Научная статья на тему '2013. 04. 028. Гнездилова Л. Б. Коммуникативные средства выражения стратегии уклонения от прямого ответа. – Новосибирск: ООО «Агентство Сибпринт», 2012. – 110 с. – библиогр. : С. 105–110'

2013. 04. 028. Гнездилова Л. Б. Коммуникативные средства выражения стратегии уклонения от прямого ответа. – Новосибирск: ООО «Агентство Сибпринт», 2012. – 110 с. – библиогр. : С. 105–110 Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
168
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИСКУРС / РЕЧЕВЫЕ АКТЫ / СМЫСЛ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2013. 04. 028. Гнездилова Л. Б. Коммуникативные средства выражения стратегии уклонения от прямого ответа. – Новосибирск: ООО «Агентство Сибпринт», 2012. – 110 с. – библиогр. : С. 105–110»

2013.04.028. ГНЕЗДИЛОВА Л.Б. КОММУНИКАТИВНЫЕ

СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ СТРАТЕГИИ УКЛОНЕНИЯ ОТ ПРЯМОГО ОТВЕТА. - Новосибирск: ООО «Агентство СИБПРИНТ», 2012. - 110 с. - Библиогр.: с. 105-110.

В монографии на материале английского языка исследуются стратегии уклонения от прямого ответа в рамках так называемого «дипломатичного сценария коммуникации» (с. 52). Проводится анализ коммуникативных тактик, реализующих данную стратегию, выявлен набор вербальных и невербальных средств осуществления данных тактик.

Работа состоит из введения, трех глав (1. «Методология дискурсивных исследований». 2. «Стратегия уклонения от прямого ответа и категория эвазивности». 3. «Коммуникативный анализ лингвистического репертуара средств выражения стратегии уклонения от прямого ответа») и заключения.

В первой главе отмечается, что речевая деятельность как результат словотворчества человека представляет собой взаимосвязь речи как таковой, контекста, смысла и стратегий коммуникантов. Совокупность данных компонентов, их использование как контекстуально-связанное и зависимое от обстоятельств окказиональное явление, имеющее некое диалогическое подсознательное, является дискурсом.

В рамках дискурс-анализа выделяются как минимум два измерения дискурса: порядок дискурса и речевой акт. Порядок дискурса - это конфигурация всех типов дискурса, которая используется в данной коммуникативной ситуации. Речевой акт является минимальной единицей речевой деятельности, связанной с выражением интенций говорящих и осуществляемой в соответствии с общепринятыми принципами и правилами поведения.

В теории речевых актов выделяются три уровня: локутивный, иллокутивный и перлокутивный акты.

Если в высказывании содержатся перформативные глаголы -глаголы, обозначающие то или иное речевое действие, - то иллокутивная функция высказывания является прямо эксплицируемой. Если некоторые элементы высказывания не получают вербального выражения, такие высказывания характеризуются как имплицитные перформативы.

Скрытые смыслы - это элементы языковой сферы, не выраженные в высказывании и активизирующиеся в самих процессах коммуникации. Декодирование скрытого смысла высказывания основывается на языковой интуиции носителя естественного языка. Под языковой интуицией понимается неосознанное или не вполне осознанное знание принципов, относительно которых исследователь строит теоретическую модель в виде системы явно формулируемых утверждений.

Истинный смысл высказывания декодируется на основании контекста. Восстановление содержания в процессе понимания основывается на нескольких уровнях лингвистического восприятия -грамматическом, лексическом, фразеологическом, семантико-син-таксическом, а также на глобальном уровне понимания.

Классификация скрытых смыслов строится на основании следующих критериев: индивидуальной интенции говорящего; коллективной интенции общества, влияющего на языковые процессы; возможности экспликации скрытых смыслов в тексте сообщения.

