Научная статья на тему '2005. 02. 011. Вавилонская башня-3: слово. Текст. Культура: чтения, 2004 / Моск. Гос. Лингв. Ун-т. Центр языков и культур Северной Евразии (СНГ и Балтии) им. Кн. Н. С. Трубецкого. - М. , 2004. - 196 с. - библиогр. В конце ст'

2005. 02. 011. Вавилонская башня-3: слово. Текст. Культура: чтения, 2004 / Моск. Гос. Лингв. Ун-т. Центр языков и культур Северной Евразии (СНГ и Балтии) им. Кн. Н. С. Трубецкого. - М. , 2004. - 196 с. - библиогр. В конце ст Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
69
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ФОНЕТИКА / РИТМ РЕЧИ / ФОНЕТИКА ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК / ФОНОСТИЛИСТИКА
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2005. 02. 011. Вавилонская башня-3: слово. Текст. Культура: чтения, 2004 / Моск. Гос. Лингв. Ун-т. Центр языков и культур Северной Евразии (СНГ и Балтии) им. Кн. Н. С. Трубецкого. - М. , 2004. - 196 с. - библиогр. В конце ст»

УРОВНИ ЯЗЫКА

ФОНЕТИКА. ФОНОЛОГИЯ

2005.02.011. ВАВИЛОНСКАЯ БАШНЯ-3: СЛОВО. ТЕКСТ. КУЛЬТУРА: Чтения, 2004 / Моск. гос. лингв. ун-т. Центр языков и культур Северной Евразии (СНГ и Балтии) им. кн. Н.С.Трубецкого. - М., 2004. - 196 с. -Библиогр. в конце ст.

Из содерж.:

1. ПОТАПОВА Р.К.. Делимитативные признаки произносительного стандарта региональных вариантов немецкого языка. - С. 64-80.

2. ПОТАПОВ В.В. Фоностилистическая актуализация ритма немецкой прозы. - С. 81-99.

3. БОБРОВ Н.В. Опыт разработки целочисленного алгоритма автоматического синтеза речи. - С. 154-160.

Проведение исследования (1) было вызвано необходимостью выявления общих и специфических признаков функционирования фонетической системы немецкого литературного языка применительно к различным региональным вариантам на уровне слухового восприятия и акустических коррелятов с учетом синтагматических и позиционных факторов. Принципиально важным является то, что впервые был поставлен вопрос о возможном наличии вариформ в области разграничительных явлений во всех четырех немецкоговорящих социумах *(западногерман-ском, восточногерманском, австрийском и швейцарском ) на уровне слухового восприятия с учетом арти-куляторной специфики и акустических свойств пограничных сигналов, что не нашло отражения в проекте немецких коллег, описанном выше.

*

Автором вводятся следующие сокращения в названии региональных вариантов немецкого литературного языка: ЗВ - западногерманский, ВВ - восточногерманский, АВ -австрийский и ШВ - швейцарский.

Материалом исследования послужили оригинальные немецкие тексты радио- и теленовостей Германии, Швейцарии и Австрии. Данная жанровая принадлежность текстов определялась основными целями и задачами исследования, ориентированного на современный немецкий литературный язык в его региональных вариантах. Предварительное многократное прослушивание показало, что тексты реализованы в среднем темпе, эмоционально нейтральны, без какой-либо диалектной окраски и являются репрезентантами литературного стандарта современного немецкого языка в Германии, Австрии и Швейцарии.

Перцептивный (слуховой) анализ супрасегментных вариформ делимитации немецких звучащих текстов позволила обнаружить следующее:

- выявленные вариформы достаточно регулярно соотносятся с двумя классами просодических сигналов: положительных и отрицательных (по Н.С.Трубецкому);

- классификация пограничных сигналов определяется позицией и типом стыка в звучащем тексте;

- произносительные региональные варианты немецкого языка применительно к сфере восприятия просодических пограничных сигналов характеризуются наличием разнообразной комбинаторики признаков, лежащих в основе описания пограничных сигналов;

- наиболее последовательное обособление признаков сегментации на слуховом уровне присуще АВ по сравнению с остальными региональными вариантами.

