моделирования когнитивного механизма декодирования смысла высказываний, обусловленного спецификой софункционирования эксплицитной и имплицитной составляющих речевого континуума, является частотно-ранговое распределение гиперлексем.

Исследователи заключают, что сопоставление экспериментальных данных с частотным словарем текста позволяет выявить, какие смысловые пласты были восприняты, какие утрачены, а какие «вчитаны» в текст информантами.

В качестве приложения представлены инструкции к вышеописанным заданиям, частотные реакции испытуемых и частотно-ранговое распределение гиперлексем по соответствующим заданиям.

В статье (025) представлено описание практической разработки системы семантического анализа текста Тех1Лпа1у81:, которая позволяет автоматически выявлять ключевые понятия в тексте на основе только информации о структуре самого текста независимо от предметной области и на нескольких европейских языках с последующим составлением реферата анализируемого текста.

Автор рассматривает иерархию уровней обработки лингвистической информации по аналогии с представлением и обработкой информации в мозге человека. Первым четырем уровням (акустико-фонетический/графематический, морфологический, лексический, синтаксический) характерна парадигматическая связь и отношения дополнения последующего уровня предыдущим. На семантическом уровне, характерными элементами которого являются пары слов, становится возможным формирование сети наподобие нейронной.

«Обработка внутренней структурированной информации различных модальностей (в том числе текстовой), имеющей многоуровневую структуру, с помощью нейронных сетей на основе

нейроподобных элементов с временной суммацией сигналов позволяет автоматически сформировать словари событий разной частоты встречаемости (словари разных уровней)» (025, с. 199). Для лингвистической информации такими словарями могут быть словари флективных морфем, коренных основ, синтаксических групп. Автор отмечает, что выявленные лингвистические единицы можно использовать для дальнейшей текстовой обработки: для морфологического анализа, выявления ключевых понятий в тексте и формирования ассоциативной семантической сети.

Согласно автору, алгоритм формирования семантической сети, состоит из следующих этапов:

1) формирование многоуровнего лингвистического представления, реализуемое в построении частотного портрета текста, когда выявляются частоты pi встречаемости корневых основ и их случайных сочетаний и частоты ру из попарной встречаемости в предложениях текста;

2) при условии обработки большого корпуса текстов получаются корректные весовые характеристики понятий (частота их встречаемости приближается к их смысловому весу), при малом по объему корпусе весовые характеристики понятий ассоциативной сети требуют перенормирования с помощью итеративной процедуры, аналогичной алгоритму сети Хопфилда, - в результате становится возможным переход к ассоциативной (однородной) семантической сети N как совокупности несимметричных пар понятий <сс,>;

3) «если предварительно подготовить модели предметных областей в виде множеств описывающих их текстов (рубрики), можно автоматически классифицировать текст отнесением его к одной или нескольким рубрикам путем сравнения семантической сети текста с сетями этих рубрик» (025, с. 202).

Для начала построения семантической сети поступивший в программу Тех1:Лпа1у81 текст проходит первичную обработку: из текста удаляется нетекстовая информация, текст сегментируется на слова и предложения, из текста удаляются стоп-слова, рабочие и общеупотребительные слова, оставшиеся слова подвергаются морфологической обработке с использованием словаря второго уровня {В}2 - морфологический словарь. Далее с помощью программной модели искусственной нейронной сети из нейроноподобных эле-

ментов с временной суммацией сигналов формируется словарь третьего уровня {В}3 - словарь корневых основ (025, с. 203).

В статье (026) представлен обзор основных методов, с помощью которых возможно определить смысловое содержание текста -актуального направления научной мысли, позволяющего разрабатывать системы автоматического реферирования и аннотирования, информационно-поисковые системы, системы распознавания и понимания текста.

Обращение к анализу существующих методов автор обосновывает отсутствием методики анализа, удовлетворяющей требованиям лингвистов, и необходимостью дифференциации существующих подходов. Для решения данной задачи автор выделяет следующие критерии оценки:

1) качество материала (исследуются тексты или реакции информантов);

2) предмет анализа (выявляется основная информация текста или анализируется весь текст, определяется смысловая структура текста или цели и мотивы автора, личностные смыслы, сюжет, процессы и единицы самоорганизации);

3) изучение текста осуществляется с точки зрения его порождения (восприятия) или определяются концепты;

4) использование дополнительной информации (например, социокультурной);

5) дается анализ объектов текста (событий) или исследуются языковые единицы и т.д.

Автор отмечает, что среди лингвистов наиболее востребованными вариантами представления смыслового содержания текста является использование понятий «граф» и «семантическая сеть».

Далее приводится краткое описание некоторых методов определения смыслового содержания текста: метод семантического дифференциала, метод выявления ключевых слов текста, контент-анализ, когнитивное картирование, предикативный анализ, денотативный анализ, выявление «смысловых зон» текста, построение иерархии текстовых субъектно-объектных образований, информационно-целевой подход, выделение двух грамматик текста, конструирование ассоциативной семантической сети, метод построения семантических пространств, метод анализа текстовой структуры на основе предицирования, модель «Смысл ^ Текст», гипертекстовые

технологии, синергетический подход, теория риторической структуры, анализ на основе выделения фреймов, анализ на основе выделения скриптов, нейросетевые технологии.

Подводя итог, автор отмечает, что в большинстве методов исследуется именно текст с разных позиций, которые находятся в отношениях дополнения друг друга. Сочетание комплекса методов при анализе дает более полное представление о смысловом содержании текста. Тем не менее, отмечает исследователь, «наиболее перспективными из рассмотренных можно считать методы контент-анализа и применение нейросетевых технологий при лингвистическом анализе текста» (026, с. 213).

Л. Р. Комалова

2014.03.027. ЩЕРБИНИНА Ю.В. РЕЧЕВАЯ АГРЕССИЯ: Территория вражды. - М.: Форум, 2013. - 400 с. - Библиогр.: с. 366-388.

Ключевые слова: речевая агрессия; нарушение коммуникативных границ; язык вражды; инфоромационное давление; жанры агрессивного речевого поведения.

Юлия Владимировна Щербинина разрабатывает проблему вербальной агрессии на протяжении 15 лет с точки зрения психолингвистики и педагогики. Материалом для ее исследований являются речевые продукции школьников и произведения художественной литературы.

В книге «Речевая агрессия. Территория вражды» автор поднимает вопрос о возможности систематизации лингвистических знаний об исследуемом феномене и о необходимости комплексного подхода в решении задачи прогнозирования и предупреждения агрессивного поведения, в частности в речи говорящего. Предметом исследования являются речевые высказывания агрессивного характера на русском языке. Цель издания заключается в обобщении имеющихся знаний и формировании комплексного представления о речевой агрессии.

Книга состоит из предисловия, трех частей, послесловия, библиографии, списка цитированных художественных текстов и предметного указателя.

В предисловии указывается на актуальность исследования речевой агрессии в силу угрожающего распространения данного

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.