Научная статья на тему '2003. 02. 010. Эдельман Д. И. Иранские и славянские языки: исторические отношения / РАН. Ин-т языкознания. М. : Вост. Лит. , 2002. 230 с. Библиогр. : С. 211228'

2003. 02. 010. Эдельман Д. И. Иранские и славянские языки: исторические отношения / РАН. Ин-т языкознания. М. : Вост. Лит. , 2002. 230 с. Библиогр. : С. 211228 Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
113
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЗАИМСТВОВАНИЕ / ИРАНСКИЕ ЯЗЫКИ ИСТОРИЯ / СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ ИСТОРИЯ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2003. 02. 010. Эдельман Д. И. Иранские и славянские языки: исторические отношения / РАН. Ин-т языкознания. М. : Вост. Лит. , 2002. 230 с. Библиогр. : С. 211228»

СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ.

ИСТОРИЯ ЯЗЫКА

2003.02.010. ЭДЕЛЬМАН Д.И. ИРАНСКИЕ И СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ: ИСТОРИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ / РАН. Ин-т языкознания. - М.: Вост. лит., 2002. - 230 с. - Библиогр.: с.211-228.

Как отмечает автор, исследования иранско-славянских отношений обладают уже достаточно серьезной научной традицией. Именно поэтому представляется необходимым вывести изучение на новый уровень, в связи с чем монография предполагает обращение к истории иранско-славянских отношений "не в плане отдельных элементов, возможности или невозможности их заимствования и источников такого заимствования, а к истории этих языковых семей в целом, к их генетическим, типологическим и ареальным специфическим чертам, которые соответствуют нашим современным знаниям о них" (с .19).

Исследования последних десятилетий позволили уточнить предысторию иранских языков: с учетом данных различных языков, прежде недостаточно изученных, появилась возможность скорректировать некоторые вопросы языковой эволюции. В частности, на данный момент нет оснований сомневаться в том, что праиранский язык выделился из арийской группы языков, из которой первоначально выделились нуристанские (кафирские) языки, и затем уже индоиранская общность разделилась на иранскую и индоарийскую. Более сложная ситуация с предысторией праславянского языка, поскольку до сих пор вопрос о его происхождении, и, в частности, первоначальных отношениях с балтийским остается дискуссионным.

Автор рассматривает эволюцию иранских и славянских языков по различным уровням языковой системы. Подробный разбор фонологии (парадигматика, синтагматика, акцентология) включает следующие моменты: рефлексы индоевропейских платальных (соотношение процессов, связанных с сатемизацией, в иранском и славянском), рефлексы индоевропейского палатализация заднеязычных. Сравнение праиранской и праславянской фонемных систем приводит автора к выводу, что их становление происходило параллельно и независимо друг от друга; существенных общих инноваций после инноваций, общих для сатемных языков, обнаружить не удается. Особым вопросом является поздняя судьба заднеязычных согласных, поскольку высказывалось предположение, что спирантизация g* на части славянской территории

могла происходить под иранским влиянием. И в этом случае речь не идет о генетически общих процессах, а если иранское влияние на славянский ареал действительно имело место (что вероятно, однако оспаривается некоторыми славистами), о довольно поздних контактах.

При анализе звуковой парадигматики рассматриваются общие тенденции организации слога, а также ассимиляции и аккомодации. Совпадения в этой области являются неполными и носят типологический, а не генетический характер. Сравнение иранской и славянской акцентных систем также не обнаруживает существенного схождения ни в истоках, ни в дальнейшем развитии.

В целом сравнение праиранской и праславянской языковых систем на фонемном уровне и на уровне просодики позволяют сделать вывод, что "особой генетической близости или сходств в фонетических процессах, каких-либо общих для обоих праязыков эксклюзивных материальных инноваций (по которым праиранский отличался бы, например, от праиндоарийского, но сближался с праславянским) не обнаруживается. А следовательно, нет свидетельств более тесного родства этих ветвей индоевропейской большой семьи, чем инновации, обычные для языков группы сатэм" (с.85). Иранская языковая система формировалась в общем в рамках арийской группы, у славянской системы был свой путь развития. Вторичные процессы, сходные у иранских и славянских языков, протекали как параллельные изменения в русле общих типологических тенденций, либо носили ареальный характер. В этом втором случае следует учитывать, что обе праязыковые системы были достаточно дифференцированы и представляли собой в пространственном отношении диалектные континуумы, так что поздние ареальные схождения затрагивали скорее всего только отдельные зоны и диалекты, а не целые праязыковые системы.

При рассмотрении морфонологии внимание автора сосредоточено на судьбе аблаутных парадигм. При этом и в иранском, и в славянском наряду с сохранением общих праязыковых черт происходило серьезное преобразование унаследованных закономерностей, в результате которых и сформировались соответствующие системы морфонологических чередований, как вокальных, так и консонантных. При этом ни более ранние, ни более поздние стадии развития иранской и славянской морфонологии не свидетельствуют об их специфической близости.