Сегментные признаки перцептивного фонетического членения звучащих немецких текстов рассматривались в зависимости от позиции, которую занимает на стыке звуковой элемент, с учетом типа стыка анализируемых лингвистических единиц. В отношении немецкого консонантизма к сравнению привлекались такие признаки, как аспирация, экспло-зивность, напряженность. Применительно к вокализму оценивались такие признаки, как долгота, сверхдолгота, напряженность, а также краткость, сверхкраткость, отсутствие напряженности. Признаки аспирации, экспло-зивности и напряженности согласных выступают в качестве положительных пограничных сигналов и имеют одинаковую степень выраженности на слуховом уровне в таких региональных вариантах, как ВВ и ШВ. В парах ЗВ-ВВ, ЗВ-ШВ и ЗВ-АВ эти признаки менее выражены в 3 В по сравнению с остальными региональными вариантами. При сравнении ВВ

и АВ характерно большее число случаев наличия анализируемых признаков в ВВ, а в ШВ-АВ - в АВ.

В начальной позиции рассматриваемых лингвистических единиц признаки аспирации, эксплозивности и напряженности реализуются во всех региональных вариантах немецкого языка в качестве положительного пограничного сигнала и имеют следующую степень выраженности: в парах ЗВ-ШВ, ВВ-ТТТВ и ШВ-АВ эти признаки менее выражены в ТТТВ по сравнению с остальными региональными вариантами. В парах ЗВ-ВВ и ЗВ-АВ данные признаки наблюдаются более регулярно в 3В и АВ, а в паре ВВ-АВ - в ВВ.

Немецкие согласные в составе ударного слога также отмечены данной группой признаков с одинаковой степенью выраженности в следующих парах сравниваемых региональных вариантов: ЗВ-ВВ, ЗВ-ШВ и ВВ-АВ. При сравнении ЗВ-АВ и ШВ-АВ обнаруживается большая степень проявления этих признаков в АВ.

Применительно к немецкому вокализму такие признаки, как долгота, сверхдолгота и напряженность, выступали в качестве положительных пограничных сигналов, а признаки краткость, сверхкраткость и отсутствие напряженности рассматривались как отрицательные пограничные сигналы. В конечной позиции лингвистических единиц первая группа признаков имеет равную степень выраженности в таких сравниваемых региональных вариантах, как ЗВ-ШВ и ВВ-АВ. В паре ЗВ-ВВ эти признаки фиксируются аудиторами более регулярно в 3В, а в ВВ-АВ - в ВВ.

Другая группа признаков (краткость, сверхкраткость и отсутствие напряженности) также представлена в данной позиции во всех сравниваемых региональных вариантах, но только в качестве отрицательного пограничного сигнала. Равную степень выраженности эти признаки имеют в ЗВ-АВ. При сравнении ЗВ-ВВ и ЗВ-ШВ характерно большее число случаев наличия данных признаков применительно в 3В, а в парах ВВ-ШВ и ВВ-АВ - по отношению к ВВ. В паре ШВ-АВ эта группа признаков наблюдается более регулярно в АВ.

В начальной позиции лингвистических единиц признаки долготы, сверхдолготы и напряженности проявляются с одинаковой степенью выраженности на слуховом уровне в ВВ и ШВ. В ударной позиции зафиксированы только признаки долготы, сверхдолготы и напряженности во всех парах сравниваемых региональных вариантов немецкого языка. В равной степени они представлены в таких вариантах, как 3В и ШВ, в меньшей степени - в 3В по сравнению с ВВ и АВ. В большей мере эти

признаки показательны для ВВ в сравнении его с ШВ и АВ, а при сравнении ШВ и АВ большая степень выраженности обнаруживается применительно к АВ.

Таким образом, полученные перцептивные (слуховые) данные позволили описать воспринимаемые акустические корреляты пограничных сигналов на супрасегментном и сегментном уровнях применительно к стыковым позициям в различных произносительных (региональных) вариантах современного немецкого языка, что позволило по-новому взглянуть на проблему функционирования и соотношения региональных вариантов современного немецкого языка с учетом данных слухового восприятия применительно к различного рода факторам, определяющим характер фонетической сегментации звучащих текстов.

