В русском и английском семейном общении частота и приоритеты гармонизации тоже существенно различаются. По данным изучаемых дискурсов, в русских семейных разговорах востребованность ГД в 1,5 раза меньше, чем в английских. В русском и английском семейном общении средняя частота употребления гармонизирующих средств на 1000 словоупотреблений составляет 37 раз и 54 раза соответственно. И здесь распространение тех или иных ГД отражает ценности и традиции этнической культуры. Так, коллективизм и эмоциональность, свойственные русской культуре, в непринужденном общении близких людей проявляются в частом поддержании эмоционального контакта и проявлении заботы и внимания к близким, что встречается и в английских дискурсах, но реже. Толерантность и такт - одни из основных ценностей английской культуры - приводят к частому проявлению согласия, которое стремятся сохранить и русские коммуниканты, но делают это реже.
В заключении автор приходит к выводу, что «ЭС играют очень важную роль в общении любого типа и в русской, и в английской этнокультуре, однако в них находят отражение разные конвенции: универсальные, этнокультурные и жанровые. Этнокультурные различия наблюдаются во всех исследованных жанрах, но для одних ЭС характерно количественное преобладание в английской этнокультуре, для других - в русской. Так же обстоит дело и с жанровыми различиями. Однако в каждой этнокультуре сильны жанровые различия, и в каждом жанре - этнокультурные. Связь этикетных конвенций с духовными ценностями народа устойчива во всех жанрах» (с. 398).
А.М. Кузнецов
2011.03.008. ГОРБУНОВА ЛИ. КОГНИТИВНЫЙ ОБРАЗ СИТУАЦИИ КАК ОСНОВА СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ ЯЗЫКОВОЙ ЕДИНИЦЫ: (На материале единиц атрибутивно-локативной языковой модели). - Иркутск: Изд-во Иркут. гос. ун-та, 2010. - 361 с.
В монографии с когнитивных позиций описывается семантическая структура основных единиц атрибутивно-локативной языковой модели (прилагательных и префиксов).
В первой главе «Теоретические предпосылки описания единиц атрибутивно-локативной языковой модели» принято следую-
щее исходное теоретическое положение: в центре семантической структуры языковой единицы лежит не какое-либо значение разной степени абстракции, а когнитивная модель ситуации - прототипи-ческая ситуация, - соотносимая с базовым значением слова или морфемы. Прототипическая ситуация выступает в роли источника информации, определяющего поведение языковой единицы, обусловливающего все возможные употребления, делающего понятными вновь появившиеся значения. Термины «когнитивная модель ситуации» и «прототипическая ситуация» употребляются в работе как синонимы. Первый термин подчеркивает природу называемой им сущности, а второй - принцип ее организации. Новые значения возникают в результате актуализации некоторого набора признаков прототипической ситуации, каждое из значений соответствует специфической конфигурации этих признаков. Локативный компонент является основой семантики единиц атрибутивно-локативной языковой модели. В большинстве прототипических ситуаций локативная перцептуальная составляющая сочетается с концептуальной.
Во второй главе «Семантическая структура адъективных приставок с базовым локативным значением» основным фактором, предопределяющим денотативные возможности адъективной приставки и ее семантическую структуру, признается когнитивный образ ситуации.
Реальная ситуация, подлежащая номинации, может отличаться от ее образа, представленного с помощью префикса. Префикс определенным образом интерпретирует ситуацию, выделяя в ней значимое или вообще приписывая ей некоторые характеристики. Например, смысл 'не относящийся к Х' приставка вне- трактует как локализацию за пределами Х. Интерпретация происходит за счет осмысления нелокативных ситуаций с использованием пространственных представлений, что еще раз демонстрирует базовость последних. Подведение разных в перцептуальном смысле ситуаций под один топологический тип происходит на основе эксплуатации одинаковых пространственных категорий. В этом случае приставка выступает в контекстных вариантах одного значения. Пространственные категории могут выделяться в качестве когнитивно значимых из имеющихся характеристик объекта либо могут приписываться объекту в ходе концептуализации. Они входят в содержание прототипической ситуации в их наивно-бытовом смысле. Концеп-
туализация является необходимым условием, обеспечивающим возможность сочетаемости префикса с производящим определенной семантики при варьировании базового значения. Концептуальная составляющая прототипической ситуации расширяет денотативные возможности приставки и позволяет ей включаться в большее количество системных отношений. Наличие концептуальной составляющей прототипической ситуации повышает семантический потенциал приставки, который проявляется не только в производстве новых значений, но и в ее семантическом вкладе в процесс формирования нелокативного значения всего прилагательного. Различия в семантической структуре синонимичных и антони-мичных префиксов могут быть обусловлены наличием / отсутствием или различием концептуальных составляющих прототипических ситуаций. Однозначность префикса часто обусловлена очень конкретным способом называния типа локализации, не допускающим возможности разнообразной интерпретации. Как правило, это касается тех приставок, которые еще не вполне утратили связь с наречием (позади-, вдоль-, возле-, вокруг-). Приставка может обозначать однотипные отношения в пространственной и непространственной областях (вне-, внутри-, меж- /между-). В этом случае необходимо, чтобы объект из непространственной области был концептуализирован как вещь, что происходит за счет приписывания ему пространственных характеристик (дискретность, граница и т.