Научная статья на тему '2011. 02. 035. Берестнев Г. И. В поисках семантических универсалий. - Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2010. - 256 с. - библиогр. : С. 210-220'

2011. 02. 035. Берестнев Г. И. В поисках семантических универсалий. - Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2010. - 256 с. - библиогр. : С. 210-220 Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
39
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА / УНИВЕРСАЛИИ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Лузина Л. Г.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2011. 02. 035. Берестнев Г. И. В поисках семантических универсалий. - Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2010. - 256 с. - библиогр. : С. 210-220»

Более того, опираясь на результаты проведенного анкетирования и на точку зрения М.М. Бахтина о богатстве и разнообразии речевых жанров, автор приходит к выводу о том, что мерфизмы употребляются в дискурсе людей, обладающих общим знанием в жанре неформальной устной беседы.

А.М. Кузнецов

2011.02.035. БЕРЕСТНЕВ Г.И. В ПОИСКАХ СЕМАНТИЧЕСКИХ УНИВЕРСАЛИЙ. - Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2010. -256 с. - Библиогр.: с. 210-220.

В монографии проблема семантических диахронических универсалий рассматривается с позиций современной когнитивной лингвистики и лингвокультурологии. Утверждается положение о том, что формирование обязательных в познавательном отношении содержаний осуществляется в сознании носителей языка в направлении от глубинных доязыковых когнитивных структур к поверхностным языковым, от образов - к концептам.

Структура книги включает введение, три главы - «Теоретические предпосылки установления закономерных изменений значений слов», «Смысловое поле силы / крепости, его структура и способы выражения в русском языке», «Типы семантического эволюционирования». Книга включает также «Указатель лексем и словосочетаний». Лексические единицы приводятся в порядке соответствующих конкретным языкам алфавитов. Основной предмет данной работы - один из наиболее ярких и интересных процессов в области лексической семантики, определяемый различными исследователями как «иррадиация синонимов», «синонимическая деривация», «синонимическая», «синонимическая аналогия», «диахроническое тождество». Суть этого процесса состоит в следующем: если какое-либо отдельное слово конкретного языка начинает употребляться в новом смысле (т.е. развивается в своем значении), то другие слова этого языка, исходно синонимичные первому слову, также развивают это значение. Главную задачу настоящей работы составляет выявление регулярных тенденций полисемии, т.е. таких значений в системе значений многозначного слова, которые связаны необходимой закономерной взаимосвязью. С точки зрения диахронии эта задача определяется как установление обязательных, имеющих ранг закона ступеней развития лексических значений.

В качестве общего объекта в работе приняты лексические системы славянской группы языков - по три от каждой подгруппы: русский, белорусский, украинский языки, от восточной подгруппы болгарский, сербскохорватский и словенский языки от южной подгруппы и польский, чешский, словацкий от западной. В силу этого установленные лексико-семантические корреляции могут быть оценены как лексико-семантические диахронические типы в славянских языках.

Первая глава исследования посвящена разработке теории и общей методологии. Главный итог этой главы составило доказательное утверждение мысли о том, что поиск семантических диахронических универсалий необходимо осуществлять на глубинном уровне языкового сознания носителей языка, где основной формой представления знаний выступают комплексные представления, имеющие характер гештальтов. В связи с этим закономерный семантический сдвиг определяется как метафорическое переосмысление конкретного гештальта, при котором теряют свою значимость собственно языковые условия - прежде всего принадлежность слов, образующих данную типологическую группу, одному языку, их одинаковая частеречная принадлежность. Здесь же утверждается положение о том, что закономерные семантические изменения в языковом сознании человека реализуются «по вертикали» - как преобразование глубинных содержательных структур в поверхностные концептуальные.

Во второй главе описана структура содержательной области в русском языке, глубинную основу которой составляет комплексное представление о силе / крепости. В частности, здесь показаны десять семантических зон, представляющих собой прямую концептуальную реализацию глубинного представления о силе / крепости в языковом сознании носителей русского языка, - физиологическая сила в ряде ее более частных аспектов, жизнедеятельность, воля, факторная основа субъективно-объективных отношений. Здесь определяются такие частные концепты, как «тяготение», «рывок», сила как некая субстанция блага, крепость в ряде аспектов.

В структурном плане обращает на себя внимание третья глава работы, которую отличают две черты. Эта глава имеет вид особого идеографического словаря. На входе он представлен заглавием того или иного параграфа. По сути, указывается частная

познавательная ступень переосмысления представления о силе / крепости в сознании носителей славянских языков. Подобных сдвигов в переосмыслении глубинного представления о силе / крепости в работе рассмотрено семь. Производными этого процесса определены концепты множественности, скорости, питательности, страшности, терпкости, злобности, середины. Таким образом, показывается, что представление о силе / крепости составляет область-источник для метафорического оформления концептов, в которых осуществляется познание бытия. Сам же текст параграфа играет роль словарной статьи, в которой приводятся конкретные факты, раскрывающие все возможные языковые реализации данного познавательного сдвига. Вторая структурная особенность третьей главы состоит в том, что приводимые в ней лексемы из разных славянских (и неславянских) языков в ряде случаев пересекаются в своей семантике и обозначают сразу несколько концептуальных производных глубинного представления о силе / крепости. Это обстоятельство не только еще раз доказывает значимость явления полисемии в языке и вскрывает его возможные глубинные истоки, но и четко демонстрирует диффузность языковых содержаний, отсутствие четких границ между концептами в сознании носителей языка.

Л.Г. Лузина

2011.02.036. ДОЛГОВА ТВ. ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ И РАЗВИТИЯ АНГЛИЙСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ДИЗАЙНА ОДЕЖДЫ И МОДЫ В СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ. -Омск: Гос. ин-т сервиса, 2010. - 152 с.

В монографии представлено комплексное описание становления, развития и современного состояния английской терминологии дизайна одежды и терминологии моды в социолингвистическом аспекте.

Актуальность исследования определяется теоретическим и практическим значением подобных работ в области терминоведе-ния, на что, в свою очередь, влияет роль дизайна и моды в современном мультикультурном обществе. В последние десятилетия индустрия моды стремительно развивается и расширяет свои границы, создаются совместные проекты в рамках международного сотрудничества, следовательно, растет потребность общения спе-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.