Постулат об относительном характере ритма в наибольшей мере соотносится с функционированием речевого ритма в текстах прозы. Ритм нестиховой (прозаической) речи, как письменной, так и устной, определяется в работе (2) как квазирегулярная повторяемость наиболее частотных для данного хронологического состояния языка и варьирующихся под влиянием грамматического строя языка ритмических структур, характеризующихся специфической просодической оформленностью и образующих интонационно-смысловые блоки в рамках синтагмы.

В качестве базовой единицы описания ритмической организации высказывания традиционно рассматривается ритмическая структура (РС), а более комплексно-семантической единицы, в рамках которой осуществляется анализ исследуемого речевого материала, - синтагма, рассматриваемая как «фонетическое единство, выражающее единое смысловое целое в процессе речи-мысли» (по Л.В.Щербе). Синтагма в терминах РС предполагает наличие либо одной, либо нескольких РС, соответствующих относительно законченному смысловому целому, которое вычленяется испытуемыми перцептивно, т. е. при прослушивании текстов, а также на базе акустического анализа. В качестве основных признаков, характеризующих ритм синтагмы, может рассматриваться длина синтагмы в РС, а также порядок следования РС в синтагме, что соответствует типам ритмических схем синтагм (РСС).

В результате проведенного анализа установлено, что звучащие немецкие тексты художественного и публицистического стилей речи, с одной стороны, имеют общие признаки членения на ритмические структуры (РС) и синтагмы, а с другой - характеризуются наличием ряда оппо-

зиций. В частности, различаются по РС и синтагмам разной протяженности.

Анализ ритмических структур (РС) позволил выявить, какие классы и какие типы РС представлены на перцептивном уровне в анализируемых текстах. Данные о сходстве и различиях в характере сегментации текстов разной фоностилистической принадлежности, полученные в ходе исследования, позволили прийти к следующим выводам.

На материале звучащих текстов немецкой художественной прозы применительно к жанрам «роман» и «сказка» функционируют семь классов ритмических структур (РС), при этом шестой и седьмой классы представлены минимально.

Все типы РС с учетом их частотности и ранговой последовательности разделены на три основные группы: наиболее частотные, средне-частотные и наименее частотные РС. При этом к наиболее частотным РС относятся структуры, занимающие три первые ранговые позиции, к наименее частотным - три последние, промежуточное положение занимают среднечастотные РС. Классификация проводилась с учетом главного ударения в РС.

Число классов и типов РС в текстах немецкой художественной прозы варьируется значительно, однако группу наиболее частотных структур образуют трехсложные РС с ударением на втором слоге (3/2), двусложные РС с ударением на первом слоге (2/1), занимающие, соответственно, первое и второе места в ранговом ряду. В ходе перцептивного анализа данные аудиторов с учетом наиболее частотных РС в абсолютном большинстве случаев подтвердились. Необходимо также отметить, что у группы аудиторов № 1 в процессе исследования среди наиболее частотных структур обнаружены также трехсложные РС с ударением на первом слоге (3/1), а у группы аудиторов № 2 - односложные РС (1/1).

Ударение в одно- и двусложных РС локализуется в начале структуры, в трехсложных РС - в середине структуры. Для группы наиболее частотных структур характерна средняя слоговая длина.

В группу среднечастотных структур художественных текстов входят двусложные РС с ударением на втором слоге (2/2), четырехсложные РС с ударением на втором и третьем слогах (4/2, 4/3), трехсложные РС с ударением на третьем слоге (3/3). Также в группе среднечастотных, кроме вышеназванных РС, выявлены в ходе исследования у группы аудиторов № 1 односложные РС (1/1) и пятисложные РС с ударением на третьем и четвертом слогах (5/3, 5/4), а у группы аудиторов № 2 - трехсложные

РС с ударением на первом слоге (3/1). Ударение в рассматриваемых структурах располагается на разных слогах РС.

К наименее частотным РС в текстах художественной прозы относятся четырехсложные РС с ударением на первом и четвертом слогах (4/1, 4/4), пятисложные РС с ударением на первом, втором и пятом слогах (5/1, 5/2, 5/5), шестисложные РС с ударением на первом, втором, третьем, четвертом и пятом слогах (6/1, 6/2, 6/3, 6/4, 6/5), семисложные РС с ударением на четвертом, пятом и шестом слогах (7/4, 7/5, 7/6), в единичных случаях трехсложные РС с ударением на третьем слоге (3/3). Соответственно, слоговая длина РС в этой группе доходит до семи слогов. Наблюдается ярко выраженная вариативность ударения в рамках РС.

