Научная статья на тему '2009. 02. 032. Козырев В. А. , Черняк В. Д. Образовательная среда. Языковая ситуация. Речевая культура / Рос. Гос. Пед. Ун-т им. А. И. Герцена. - СПб. , 2007. - 171 с. - библиогр. : С. 162-171'

2009. 02. 032. Козырев В. А. , Черняк В. Д. Образовательная среда. Языковая ситуация. Речевая культура / Рос. Гос. Пед. Ун-т им. А. И. Герцена. - СПб. , 2007. - 171 с. - библиогр. : С. 162-171 Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
304
34
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ НОРМА / ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ / УЗУС
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2009. 02. 032. Козырев В. А. , Черняк В. Д. Образовательная среда. Языковая ситуация. Речевая культура / Рос. Гос. Пед. Ун-т им. А. И. Герцена. - СПб. , 2007. - 171 с. - библиогр. : С. 162-171»

КУЛЬТУРА РЕЧИ

2009.02.032. КОЗЫРЕВ В.А., ЧЕРНЯК В.Д. ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СРЕДА. ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ. РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА / Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена. - СПб., 2007. - 171 с. - Библиогр.: с. 162-171.

В монографии исследуются вопросы современного гуманитарного образования и места в нем русского языка, рассматриваются характеристики языковой личности на фоне современной языковой ситуации в России.

Авторы отмечают, что технократическая точка зрения на цели и перспективы развития общества, доминировавшая в науке второй половины ХХ в., на рубеже веков сменилась признанием важности гуманитарного знания. В настоящее время все более осознается важность антропоцентрического подхода, изучающего все объекты относительно их роли в жизни человека и развитии человеческой личности. Повышение статуса гуманитарных сфер знания в первую очередь должно коснуться языковой составляющей, поскольку через язык человек не только общается и передает информацию, но и осуществляет себя как личность.

Антропоцентрическая ориентация науки, в том числе лингвистической, делает особенно важными проблемы понимания и взаимопонимания, языковой способности и речевой культуры человека. Между тем в современном российском обществе в самых разных сферах деятельности «... наблюдается заметное оскудение речи на лексическом уровне, ее усеченность - на уровне построения высказывания, небрежность - на фонетическом и морфологическом уровнях. Происходит явное снижение общего уровня речевой культуры в средствах массовой информации, в профессиональном и бытовом общении» (с. 30).

Языковая личность в широком ее понимании трактуется авторами как вид полноценного представления личности, включающего в себя психический, социальный, этический и другие компоненты, преломленные через язык и дискурс конкретного человека. В условиях динамичных общественных процессов многообразие типов языковой личности и множественность ее составляющих выявляются в сложнейшем социокультурном феномене - современ-

ной языковой ситуации. Авторы книги анализируют ряд параметров и характеристик понятий «речевая культура», «языковая ситуация» и «языковая личность».

Устанавливаются основные типы речевой культуры, соответствующие уровню речи: 1) элитарный, предполагающий владение всеми нормами и основанный на знании разнообразных прецедентных текстов, имеющих значение для русской культуры; 2) средне-литературный, к которому сегодня в России относится большинство людей с высшим и средним образованием. Характерной чертой здесь является принципиальная удовлетворенность своим интеллектуальным и языковым багажом, неумение использовать в речи широкие синонимические возможности русского языка и часто -неумение прогнозировать коммуникативный эффект от своей речи; 3) литературно-разговорный и фамильярно-разговорный типы, различающиеся только степенью сниженности речи. Для них характерно неразличение устной и письменной речи и функциональных разновидностей русского языка, невнимание к нормам и неумение строить монологический текст.

Одной из ключевых при изучении современной языковой ситуации проблем является соотношение нормы и узуса. Ненормативные, но распространившиеся и закрепившиеся в речи языковые явления, иногда - с признаком социально-профессиональной принадлежности, часто становятся причиной культурно-речевых конфликтов в обществе. Однако и сама норма в современной ситуации является динамичной и постоянно обновляется, что принимается далеко не всеми носителями языка, в том числе среди языковедов. Авторы поддерживают ту точку зрения, согласно которой нормальное функционирование и развитие русского языка, допускающее языковое творчество и введение новшеств, может и должно проходить в диапазоне между двумя полюсами: требованием «консерваторов» придерживаться застывшей нормы, с одной стороны, и слишком либеральным подходом к вопросам нормы и правильности речи - с другой.

