4. Для прослеживания динамики изменений в том, что лежит за словом для носителей языка и культуры, как и для межкультурных изысканий, следует повторять эксперименты через определенные промежутки времени, дополняя «горизонтальный» принцип организации работы (в единый промежуток времени, но с территориальными различиями) «вертикальным» (для сопоставления данных, полученных там же, но через ряд лет).
5. Психолингвистическое портретирование лексики отвечает задачам межъязыковых /межкультурных коллективных исследований, организованных по единым требованиям.
Е.В. Нагайцева
КОММУНИКАЦИЯ. ДИСКУРС. РЕЧЕВЫЕ ЖАНРЫ
2012.02.016. НАХИМОВА Е.А. ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ОНИМЫ В СОВРЕМЕННОЙ РОССИЙСКОЙ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ: Теория и методика когнитивно-дискурсивного исследования / Мин-во образования и науки РФ. Урал. гос. пед ун-т. - Екатеринбург, 2011. - 276 с. - Библиогр.: с. 257-275.
В монографии исследуются закономерности образного варьирования имен собственных (онимов) и их превращения в прецедентные феномены в современных российских СМИ. Для установления списка и особенностей функционирования прецедентных онимов современного русского языка автор применяет корпусную методику - впервые в отечественной науке по отношению к данному классу единиц. Лингвистический (текстовый) корпус определяется в работе, вслед за А.Н. Барановым, как «совокупность текстов, которые прошли необходимую компьютерную обработку: размечены по определенной схеме и обеспечены поисковой системой, позволяющей легко выявить те или иные лингвистические феномены» (с. 71). Корпусная методика обеспечивает большой массив языковых контекстов и их «естественный» характер. Базой данного исследования послужил публицистический подкорпус «национального корпуса русского языка», дополненный интернет-архивами ряда российских СМИ. Работа состоит из четырех глав.
В первой главе «Традиционное и когнитивное направления в исследовании смыслового варьирования имени собственного» рас-
сматриваются теоретические основы смыслового варьирования онимов и определяются методы исследования.
Имена собственные в современной науке понимаются как наименования, которые даются индивидуальным (единичным) предметам и в ментально-вербальной базе человека воспринимаются как выделяющие предмет из круга подобных ему по определенным признакам. Автор признает, что между именами нарицательными и собственными не существует четкой границы, но существуют зоны переходности. Наиболее дискуссионной проблемой в теории имени собственного является вопрос о специфике его значения. Точки зрения исследователей сводятся к трем основным: 1) отрицание наличия значения у имени собственного; 2) признание наличия значения, но только в речи, а не в языке; 3) подчеркивание особого характера значения этого класса лексических единиц.
Е.А. Нахимова исходит из признания того, что имя собственное имеет особое лексическое значение, которое проявляется в речи (в дискурсе, в социолекте), и именно это создает возможности для его образного переосмысления. Системное значение имени собственного может включать следующие компоненты: категориальные семы, отражающие грамматические признаки предметности, падежа, рода, числа, одушевленности; категориально-лексические семы, обозначающие принадлежность к определенному семантическому полю (люди, животные, объекты и т.д.); дифференциальные семы, например, отражающие принадлежность слова к числу лексем, обозначающих мужчин / женщин; коннотативные семы, маркирующие эмоциональную, стилистическую, социальную окраску имени; ассоциативные семы, отражающие факультативные и личностные смыслы; культурно-исторические семы, фиксирующие связи имени собственного с дискурсами. Автор подчеркивает высокий ассоциативно-коннотативный потенциал имен собственных и их существенную роль в хранении и передаче культурно значимой информации.
В качестве ведущей методологии исследования автор выбирает когнитивное направление, включая теории концептуальной метафоры и концептуальной интеграции, а также теорию преце-дентности в ее лингвокультурологическом варианте.
Имя собственное может употребляться в стандартном, или номинативном значении, относясь к традиционному денотату (ре-
ференту), или же подвергаться метонимическим и метафорическим трансформациям. Например, имя собственное Хиросима в первом случае обозначает японский город, подвергшийся атомной бомбардировке, во втором - само событие и его последствия (Или Буш не знает про Хиросиму?), в третьем - катастрофическое событие, преимущественно связанно со взрывом (И тут будет маленькая Хиросима!).