Итак, звучащие тексты художественной прозы характеризуются функционированием одно-, дву-, трехсложных РС (основной массив структур), а также в меньшей степени четырех- и пятисложных структур.

Для звучащих публицистических текстов по сравнению с текстами художественной прозы применительно к немецкому языку характерно расхождение по классам РС, образующим группу наиболее частотных структур: в публицистических текстах в эту группу входят наряду с дву-и трехсложными РС также РС с большим числом слогов по сравнению с текстами художественной прозы, например, четырех- и пятисложные РС. Любопытно также отметить, что слоговая длина в публицистических текстах достигает 11 слогов. Ударение локализуется на разных участках РС.

Для немецких публицистических текстов различных речевых жанров (статья, заметка, комментарий, сообщение, очерк, новости) характерна следующая дифференциация РС: первое место по частотности занимают трехсложные РС с ударением на втором слоге (3/2), второе - двусложные РС с ударением на первом слоге (2/1), третье - четырехсложные РС с ударением на третьем слоге (4/3). Кроме того, в таких жанрах, как «статья», «очерк», в группе максимально частотных оказываются пятисложные РС с ударением на третьем слоге (5/3) и трехсложные РС с ударением на первом слоге (3/1). Слоговая длина наиболее частотных ритмических структур в текстах публицистического стиля достигает пяти.

На основании вышесказанного можно заключить, что в немецком языке для звучащих текстов художественной прозы типично употребление более дробных ритмических структур, т. е. РС с меньшей слоговой длиной, в то время как для публицистических текстов - более многосложных структур. В целом же двусложные РС с ударением на первом слоге (2/1) и трехсложные РС с ударением на втором слоге (3/2) «покры-

вают» основную часть как публицистических, так и художественных текстов. В данном случае можно говорить также и об универсалиях.

В немецкой речи обычно проявляется стремление избежать двух тяжелых (выделенных ударением) слогов в сложных словах, которые следуют непосредственно друг за другом, что может служить причиной смещения акцентов. Этот процесс тем реальнее, чем ближе друг к другу выделенные слоги. Таким образом, в немецком языке допускается варьирование ритмического оформления сложных слов прежде всего в условиях изменения вида речевой деятельности.

Проведенное ранжирование значений частотности PC показало, что максимально частотными PC являются следующие структуры: 3/2, 2/1, 4/3, 3/1.

Данное исследование подтвердило выявленную ранее закономерность, характерную для индоевропейских языков - функционирование в потоке речи двусложных РС с ударением на первом слоге (2/1), трехсложных РС с ударением на третьем слоге (3/2), четырехсложных РС с ударением на третьем слоге (4/3), трехсложных РС с ударением на первом слоге (3/1).

Анализ слоговой длины показал, что наиболее частотные РС включают 2-4 слога.

Проведенное исследование позволило подтвердить состоятельность нашей гипотезы относительно существования определенной иерархии факторов, влияющих на ритмико-структурную организацию речевого высказывания в синхронии: доминирующим является фактор специфики ударения; ведущее положение занимает также грамматический строй языка, который воздействует на ритмико-структурные особенности речевого высказывания опосредованно, т. е. через комбинаторику частей речи, формируя клитики, проклитики и энклитики; в меньшей степени на ритмико-структурную организацию речи влияет фактор функционально-стилистической принадлежности звучащего текста.

Таким образом, ритмическая структурированность звучащих прозаических текстов детерминирована целым комплексом составляющих как субстанционального, так и функционального характера. В данный комплекс входят наряду с экстралингвистическими также и лингвистические компоненты, обусловленные спецификой индивидуального развития языкового кода применительно к тому или иному языковому ареалу.

Автором статьи (3) была поставлена и решена в первом приближении задача разработать минимальное программное средство синтеза речи. Минимальность его трояка и слагается из следующего.