Авторы определяют типичные для современной языковой ситуации негативные признаки, с которыми сталкиваются носители русского языка.

Среди таких параметров - ярко выраженная конфликтоген-ность - нагнетание отрицательной экспрессии и языковая агрессия,

характеризующие разные формы речи. Поэтому актуальной задачей является внедрение в общество и в образование норм гармоничного вербального общения, нейтрализующих агрессивность современной риторики.

Многие исследователи отмечают в современной ситуации карнавализацию культуры и языка, связанную с игровым началом, со снятием запретов и стандартов, которые препятствуют выражению речевой индивидуальности говорящего. Однако стремление к раскрепощению, не связанное с глубокой культурой личности и речи, ведет к снижению уровня в сфере публичной вербальной коммуникации.

Языковая ситуация конца XX - начала XXI в. характеризуется также резким ростом числа заимствований в русском языке, особенно англоязычных. С одной стороны, это явление закономерное, поскольку оно обусловлено большей открытостью общества, бурным ростом современных технологий и их терминологий. Однако для ориентации в такой среде нужны определенный уровень образования, языковой вкус, умение правильно применять иноязычную лексику в коммуникативных условиях и, не в последнюю очередь, осознание родного языка как важнейшей части национальной культуры.

Жаргонизация, или, по другой терминологии, «люмпенизация» русского языка, в том числе его письменных вариантов, - одна из доминант языковой ситуации, сложившейся к настоящему времени. Современные СМИ и массовая литература стали тем каналом, через который идет вторжение субстандарта в тезаурус современной языковой личности.

При выборе языковых средств обнаруживаются определенные языковые предпочтения и уровень речевой культуры человека. Очевидное снижение этого уровня вызывает коммуникативные неудачи - полное или частичное непонимание и нежелательный психологический эффект. Авторы анализируют типичные причины коммуникативных сбоев, происходящих на лексическом уровне и имеющих причиной неудачный лексический или стилистический выбор со стороны говорящего / пишущего. Обнаруживаются «зоны повышенного риска» - те участки лексикона, которые требуют языковой компетенции и особого самоконтроля для избежания коммуникативных неудач или явных ошибок. К таким участкам

авторы относят русские паронимы. Множество связанных с ними ошибок встречаются в устной и письменной речи, в том числе в СМИ, например: конский спорт, кухонный комбайнер, наследие в пять миллиардов долларов и т.д. К «зоне риска» также относятся попытки окказионального словообразования. Здесь неудачи часто связаны с тем, что в языке уже имеются произведенные «неологизмы», но они заняты другими значениями: механизм взаимных притираний при решении вопроса о Крыме; прокат Жени Плющенко в Питере.

В характеристике языковой личности особую важность приобретают объем и характер лексикона. Словарь современного русского языка обладает, помимо активно используемого ядра, обширной периферийной зоной, по-настощему не освоенной большинством носителей языка. Эти единицы оказываются для значительной части говорящих полными или частичными агнони-мами - словами, которые им неизвестны или лишь поверхностно знакомы. К этому участку относятся устаревшие и устаревающие слова, книжная лексика, заимствования, неологизмы. Экспериментально установлено, что для современных старшеклассников только частично освоенными оказываются даже такие элементы абстрактной лексики, как слова авторитет, варварство, ирония, ханжество и др. Изменение соотношения активного и пассивного словаря, расширение лексикона представляются одной из главных задач в повышении культуры речи и формировании компетентной языковой личности. Это в первую очередь относится к молодому поколению, поскольку бедный словарный запас препятствует доступу к концептам как важнейшему звену в сохранении культуры и культурной памяти народа.

В монографии рассматривается также ряд других вопросов, относящихся к тематике исследования.

Е.О. Опарина

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.