Выделяются также типы скрытых смыслов:

1) инклюзивные смыслы - смыслы-усложнения, относящиеся к прагматическому уровню высказывания;

2) эксклюзивные смыслы - смыслы-продолжения, развивающие высказывание и легко включающиеся в структуру текста;

3) эксплицитные смыслы - явные смыслы, которые делятся, в свою очередь, на интерпретируемые (выявление смысла возможно лишь при трансформации исходной конструкции) и тавтологические (экспликация приводит к дублированию уже имеющихся в тексте элементов);

4) имплицитные смыслы - неявные смыслы, но легко вплетающиеся в ткань текста и не создающие эффекта избыточности.

«Движущей силой» процесса экспликации является интенцио-нальность (которая означает направленность мысли на определенные объекты), связь языковых значений с намерениями говорящего, с коммуникативными целями речемыслительной деятельности.

Наиболее интенциональны категории модальности, темпо-ральности, временной локализации и персональности. В соответствии с критерием ин- тенциональности скрытые смыслы подразделяются на интенциональные смыслы - смыслы, намеренно вводимые автором сообщения в текст для достижения определенного эффек-

та; конвенциональные смыслы - смыслы, основанные на социальных и этических нормах общества; неинтенциональные смыслы -смыслы, рождаемые в процессе восприятия сообщения адресатом под влиянием языковых процессов.

В процессах коммуникации, строящихся на принципах вежливости и конвенцианализированности этикета, имеет место асимметрия в направленности отрицательной оценочности. Данная асимметрия заключается в стремлении говорящих не эксплицировать отрицательный смысл высказывания, а заменять негативные обозначения нейтральными или даже положительными коннотациями, тем самым следуя стратегиям некатегоричного высказывания, в частности коммуникативной стратегии уклонения от прямого ответа.

Во второй главе, в частности, говорится, что коммуникативная стратегия является типом поведения одного из партнеров в ситуации (диалогического) общения, который обусловлен и соотносится с планом достижения коммуникативных целей в рамках типового сценария.

Выделяются стратегические или глобальные цели, а также подчиненные им тактические или локальные цели, соответствующие отдельным этапам, частным фазам целого коммуникативного события. В рамках коммуникативной стратегии выделяются тактики как локальные приемы и линии речевого поведения.

Конвенцианализированность этикета привела к появлению косвенных форм речевого взаимодействия и, как результат, к повышению престижа тех коммуникативных стратегий, которые позволяют говорящему достигнуть своей цели в рамках дипломатичного сценария. Проведенный в настоящей работе анализ позволил установить, что одной из коммуникативных стратегий, позволяющих реализовать дипломатичный сценарий речевого взаимодействия, является стратегия уклонения от прямого ответа.

Как типовой сценарий, любая коммуникативная стратегия строится на определенной схеме действий, в которой выделяются акт, ход, обмен, трансакция и речевое событие.

Акты и ходы представляют собой вербальные и / или невербальные действия говорящего, минимально значимые элементы коммуникации. Различаются инициирующие, продолжающие, под-

держивающие, обрамляющие, закрывающие, ответные, фокусирующие и метакоммуникативныс ходы.

Трансакция является более крупным сегментом общения, чем ход. Речевое событие - это самый масштабный структурный сегмент языкового общения, являющийся единицей макроуровня дискурса.

Одним из главных компонентов схемы коммуникативной стратегии является реплика - формально-структурная единица мены коммуникативных ролей. Реплика (репликовый шаг) может быть простой и сложной, а по направленности - прогрессивной, инициативной или регрессивной, реагирующей и реактивной.

Обмены структурно подразделяются на элементарные и сложные. Мена коммуникативных ролей может быть меной с перебиванием, «гладкой» меной и меной коммуникативных ролей после паузы.

Все вышеперечисленные категории коммуникативной стратегии подчиняются общим правилам метакоммуникативной самоорганизации. Исследование показало, что при метакоммуникатив-ной самоорганизации стратегии уклонения от прямого ответа следующие элементы дискурса выполняют данную функцию:

- заполнители пауз, соответствующие явлениям хезитации;

- переспросы-«петли» со стороны адресата;

- элементы, регулирующие уточнение, закрытие или замену

темы;

- элементы, отражающие релевантность речи;

- элементы, отражающие уместность в ситуации;

- элементы, регулирующие стиль речи и тональность общения.

