Научная статья на тему '2009. 02. 021. Ивлиева И. В. Русские глагольные модификации: (опыт составления словаря). - М. : Элпис, 2008. - 275 с'

2009. 02. 021. Ивлиева И. В. Русские глагольные модификации: (опыт составления словаря). - М. : Элпис, 2008. - 275 с Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
61
15
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГРАММАТИКАЛИЗАЦИЯ / ЗНАЧЕНИЕ ЛЕКСИЧЕСКОЕ / ОККАЗИОНАЛИЗМЫ / МОДАЛЬНОСТЬ / ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2009. 02. 021. Ивлиева И. В. Русские глагольные модификации: (опыт составления словаря). - М. : Элпис, 2008. - 275 с»

МОРФОЛОГИЯ

2009.02.021. ИВЛИЕВА ИВ. РУССКИЕ ГЛАГОЛЬНЫЕ МОДИФИКАЦИИ: (ОПЫТ СОСТАВЛЕНИЯ СЛОВАРЯ). -М.: ЭЛПИС, 2008. - 275 с.

Работа посвящена исследованию семантических модификаций русских звуковых глаголов и проблемам синтеза глагольного значения, который опирается на достижения морфемной семантики, словообразования и теории аспектологии.

Книга состоит из введения, пяти глав и заключения.

Во введении определяются следующие задачи исследования: 1) представить конечный закрытый список модификационных значений, актуальных для исследуемых глаголов, 2) проанализировать в рамках ономасиологического подхода средства выражения моди-фикационных значений глаголов звучания (на корневом и словообразовательном уровнях), 3) показать возможность сочетаемости модификационных средств с исходными глаголами.

Первая глава «Семантика исходного глагола. Начало синтеза» посвящена разработке классификационной схемы лексико-семантической группы звуковых глаголов. Глаголы звучания разбиваются на два класса по признаку одушевленности/неодушевленности источника звука. К первому классу относятся глаголы порождения речи и звуков человеком, ко второму - звуковые глаголы механического происхождения и неживой природы.

Во второй главе «Аффиксально-модификационные комплексы. Сравнительный анализ» рассматриваются значения тридцати аффиксальных групп, соединяющихся с глаголами звуковой семантики, двадцать из которых представляют собой сложные морфемы (сочетания приставок и суффиксов, конфиксы). При этом каждой морфеме присуще собственное модификационное значение. В работе вводится понятие аффиксально-модификационного комплекса (АМК), под которым понимается совокупность, сочетание различных морфем и их свойств в структуре одного глагола. Эта комплексная единица создана в качестве инструмента, помогающего рассмотреть и сопоставить различные значения производного глагола в зависимости от меняющихся контекстных условий, значений аффиксов и прочих осложняющих моментов в синтезе. Всего в работе исследуется 30 аффиксально-модификационых комплексов.

Модификационные значения производных слов глаголов звучания описываются по следующей схеме. Каждой аффиксальной группе приводятся в соответствие два модификационных значения: 1) значение, заданное аффиксальному комплексу в соответствии с теорией модификаций; 2) значение, традиционно задаваемое приставке или суффиксу грамматиками русского языка. В описании также приводятся примеры, характеризующие рассматриваемую группу аффиксов: подтверждающие указанное значение, отрицающие его либо дополняющие новыми смыслами. В соответствии с активностью каждого комплекса в присоединении к звуковым глаголам, они подразделяются на три группы: активные аффиксально-модификационные комплексы, малоактивные и неактивные. Активные комплексы насчитывают от 100 до 300 производных, малоактивные - от 30 до 100 дериватов, неактивные - до 30 производных глаголов. Приводится таблица распределения активности по всем выделенным комплексам (с. 82-83).

В третьей главе «Модификационные возможности глаголов звучания» автор приходит к выводу, что модифицированность глаголов звучания проявляется на двух уровнях: корневом и словообразовательном. Формальные и семантические показатели модификаций словообразовательного уровня организованы в логически выстроенную схему из девяти семантических модификационных параметров и 21 элементарной характеристики (элементарной модификации). Особенностью модификаций звуковых глаголов является отсутствие параметра результативности действия. Семантика лексических единиц, формирующих данную ЛСГ, не допускает логического присоединения смысла «результат» к исследуемым глаголам. Кратные характеристики (в особенности характеристика «один раз») накладываются на всю систему глагольных модификаций, в результате чего между лексемами, маркированными и немаркированными по указанному параметру, возникают отношения, носящие характер привативной оппозиции. Модификацион-ный потенциал звуковых глаголов оценивается с двух позиций: а) в количественном отношении - это возможности основы присоединять как можно больше семантических модификаторов различной степени сложности, б) в качественном - это участие образованных модификаторов в различных семантических группах. Степень сложности модификатора (монокомпонентный, поликомпонент-

ный) определяется количеством семантических характеристик, которые приобретают актуальность (реализуются) в различного типа модификационных парах. При формировании поликомпонентных модификаторов количество характеристик различной параметрической соотнесенности не может быть установлено с точностью до одного, а может представлять собой лишь приблизительный перечень актуальных сем, формирующих лексическое значение модифицированного глагола.