п.). Производные значения возникают как результат метафорического осмысления перцептуальных признаков прототипичеекой ситуации, так и на основе актуализации концептуального компонента. Адъективные приставки обнаруживают значения, которых не имеют ни соответствующие предлоги, ни глагольные приставки. Про-тотипическая ситуация, отражаемая базовым значением адъективного префикса, гораздо более схематична, чем прототипическая ситуация предлога. В нее включается значительно меньше перцеп-туальных признаков, влияющих на функционирование приставки, чем в случае с предлогом. А вот роль концептуального компонента оказывается намного значимее, чем для предлога, поскольку именно на его основе приставка развивает значения, нехарактерные для соответствующего предлога. При отражении пространства как симметричного задействуются категории 'вместилище', 'низ / верх', 'перед / зад'. При этом анализируемый языковой материал не экс-
плицирует другую оппозицию в горизонтальной плоскости 'справа / слева', в чем проявляется специфика средств атрибутивно-локативной модели и одновременно большая значимость оппозиции 'перед / зад' по сравнению с 'право / лево'. В арсенале атрибутивно-локативной языковой модели имеются специфические средства, использующиеся для отражения симметрии только в рамках данной модели: экстра-, экзо-, экс-, интра-, эндо-, суб-. Приставки, отражающие пространство как симметричное, нельзя назвать абсолютно антонимичными. Для этого существует ряд оснований. Во-первых, далеко не всегда префиксы проявляют одинаковые синтагматические возможности. В результате одна из симметричных моделей может оказаться нереализованной. Как правило, большую представленность в прилагательных демонстрируют модели, отражающие внутреннюю, скрытую сторону объекта, что имеет когнитивную основу. Во-вторых, при полном совпадении в наборе перцептуальных компонентов прототипические ситуации, связанные с антонимичными приставками, отличаются концептуальной составляющей. Как правило, концептуализации подвергается только одна из симметричных сторон, причем это сторона, невидимая говорящему / наблюдателю, скрытая (внутри Х, за Х, под Х). В-третьих, антонимичные приставки имеют лишь частично совпадающую семантическую структуру.
В третьей главе «Регулярные семантические модификации атрибутивно-локативной языковой модели» автор приходит к выводу, что модификация атрибутивно-локативной языковой модели происходит на основе действия метонимического и метафорического механизмов, которые позволяют использовать локативные средства для выражения других смыслов. При этом метонимический сдвиг регулярно поддерживается метафорическим осмыслением ситуации или некоторых ее сторон. Семантические преобразования моделей вещного пространства в темпоральные и социальные подтверждают смежность представлений о вещном, социальном пространстве и времени в сознании носителя русского языка, что проявляется в способности человека выражать абстрактные понятия (время и социальное пространство) через конкретные пространственные отношения. Связь названных понятий проявляется как в достаточно абстрактных языковых единицах (на уровне словообразовательной модели), так и при их реализации и варьирова-
2011.03.009-011
нии под влиянием разноуровневых контекстов, что говорит о семантической глубине и гибкости описанной группы адъективов. Границы между разными типами пространства и между пространством и временем признаются проницаемыми, поскольку в процессе языковой и когнитивной деятельности под влиянием контекста переосмысляться могут все элементы атрибутивно-локативной языковой модели: как словообразовательные модели в целом, так и элементы, выступающие в роли контекста менее высокого языкового уровня. Кроме того, когнитивной обработке могут подвергаться единицы с базовым значением времени и социального пространства с целью номинации локативных отношений. Префиксы с базовым локативным значением регулярно реализуют свой семантический потенциал в смысловых областях 'качество', 'количество', 'структура', 'общность'. При метафорическом осмыслении локативной ситуации в целом прилагательными регулярно выражаются смыслы 'близкий / далекий', 'тайный', 'потусторонний'. Частотность, регулярность, единство когнитивных оснований описанных модификаций позволяет возвести их в ранг семантических моделей. Единым когнитивным основанием семантической модели является сходство прототипических ситуаций, соотносимых с базовым локативным значением языковых единиц. К факторам, инициирующим модификационные процессы, относятся внутрисловный и межсловный контексты. Отметив роль когнитивных и языковых факторов, влияющих на семантику прилагательного, автор считает необходимым указать на то, что нередко возможно установить и экстралингвистические причины семантических модификаций.
О.К. Клименко
ТИПОЛОГИЯ. КОНТРАСТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА
2011.03.009-011. ИМЕННЫЕ КАТЕГОРИИ В ЯЗЫКАХ МИРА. (Сводный реферат).
1. БОРИСКИНА О.О. О скрытом типе именной категории с точки зрения лексической грамматики // Типы категорий в языке: Сб. науч. тр. / Отв. ред. Болдырев Н.Н.; Мин-во образования и науки РФ, Рос. акад. наук, Ин-т языкознания РАН, ГОУВПО «Тамб. гос. ун-т им. Г. Р. Державина», Общерос. обществ, орг. «Рос. ассоц. лингвис-тов-когнитологов». - М.; Тамбов, 2010. - С. 457-466.