Для анализа внутреннего процесса метакоммуникативной

самоорганизации стратегии уклонения от прямого ответа были выделены следующие переменные:

- время и место коммуникативного процесса, внешнее окружение и культурное определение;

- участники общения (говорящий и слушающий);

- предполагаемый результат и индивидуальные и общие цели коммуникантов;

- психологическая, эмоциональная тональность коммуникативного события;

- речевой жанр, предполагающий закрепление за культурно определяемыми формами общения структурно организованного лингвистического материала.

Было установлено, что стратегия уклонения от прямого ответа реализуется в случае:

- отражения говорящим собственного противоречивого эмоционально-психологического состояния, порожденного обстоятельствами;

- построения говорящим речи по типу внутреннего монолога -описания или размышления, сконцентрированного на самоанализе;

- переживания говорящим статусной неуверенности при наличии субординативных отношений;

- желания говорящего удовлетворить свои корыстные интересы и достигнуть поставленных коммуникативных целей.

В заключительной третьей главе было установлено, что стратегия уклонения от прямого ответа представляет собой цепь решений говорящего, коммуникативных выборов им речевых действий и языковых средств, позволяющих завуалировать, скрыть истинный смысл ответной реплики или вовсе уклониться от прямого ответа.

Ядро стратегии уклонения от прямого ответа составляют инклюзивные имплицитные смыслы (неявные смыслы-усложнения, относящиеся к прагматическому уровню высказывания), основанные на социальных этических нормах общества.

В ходе исследования было обнаружено, что стратегия уклонения от прямого ответа реализуется посредством следующих тактик - локальных приемов и линий речевого поведения:

1) тактики повторов и переспросов;

2) тактики задержки ответа;

3) тактики смягчения категоричности ответа;

4) тактики обобщения;

5) тактики поддакивания;

6) тактики собственно имплицитного отказа;

7) тактики игнорирования;

8) тактики иронии;

9) тактики намека;

10) тактики условия;

11) комбинированных тактик (включающих различные сочетания всех вышеперечисленных тактик); а также

12) невербальных средств.

Ответные реплики, реализующие стратегию уклонения от прямого ответа, характеризуются как простые, по своей направленности - реагирующие.

Мена коммуникативных ролей в вопросно-ответных единствах является «гладкой»; при реализации тактики задержки отмечена мена коммуникативных ролей после паузы.

Тактика повторов и переспросов позволяет реализовать стратегию уклонения от прямого ответа посредством собственно лексических повторов и переспросов, под которыми автор разумеет повторение слова или словосочетания в составе парных реплик. Ответные реплики в рамках данной тактики представляют собой косвенные речевые акты, реализующие дополнительную (помимо уклонения) экспрессивную иллокутивную функцию, выражающую то или иное психологическое состояние (осуждения, пренебрежения и т.п.).

Тактика задержки ответа реализуется посредством ряда лек-сико-грамматических и синтаксических средств (междометий, слов-предложений), позволяющих задержать время прямого ответа. Ответные реплики в рамках данной тактики представляют собой косвенные речевые акты, наряду с уклонением в большинстве своем реализующие комиссивную и директивную функции, выражающие намерения говорящего.

Тактика смягчения категоричности ответа представлена широким спектром лексико-грамматических и синтаксических средств (модальными словами, именами собственными, вводными фразами и предложениями, обращениями), которые позволяют снизить, смягчить прямолинейность, категоричность ответа. В рамках данной тактики может быть выделена дополнительная репрезентативная иллокутивная функция, заключающаяся в отражении действительного положения вещей.