Определяя понятие прецедентности имен собственных, Е. А. Нахимова указывает на спорность критерия общеизвестности, обычно применяемого по отношению к прецедентным единицам и текстам: трудно установить, по крайней мере в отношении онимов, «список» единиц, известных всем или почти всем носителям русского языка. Поэтому в качестве ведущих критериев прецедентности имен собственных в текстах СМИ предлагаются два следующих: 1) регулярная воспроизводимость данного онима в текстах и 2) регулярное неденотативное (образное) употребление данного онима без дополнительных пояснений его смысла и истоков его метафоричности. Эти обязательные признаки прецедентных имен собственных дополняются комплексом факультативных, в том числе формальных признаков: графических и пунктуационных (возможность написания со строчной буквы, наличие кавычек); морфологических (образование форм множественного числа, не характерных для онимов при денотативном использовании); синтаксических (использование необычных атрибутов, как в словосочетании потенциальный Робеспьер); возможностью применения онимов в контекстах, со специфическими синонимическими или антонимическими связями (Сейчас этот «Пьер Безухов» захаживает в Думу). Анализ материала показывает, что в настоящее время в контекстах СМИ во многих словоупотреблениях присутствуют сразу несколько элементов, свидетельствующих об образном употреблении данного онима и о его прецедентном характере, например, множественное число и кавычки. При этом формы правописания прецедентных онимов остаются вариантными.
Во второй главе «Общая характеристика прецедентных онимов в современной российской массовой коммуникации» исследуются закономерности перехода разных классов онимов в прецедентные, устанавливаются их источники и выделяются группы онимов, проявляющих максимальную образную активность в со-
временном публицистическом дискурсе. Фиксируются значительные расхождения в частотности метафорического употребления различных классов имен собственных, при этом более 90% оним-ных метафор приходится на долю антропонимов, в том числе тех, которые уже давно обрели свойство прецедентности: Шолохов -русский Гомер; Есть ли у нас сегодня свои Кутузовы, Суворовы?.. Такое преобладание объясняется тем, что основной проблематикой массовой коммуникации является человеческая деятельность, а также тем, что антропонимы содержат наиболее широкий спектр семантических признаков. На втором месте по распространенности образных переосмыслений находятся топонимы, прежде всего наименования стран и регионов. Их семантика содержит напоминание об истории страны / региона и их современном состоянии, в результате чего они обретают символический характер и применяются в текстах СМИ для выражения определенных аналогий: Пытаясь стать Чили, мы стали Нигерией: та же коррупция и та же нефть; В противном случае под напором миллионов иммигрантов она [Европа] превратится в Африку. Высокую частотность мета-форизации имеют также урбанонимы, получившие вследствие тех или иных событий широкую известность (Украине грозит фосфорный Чернобыль), и микротопонимы: В случае новых беспорядков армия «не остановится перед тем, чтобы учинить в Джакарте Тянаньмэнь»). В СМИ функционируют также имена художественных произведений и их персонажей, событий, объектов бизнеса, известных предметов (Боливар, Титаник, местный «Лукойл»). Онимы, относящиеся к иным классам, выступают в СМИ в переосмысленных значениях значительно реже.
Функционирование образных прецедентных онимов в современной массовой коммуникации обнаруживает сосуществование двух тенденций - к стабильности, с одной стороны, и к постоянному обновлению - с другой. До настоящего времени используются в качестве прецедентных имена, получившие широкую известность несколько веков назад и в XIX в., такие как Шекспир, Раскольников, Шерлок Холмс. Однако самую многочисленную группу составляют имена, относящиеся к объектам и культурным реалиям прошлого века, в том числе к советской эпохе, включая самые разные сферы - политику и экономику, литературу, живопись, сцени-
ческое искусство и т.д. Среди таких антропонимов, например, -Юрий Гагарин, Королёв и Курчатов, маршал Жуков, Павлов и Ландау.