При сопоставлении на уровне морфологии и синтаксиса автор указывает, что реконструируемая на базе более широкого материала (а не

только на базе авестийского и древнеперсидского) праиранская грамматическая система оказывается гораздо более близкой к общеарийской, т.е. более архаичной, чем это считалось ранее. "Для пра-иранского уровня восстанавливается богатая флективная парадигма имени и глагола, с вариантами, зависящими от исходов основ, пронизанная к тому же морфонологическими чередованиями сонантов, гласных и согласных, парадигма, продолжающая - через этап общеарийской - индоевропейскую" (с.101). Праславянская грамматика также формировалась на основе индоевропейской, однако своими путями. Каких либо единых процессов, позволяющих говорить о близости языковых систем, при этом не наблюдается. Что же касается вторичных процессов, характеризующих развитие в рамках иранского и славянского ареалов, то здесь обнаруживается целый ряд сходств, но они носят общетипологический характер. Особый интерес представляет сходство некоторых тенденций развития в рамках Балканского языкового союза и в иранском ареале (наибольшее число подобных сходств обнаруживается в персидском языке). Вторичные трансформации морфологической системы в иранских и славянских языках тесно связаны с изменениями в синтаксисе. "Особенно характерны здесь некоторые микросинтаксические структуры, повлиявшие на морфологию иранских и славянских языков (вторичный - перифрастических -перфект; инновационные формы футурума из сочетаний с глаголом или основой "хотеть"; становление превербов как видовых признаков глагола; сочетания имен с местоимениями от корня *1) .

Установление ирано-славянских параллелей имеет достаточно давнюю историю, однако, как отмечает автор, это область, в которой сопоставления сталкиваются с серьезными трудностями из-за особой сложности материала. По этой причине и расхождения между позициями исследователей оказываются весьма существенными. Рассмотрение лексических схождений не носит сугубо лингвистического характера, поскольку их интерпретация, как правило, увязывается с историей носителей языков, с их культурными традициям. При этом необходимо учитывать, что контакты между языками могли в разной степени захватывать различные ареалы (в связи с этим представляет интерес выявление специфических иранизмов в западнославянском ареале, например *( gъ)раnъ, которые можно рассматривать как след проникновения иранцев вглубь славянской области) .

При рассмотрении лексических параллелей представляется существенным различать виды лексики. В связи с этим рассматривается развитие систем указательных местоимений, славянского послелога *га& и древнеперсидского га&у, развитие глагольной семантики со значением "иметь", с одной стороны, и сближения в так называемой культурной лексике - с другой. Связаны с этой проблематикой и словообразовательные модели, развившиеся в иранском и славянском ареалах. Несомненность целого ряда сходств (наиболее известные из них:

иранск. *baga--слав. * ьоgъ, иранск. (авест.) Ьэ^--слав. *Ь^ъ;

иранск. (др.-перс.) daiva- - слав. *&у-) оставляет во многих случаях открытыми вопросы о детальной интерпретации: идет ли речь о параллельном, совместном развитии или заимствовании, если - о заимствовании, то каковы его хронологические и пространственные характеристики и т.п.

Подводя итоги иранско-славянского сопоставления в лексике, автор приходит к выводу, что полноценные и детализованные обобщения в этой области пока что невозможны. "Одно из препятствий - разная степень изученности иранского и славянского лексикона и особенно словообразования. Пополнение сведений о лексическом фонде и о системах словообразования иранских языков, как и реконструкция праиранского словаря и словообразовательной системы, во многом упирается в недостаточную изученность лексикона "малых" языков" (с.194). Таким образом, полномасштабное ирано-славянское лексическое сопоставление - задача многих будущих исследований".

В заключении автор разделяет рассмотренные ирано-славянские схождения на несколько групп.

1. Общие архаизмы материального или структурного характера, а также сходные линии развития исконно единого материала (например, сходство в отражении индоевропейских палатальных согласных, преобразование по правилу ЯиК1 и т.п.). Однако эти общие черты, в том числе и в динамике, не выделяют иранский и славянский ареал из общего круга языков "сатэм", тем самым нет основания предполагать особое изначальное ирано-славянское родство или ирано-славянское схождение в рамках индоевропейского ареала.

2. Сходные типологические инновации. Эти характеристики могут быть подразделены на отдельные подгруппы. а) Инновации, развивающиеся в иранских языках и индоевропейских языках Европы, включая славянские, и представляющие собой, при их параллельности и

независимости, процессы, обусловленные еще факторами, относящимися к общеиндоевропейскому состоянию (например, развитие вторичного, перифрастического перфекта). б) Инновации, развивающиеся в результате поздних параллельных процессов. Одни из них могут диктоваться "общей контенсивной базой", сюда относится, в частности, сходство свертывания именной падежной системы через слияние форм генитива и датива (в иранских языках и языках Балканского языкового союза). Другие инновации носят чисто структурный характер.

3. Общие ареальные инновации, обязанные своим происхождением контактам - сюда относится определенное количество заимствованной лексики (в основном из скифо-сарматских диалектов), а также некоторые общие словообразовательные и словоизменительные модели (в особенности в осетинском языке), специфические сдвиги в лексической семантике, возникшие в результате культурно-языкового влияния.

Среди вопросов, возникающих в ходе анализа случаев параллельного развития, особый интерес представляют своеобразные "балканизмы" в иранских языках. Речь идет о специфической модели свертывания именной падежной парадигмы через слияние генетива и датива, развитии постпозитивного артикля, образование форм будущего времени через морфологизацию форм глагола со значением "хотеть", построение модальных оборотов с личными формами глагола, а не с инфинитивом и конструкции с "опережающим повтором" - энклитиками прямого и косвенных дополнений. При этом наибольшее количество "балканизмов" - в персидском языке. Возникновение этих особенностей в результате прямых контактов с балканскими языками маловероятно (так, эллинизация части иранского языкового ареала в результате завоеваний Александра Македонского не была глубокой). Нет оснований и предполагать, что речь идет о параллельном развитии общих исконных тенденций. Можно было бы предположить аналогичное субстратное влияние. В то же время следует учитывать, что подобные изменения относятся к числу характерных для процессов креолизации и пиджинизации. Именно как результат пиджинизации можно рассматривать, в частности, стремительное упрощение персидской флективной системы.

С.А.Ромашко

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.