В четвертой главе «Синтез глаголов звучания и принципы его описания» на основе сведений об участниках синтеза, которые получены в результате комплексного семантического анализа основ глаголов звучания (глава 1), исследования семантики аффиксов и их сочетаемости с основами (глава 2), выявления и всестороннего исследования глагольных модификаций (глава 3), разрабатывается модель семантического описания как модификаторов, так и результатов синтеза - производных слов. Эта модель должна отражать всю сложность анализа и синтеза приставочных глаголов, а также взаимодействия различных значений между собой. Однако первым этапом построения модели синтеза является этап выявления четырех основных групп дериватов.

Тип А. Положительный (эффективный) результат модификации. Глаголы данного типа должны адекватно отражать семантику заданной модификационной величины без каких-либо дополнительных значений, например: запеть = петь + (начало + один раз), вскрикнуть = кричать + (начало + мгновенно + один раз).

Тип Б. Осложненный (мутационный) дериват. При присоединении семантической разницы к исходному глаголу такие дериваты приобретают дополнительные значения, выходящие за пределы прогнозируемого результата модификации. Так, например, при присоединении к исходному глаголу болтать модификатора «начало» (формант за- ... -ива-/-ыва-/-ва-) получаем дериват забалтывать, который выражает значение 'утомлять кого-либо болтовней', а не начальную фазу действия, как ожидалось, и которая свойственна аффиксу за- ... -ива-/-ыва/-ва..

Тип В. Дефектный (потенциальный) дериват. Получается в результате соединения модификатора с глаголами широкой семантики, которые хотя формально и не препятствуют синтезу, но и положительного результата тоже не дают. Такие дериваты не упот-

ребляются в литературной речи и не кодифицируются ни одним словарем. Ср., например, *заахивать, *полаивать, *пощебеты-вать и т.п.

Тип Г. Так называемый нулевой дериват. Этот вариант синтеза появляется тогда, когда на выходе процесса присоединения морфем наблюдается полное отсутствие деривата. Например, как в случае с глаголами выть и петь при присоединении к ним аффиксов типа: с- (с- + выть =0); вы- (вы- + выть =0) Первый этап непосредственно синтеза представляет собой тестирование ЛСВ на получение модификаций. Глаголы тестируются следующим образом. К исходному варианту поочередно присоединяются все 30 модификаторов (одно-, двух-, трех- и четырехкомпонентные) и результаты синтеза сводятся в модификационные таблицы, которые составляются для каждого лексико-семантического варианта. Каждый глагол, таким образом, может иметь столько таблиц, сколько звуковых ЛСВ у него имеется, при этом они будут различаться и по количеству дериватов. В работе представлены в качестве примера модификационные таблицы двух глаголов: петь и выть. Следующим этапом процедуры синтеза является проверка полученных дериватов на принадлежность к той или иной семантической подгруппе (к зоофонам, антропофонам, озвученному движению или природной фонации). Таким образом определяется семантический объем того или иного деривата. При этом делается попытка определения зависимости результатов модификации от семантического объема исходных глаголов и их принадлежности к конкретной подгруппе или нескольким подгруппам. Автор полагает, что результат синтеза находится в прямой зависимости от семантического объема исходного глагола, доказывая это на примере производных семантически объемного глагола петь и двух глаголов достаточно узкой семантики - басить (говорить, петь басом - самым низким мужским голосом) и козлить (фальшиво, нескладно петь). Результат модификации определяется по двум параметрам: 1) наличию/отсутствию деривата с заданной модификацией, 2) вхождению полученных дериватов в минимальное/максимальное число подгрупп ЛСГ. Для обозначения результативности синтеза задаваемых модификаций с исходными глаголами вводятся термины стандартный/нестандартный модификатор. Степень «стандартности» того или иного модификатора определяется путем сопоставления его