Однако в настоящее время активна и противоположная тенденция - интенсивное обновление репертуара прецедентных онимов. Наиболее активным источником прецедентности выступают тексты, связанные с массовой культурой. Обновлению способствует высокая скорость исторических изменений. Среди антропонимов постсоветского периода наиболее популярными оказываются принадлежащие к четырем сферам: имена олигархов, имена политических деятелей, имена «антигероев», а также имена деятелей СМИ и массовой культуры (...не вышли в «абрамовичи»; Россия - родина слонов, жириновских и шандыбиных; В Петербурге еще не скоро появится новый Виктор Цой; «Мавроди» из США сядет на 150 лет).
На примере ряда слов - Кондопога, Пикалёво, Кущёвская, Цапки - автор анализирует стадии развития прецедентности у они-мов, принадлежащих к «ключевым словам текущего момента» (термин был введен Т.В. Шмелёвой). К общим стадиям относятся: повышение частотности упоминания имени собственного в региональных и общероссийских СМИ вследствие злободневности происходящих в данном населенном пункте событий; использование топонима в роли метонимического обозначения данных событий; использование топонима как имени нарицательного для образного обозначения сходных по определенному набору признаков событий, которые происходят (или могут произойти) в любом другом месте (новое Пикалёво; Кондопога в головах и душах). Отмечается, что «ключевые слова» быстро получают широкое распространение, однако через короткий промежуток времени, когда события теряют злободневность, выходят из широкого употребления и могут потерять прецедентный характер. Например, абсолютное большинство употреблений топонима Кондопога, как показывают данные корпуса, приходится на 2006-2007 гг. (сами события произошли в сентябре 2006 г.), а уже в 2008 г. его частотность в общероссийских СМИ резко снизилась.
В третьей главе «История России как гиперсфера-источник прецедентных онимов» имена собственные политических лидеров в истории России исследуются как особое ментальное пространство, востребованное в современной массовой коммуникации, но не-
достаточно изученное. Рассматриваются группы прецедентных онимов, соотносящихся со следующими ментальными единицами: мифологемами, аксиологемами, идеологемами и прецедентными хрононимами. Каждая из этих групп выделяется на основе доминантных когнитивно-дискурсивных признаков и анализируется на определенных примерах.
Оним-мифологема определяется как репрезентация ментальной единицы, отражающей принимаемые на веру стереотипы массового сознания. Мифологемы формируют концептуальные схемы и категории, обусловливающие восприятие и оценку информации об объекте, при этом они часто отличаются неверифицируемостью, внерациональностью и гиперболистичностью. В качестве такой единицы рассматривается антропоним Александр Невский. Ведущим признаком аксиологемы является выраженный оценочный компонент, который предопределяет особенности использования соответствующего имени собственного. Различаются аксиологемы, имеющие стабильный оценочный модус (в качестве аксиологемы, имеющей в современных российских СМИ стабильный негативный модус, исследуется оним Керенский), или же вариативный модус. Для употребления единицы, репрезентирующей идеологему, главным фактором являются социально-политические взгляды автора: именно идеологическая составляющая предопределяет восприятие, содержание и оценку обозначаемого лица / объекта. К таким феноменам в современных СМИ относится оним Сталин, используемый с позитивным модусом исключительно в дискурсе коммунистов и леворадикальных националистов. Прецедентные хрононимы характеризуются как языковые репрезентанты концептов, представляющих тот или иной этап исторического развития. В качестве такого наименования исследуется распространенный в современных российских СМИ оним Смутное время и связанные с ним прецедентные имена собственные (Гришка Отрепьев, Лжедмитрий / Лжедмитрии, Тушинский вор, Минин и Пожарский, Иван Сусанин, Семибоярщина и др.).