Тактика обобщения представляет собой способ уклонения от прямого ответа, при котором говорящий обобщает тему разговора или переводит его на другую тему. Ответная реплика является неинформативной и не может расцениваться как ответ на поставленный конкретно вопрос. Данная тактика реализуется посредством слов и словосочетаний, обладающих диффузной семантикой. В рамках данной тактики также может быть выделена дополнительная

репрезентативная иллокутивная функция, заключающаяся в отражении действительного положения вещей.

Ответная реплика со значением возможного отказа в рамках тактики собственного имплицитного отказа строится с помощью единиц всех уровней языка в результате взаимодействия лексико-грамматических и синтаксических средств (отрицательные местоимения, повелительные предложения и др.), интеллектуально-логической и эмоциональной форм речи. Данная тактика позволяет избежать коммуникативного конфликта, который мог бы быть вызван постановкой прямого, эксплицитного отказа.

Тактика игнорирования представляет собой линию поведения, при которой не поддерживается, отклоняется говорящим тема разговора. Вопросы, адресованные собеседнику, при реализации последним данной тактики остаются без информативного ответа. Распознавание тактики игнорирования в ответных репликах говорящего осуществляется исключительно на основе контекста. В рамках данной тактики реализуется дополнительная экспрессивная иллокутивная функция, служащая для выражения того или иного чувства (как правило, негативного).

Тактика поддакивания реализуется посредством метакомму-никативных сигналов поддакивания, как правило, стереотипных высказываний междометного характера.

Тактика иронии представляет собой линию поведения, при которой истинный смысл ответной реплики скрыт или противопоставляется смыслу явному. Данная тактика реализуется средствами всех языковых уровней - лексико-грамматическими, семантическими, синтаксическими и коммуникативными. Распознавание тактики иронии в ответных репликах говорящего осуществляется исключительно на основе контекста.

Ответная реплика в рамках тактики намека строится на упоминании некоторого компонента типизированной ситуации и предполагает наличие неоднозначности интерпретации и активизацию догадки со стороны слушающего. Данная тактика также реализуется средствами всех языковых уровней - лексико-грамматическими, семантическими, синтаксическими и коммуникативными - и распознается исключительно на основе контекста.

Тактика условия представляет собой линию речевого поведения, при которой центральным звеном уклонения становится по-

становка условия в ответ на вопрос, и реализуется лексико-грамматическими, семантическими и синтаксическими средствами. Ответная реплика представляет собой косвенный речевой акт, выполняющий дополнительную директивную иллокутивную функцию, ориентированную на побуждение адресата что-либо сделать / не делать.

Наряду с реализацией вербальных компонентов речи стратегия уклонения от прямого ответа реализуется невербальными компонентами речи - определенными действиями и жестами. О функционировании кинесических средств коммуникации свидетельствуют специальные лексемы, используемые в авторских ремарках диалогических единств.

Невербальные действия и жесты используются для выражения внутреннего состояния говорящего и его отношения к адресату, неся семантическую нагрузку нежелания отвечать прямо на поставленный вопрос. Невербальные компоненты речи помогают говорящему уйти от ответа под предлогом выполнения какого-либо действия.

Стратегия уклонения от прямого ответа может реализовы-ваться посредством комбинации нескольких тактик. Стимулом к реализации нескольких тактик данной стратегии в одной ответной реплике и, следовательно, к усилению действия стратегии может быть необходимость в получении дополнительного времени для обдумывания сложившейся ситуации, а также необходимость в выразительном, однозначном для понимания слушающего ответе во избежание повторения вопроса.

В заключении приводятся статистические данные по использованию различных тактик и их комбинаций.

А.М. Кузнецов

2013.04.029. САБУРОВА Н.В. ОЦЕНОЧНЫЕ МОДЕЛИ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ТЕКСТА: (На примере заголовков англоязычных текстов, содержащих игру слов). - Якутск: Изд. дом СВФУ, 2012. - 119 с.

Монография состоит из введения, двух глав и заключения.

Работа посвящена анализу роли заголовочной игры слов в механизме формирования смысла на уровне целостного англоязычного текста.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.