количественной и «качественной» представленности в списке полученных дериватов по отношению к общему числу ЛСВ и количеству подгрупп ЛСГ. Так, например, к стандартным модификаторам относится однокомпонентная характеристика «один раз» с количественным результатом модификации 110 дериватов от общего количества ЛСВ (308). Данный модификатор присоединяется к исходным глаголам (ИГ), представляющим все подгруппы ЛСГ, в том числе к стилистически маркированным глаголам. Ср., например: просмеяться, прохихикать, а также проржать, прогоготать. Нестандартные модификаторы чаще присоединяются к стилистически нейтральным глаголам, не осложненным первичными модификациями на корневом уровне. При исследовании нестандартного «поведения» различных модификаторов в процессе синтеза учитывается появление осложненных дериватов, которые нельзя отнести к модификационным. В целях оптимального представления процесса образования и результата синтезированного значения описание мо-дификационного корпуса глаголов проводится по общей схеме. Каждый модификатор, а следовательно, и результат модификации в виде образуемого (синтезированного) деривата получают развернутое описание в виде словарной статьи. Модификаторы и модифицированные дериваты анкетируются при этом по 15 пунктам. Пункты приведенной анкеты группируются и выделяются в смысловые зоны: общая характеристика; средства реализации; результат модификации; осложненные дериваты; особенности семантики ИГ, которые образуют формат словарной статьи. Дается сводный перечень модификационных параметров (11) и сгруппированных вокруг них модификационных характеристик (9). Всего в описании представлено 30 семантических модификаторов: однокомпонент-ные (9 модификаторов) - начало, до некоторой точки, конец, ниже предела/нормы, некоторое время, один раз, много раз, повторно, тщательно; двухкомпонентные (10 модификаторов) - начало + спонтанность, начало + один раз, до некоторой точки + один раз, конец + один раз, мгновенно + один раз, один раз + тщательно, некоторое время + один раз, некоторое время + слабо, дополнительно + слабо, повторно + один раз; трехкомпонентные (9 модификаторов) - начало + один раз + спонтанно, начало + мгновенно + один раз, сверх предела/нормы + один раз + негативная оценка, конец + ниже предела/нормы + один раз, сверх предела/нормы + один раз +

негативная оценка, некоторое время + много раз + слабо, один раз + слабо + дополнительно, некоторое время + один раз + слабо, много раз + дополнительно + слабо; четырехкомпонентные (2 модификатора) - начало + один раз + сильно + постепенно, конец + предел/норма + длительно + негативная оценка.

Система запретов и ограничений, действующая при синтезе глаголов звучания и модификаций, охватывает все единицы рассматриваемой ЛСГ. Результатом действия этой системы являются многочисленные лакуны (отсутствие деривата с заданным значением); возникновение осложненных дериватов, значения которых не соответствуют прогнозируемым; а также факты реализации заданного значения средствами других уровней (лексического, синтаксического). Все это позволяет говорить о неуниверсальности словообразовательных средств при синтезе нового слова. Статистические данные, полученные в ходе данного исследования, подтверждают сделанные наблюдения: 1) из 30 модификаторов, выделенных на материале ЛСГ глаголов звучания, лишь четыре способны синтезировать максимальное количество дериватов с заданным значением (один раз, начало + один раз, мгновенно + один раз, некоторое время + один раз); 2) из 308 лексико-семантических вариантов рассмотренных глаголов только пять единиц (петь, свистеть, играть, говорить, кричать) модифицируются более чем по 15 задаваемым семантическим характеристикам. Остальные глаголы присоединяют либо стандартные модификаторы «один раз», «начало + один раз», «мгновенно + один раз»), либо модифицируются в единичных случаях в зависимости от индивидуальной семантики каждого конкретного исходного глагола.

В пятой главе «Принципы разработки словаря глагольных модификаций (на материале глаголов звучания)» предпринимается попытка лексикографической интерпретации сложных многоуровневых единиц синтеза - модификаторов и модификаций, что объединяет его по четырем основным параметрам с различными типами словарей: словообразовательных, толковых, семантических и морфемных. Морфемные словари по своему составу, целям и задачам описания словарных единиц являются как бы первой ступенью создания полного словаря модификаций русского языка на материале всей лексики. В словарях морфем представлены все значимые единицы слова, каким бы оно ни было с точки зрения словооб-

разования - производящим или производным. Вторая ступень и роль в процессе создания модификационных словарей принадлежит словообразовательным словарям, где собраны воедино, в одном словообразовательном гнезде все производные исходного глагола. В теории модификаций, однако, участвует не все гнездо, а только те его члены, которые в процессе словообразования не утрачивают основную сему исходного слова. Данные семантических словарей в свою очередь показывают, насколько близки по значению те или иные лексико-семантические варианты слов. Семантический словарь оперирует не всеми значениями слова в совокупности, а каждым лексико-семантическим вариантом в отдельности.

Несмотря на то что при синтезе глагола используются данные всех перечисленных выше словарей, ни один из них не дает всей необходимой информации о синтезированных дериватах. Однако их сведения активно дополняют друг друга. Лексико-семантическая группа глаголов звучания является первым фрагментом словаря глагольных модификаций. Предполагается, что принципы его разработки и лексикографическое описание модификаций, представленные в данной работе, лягут в основу полного модификационного словаря.

О.К. Клименко

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.