1. Минимальность используемого набора данных. Для каждого звука речи взят ровно один образец. Количество звуков речи, выделенных в качестве единиц синтеза, также минимально и лишь немного выходит за рамки русского фонемного инвентаря по Н.С.Трубецкому.

2. Минимальность строения алгоритма. Все единицы символьной цепочки и все образцы звуков обрабатываются одинаково.

3. Минимальность системных требований. В программной реализации алгоритма использованы только целочисленные операции, поэтому создаваемая ею нагрузка на процессор исключительно мала. Программа способна работать на любом IBM-совместимом компьютере, в том числе на компьютере без жесткого диска, не нарушая требований реального времени. Объем исполняемого кода и базы данных по одному голосу в совокупности составляет менее 100 килобайт.

Для создания базы данных была использована оцифрованная магнитная запись чтения диктором, носителем хорошего разговорного русского языка, небольшого текста. Для работы с записью использовалась программа Sound Forge 4.5с.

Для гласных в качестве единицы синтеза был взят период. Одиночный период выбирался, как правило, в том месте гласного, где форма сигнала на осциллограмме характерна именно для данного звука и не несет видимых следов влияния окружающих звуков, в особенности носовых. Это вовсе не обязательно середина гласного, предпочтение отдавалось обычно третьему-четвертому периоду от начала сегмента.

Сонорные, кроме [г], и звонкие фрикативные, за исключением [v], также представлены в базе данных одиночными периодами. В случае фрикативных период чаще выбирался примерно из середины звук в том месте, где почти полностью теряется (на слух) окраска гласного, но амплитуда колебаний еще достаточно велика, чтобы звук можно было принять за зашумленный гласный. Если амплитуда окажется слишком мала, есть риск, что в синтезированной речи звонкий фрикативный будет восприниматься как глухой. Выбирая образцы сонорных, автор руководствовался в основном теми же соображениями, какие применял и к гласным: искал периоды характерной формы, по возможности близкие к началу сегмента.

Сегменты с неповторяющейся структурой: глухие фрикативные, звонкие смычки и все взрывы (в том числе аффрикатные) - брались как образцы целиком. Сюда же пришлось отнести и звук [у] из-за его обнаружившейся чрезвычайной неоднородности.

Пока не удалось найти удовлетворительное решение относительно сонорного вибранта [г].

По краям синтезированного сегмента применяется нормирующая затухающая функция: звуковая волна перемножается по точкам с участком графика квадратичной функции с отрицательным коэффициентом при высшей степени от вершины до нуля и делится с остатком на 256 (остаток отбрасывается).

Алгоритм предусматривает также возможность изменения частоты основного тона сигнала в диапазоне плюс-минус одна октава (плюс-минус кварта без ощутимого на слух ущерба качеству звуков) Реализована эта возможность при помощи так называемого «двоичного решета».

Для изменения частоты основного тона предусмотрен набор символов-команд, при которых указывается степень (или быстрота) изменения или же непосредственно его параметры, - это делает возможным управление частотой основного тона из текстовой строки.

В.В.Потапов

ГРАММАТИКА. МОРФОЛОГИЯ. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

2005.02.012. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ. МОРФОЛОГИЯ.

ЛЕКСИКОЛОГИЯ // Слово. Грамматика. Речь: Сб. науч.-метод. ст., по-свящ. вопр. преподавания рус. яз. как иностранного. МГУ им. М.В.Ломоносова. Филол. фак. - М., 2003. - Вып. 5 - С. 4-58.

В разделе представлены статьи по актуальным проблемам русской морфологии и словообразования, включенные в пятый сборник «Сло-во.Грамматика. Речь», приуроченный к празднованию 250-летия МГУ.

В статье О.К.Грековой «Общий ли факт, или Практические замет-ки-3 о выборе глагольного вида» рассматривается аспектуальное значение общего факта, которое в перечне аспектульных значений к настоящему моменту является наименее прозрачным. Ранжируя аспектуальные смыслы в конкретной речевой ситуации и выбирая аспектуальную доминанту, говорящий часто осознает неясность статуса этого значения и в определенном смысле границ значения (т. к. это одно из немногих значений, традиционно закрепленных за одним временным планом и формой

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.