В четвертой главе «Прецедентные онимы в текстах постсоветской массовой коммуникации» анализируется текстовая роль прецедентных онимов. Отмечается, что в СМИ имена собственные вместе с другими прецедентными феноменами часто применяются в виде полей, принадлежащих к одной сфере-источнику, характе-
ризующей какую-либо область обозначаемых объектов (сферу-мишень, в терминологии Е.А. Нахимовой сферу-магнит). В этих случаях прецедентные феномены служат средством смысловой и структурной организации текста, обеспечения его связности. Важнейшими текстовыми функциями прецедентных онимов Е.А. Нахимова называет: номинативную, оценочную, моделирующую (формирование представлений о данном фрагменте мира в виде определенной модели, построенной по метафорическому принципу), прагматическую (воздействие на адресата), эстетическую, людиче-скую, парольную (выражение общности ментально-вербальной базы автора и адресата), эвфемистическую (смягчение высказывания на поверхностном уровне).
Для характеризации сферы «Политическая реальность» в современной российской массовой коммуникации особенно часто используются онимы, принадлежащие к полям «Литература» и «Театр» (что объясняется высокой ценностью литературы и театра, традиционной для русской культуры), а также «Кино», «История (отечественная и зарубежная)». Так, весьма распространенная апелляция к прецедентным феноменам, восходящим к произведениям Н.В. Гоголя, позволяет авторам выразить актуальные смыслы и негативное отношение к обозначаемым ситуациям.
Отмечается, что прецедентные феномены отличаются очень высокой степенью интертекстуальной детерминации: они обусловлены множеством накладывающихся друг на друга интертекстуальных связей. Это свойство, с одной стороны, повышает эффективность их использования в прагматических целях. С другой стороны, реальна возможность коммуникативной неудачи, если не все связи будут «просчитаны» автором или в случае недоступности данных прецедентных имен для читателя, на которого ориентируется издание. Необходимо также иметь в виду динамический процесс смены прецедентных имен в современной российской действительности.
Автор подчеркивает акцентированное применение прецедентных феноменов, в том числе онимов, в современных текстах российских СМИ. К числу средств акцентирования относятся: их повышенная частотность, системность применения, использование прецедентных онимов в сильных позициях (заголовок, начало или
2012.02.017-019
конец текста), их рассредоточенность по тексту и взаимодействие с другими образными средствами.
Е.О. Опарина, Л.Г. Лузина
2012.02.017-019. ПРАГМАТИКА ЯЗЫКА В МЕЖКУЛЬТУРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЯХ. (Сводный реферат).
2012.02.017. ЧЕН РОНГ. Прагматика Востока и Запада: Сходны или различны?
CHEN RONG. Pragmatics East and West: Simiar or different? // Pragmatics across languages and cultures. - B., 2010. - P. 167-187.
2012.02.018. СПЕНСЕР-ОУТИ Х. Межкультурная компетенция и исследования в области прагматики языка: Межкультурная деловая коммуникация как локус их соединения.
SPENCER-OATEY H. Intercultural competence and pragmatics research: Examining the interface through studies of intercultural business discourse // Pragmatics across languages and cultures. - B., 2010. -P. 189-216.
2012.02.019. ВЕЖБИЦКА А. Культурные прескрипции и межкультурная коммуникация.
WIERZBICKA A. Cultural scripts and intercultural communication // Pragmatics across languages and cultures. - B., 2010. - P. 49-77.
В статье Ронг Чена (017) представлены основные направления в исследованиях прагматики языков Востока и Запада: анализируются основные гипотезы, их основания и постулаты, а также роль этой сферы исследований в развитии современной лингвистики.
Кросскультурная прагматика стала в последние десятилетия интенсивно развивающейся областью языкознания. Этот факт подтверждается тем, что уже в XXI в. возникли новые международные журналы, посвященные этой теме («Intercultural Pragmatics», «The Journal of Historical Pragmatics», «The Journal of Politeness Research»). Интенсивное изучение в области прагматики языков Востока, начавшееся еще в 1980-х годах, является частью этого направления. Исследования, выявившие несходство Востока и Запада во многих социально важных коммуникативных ситуациях, породили дискуссию, основной вопрос которой может быть сформулирован следующим образом: могут ли правила применения языка на Востоке и на Западе описываться одними и теми же теориями, или они