Научная статья на тему '2002. 03. 018. Ласкова М. В. Грамматическая категория рода в аспекте гендерной лингвистики / рост. Гос. Экон. Ун-т. Ростов-н/д, 2001. 188 с. Библиогр. :С. 164184'

2002. 03. 018. Ласкова М. В. Грамматическая категория рода в аспекте гендерной лингвистики / рост. Гос. Экон. Ун-т. Ростов-н/д, 2001. 188 с. Библиогр. :С. 164184 Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
564
91
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОДУШЕВЛЕННОСТЬ / РОД / ГЕНДЕРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ / СЛОВООБРАЗОВАНИЕ РУССКИЙ ЯЗЫК / РУССКИЙ ЯЗЫК СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2002. 03. 018. Ласкова М. В. Грамматическая категория рода в аспекте гендерной лингвистики / рост. Гос. Экон. Ун-т. Ростов-н/д, 2001. 188 с. Библиогр. :С. 164184»

МОРФОЛОГИЯ. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

2002.03.018. ЛАСКОВА М.В. ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ РОДА В АСПЕКТЕ ГЕНДЕРНОЙ ЛИНГВИСТИКИ / Рост. гос. экон. ун-т. - Ростов-н/Д, 2001. - 188 с. - Библиогр.:с. 164-184.

В монографии рассматриваются языковые механизмы представления гендерных отношений при взаимодействии лексических и грамматических факторов.

В первой главе «Семантическое содержание категории рода» автор обращает внимание на то, что универсальная понятийная категория пола, отражающая природную данность, по-разному преломляется в системе языка. Она находит отражение в словообразовательной категории пола и грамматической категории рода одушевленных существительных. Грамматический род обладает тесно взаимосвя-занными и взаимообусловленными номинативным и синтаксическим элементами семантического содержания. Реальность (принадлежность к сфере семантики) автономных значений позволяет считать род мотивированной категорией как у одушевленных, так и у неодушевленных существительных.

Оппозиция мужского и женского рода в сфере одушевленных существительных может быть охарактеризована как привативная с немаркированным мужским родом, который выступает в позиции нейтрализации, выражается нулевым знаком, обладает большой морфологической регулярностью, частотностью и имеет более свободную дистрибуцию. Мужской род, как немаркированный элемент привативной оппозиции, более многозначен по сравнению с маркированным. Помимо лексического значения, заключенного в корне, и первичного грамматического значения он передает также смыслы неопределенности и обобщенности. Очевидно, привативная родовая оппозиция сложилась как отражение реальных гендерных отношений в андрогенных культурах.

Во второй главе «Род одушевленных существительных в свете гендерологии» экзистенциальные характеристики лица, в том числе и гендерные, интерпретируются в зависимости от того, какие представления о маскулинности и феминности доминируют в данном обществе. Поскольку гендер отражает одновременно и процесс, и результат включения индивида в модель распределения женских и мужских ролей, при его изучении на материале грамматического рода необходим учет прагматических факторов и когнитивных феноменов, отраженных и в системе языка, и в речевой деятельности.

Из всех способов представления гендерной семантики личными существительными наиболее продуктивны суффиксальный (морфологический) и синтаксический в различных их проявлениях. Расширение реализации синтаксического способа выражения тендера свидетельст-вует об устойчивых аналитических тенденциях в грамматической системе русского языка. Однако аналитизм в грамматической системе русского языка не носит всепроникающего характера. Язык тяготеет к аналитизму в одних своих звеньях и удаляется в других.

Тендерный концепт позволяет по-новому исследовать знакомый феномен существительных общего рода (двуродовых). Тендерные асимметрии в семантическом содержании ряда наименований такого типа отражают реально сложившиеся стереотипы конструирования мужской и женской идентичности. Существительные типа врач, сближаясь с категорией слов общего рода, все же обнаруживают свою специфику, которая состоит в полной невозможности соединения в косвенных падежах с определениями женского рода. Безоговорочно к существительным общего рода могут быть отнесены несклоняемые наименования, способные обозначать лиц мужского и женского пола.

«Проблемные» существительные, тяготеющие к группе двуродовых, нуждаются в детальном описании по типу «гендерного портретирования». Род личных существительных включен в систему средств, обеспечивающих коммуникативные качества успешной речи: точность, лаконичность (экономность), уместность, выразительность. Коррелятивные родовые пары создают не только предметную и понятийную точность, но способны участвовать в формировании точности более высокого порядка - образно-эстетической. Корреляты женского (чаще) и мужского (реже) рода - это одно из средств лаконизации высказывания. Употребление женских коррелятов -одушевленных существительных - порождает многочисленные ортологические проблемы. Они связаны прежде всего с ограничениями использования женских наименований в стандартном языке: в научной и официальной речи (деловом стиле). По наблюдениям автора, суффиксальные пары женского рода названий лиц не обнаруживают тенденции к включению в общий язык, однако они оказываются чрезвычайно важным ресурсом передачи семантических и прагматических оттенков, и этот ресурс активно и целенаправленно используется в современном дискурсе. Языку нет необходимости иметь в арсенале нейтральных средств корреляты к каждому из названий мужского рода (от врач - врачиха). Такого рода производные используются для реализации особой функции, роль которой существенно

возросла в языке последнего десятилетия, - функции эмоционально-экспрессивной.

Анализ названий животных дает новые данные для харак-теристики гендера в грамматике, поскольку распределение фаунонимов по родам обусловлено культурно-историческими традициями, а кроме того, перенесение наименований животных на человека - это важная составляющая семантических преобразований в любом языке. Феномен эпицена, а также использования для названия класса только одного из родовых коррелятов позволяет утверждать, что в сфере наименований животных преобладает привативная оппозиция рода.

На коммуникативно-прагматическом уровне текста формы рода различных частей речи участвуют в выражении детерминации содержания текста относительно речевой ситуации и связаны с актуальным членением текста. Употребление форм рода в высказывании и тексте не является жестким, постоянным, независимым. Эти формы могут определять присутствие в авторском тексте «чужого сознания», они способны передавать движение от официально-далекого, чуждого к понятному и близкому, от неопределенного (обобщенного, генерализованного) к определенному (индивидуальному и даже уникальному).

Категория рода одушевленных существительных предстает как одно из важных средств создания прагматического контекста. Прагматические варианты, такие как этически релевантное (грубое - вежливое) / нейтральное, эстетически значимое (выразительное) / нейтральное, узуальное / неузуальное, информативно насыщенное / незначимое и под., могут создаваться при активном участии форм рода различных частей речи, и прежде всего рода личных существительных. Выбор формы представления гендерной семантики во многих случаях диктуется и лингвоидеологическими параметрами восприятия системных единиц, (слова человек, товарищ).

В третьей главе «Тендер и персонификация» автор приходит к выводу, что явление персонификации подтверждает реальность в языковом сознании автономного значения. Этот тип синтаксического значения принадлежит к сфере семантики (а не только к области языковой техники). Поскольку автономное значение находится «в светлом поле сознания», персонификация может быть понята как важный гносеологический процесс, а также как способ создания образного высказывания и текста. Сферой проявления персонификаций на основе категории рода являются система мифологических представлений, обычаев, верований, искусство и

литература. В различных стилях и жанрах литературного языка грамматическая персонификация - это важное текстообразующее средство, тесно связанное с тендерными отношениями.

В четвертой главе «Гендерный фактор в межкультурной коммуникации и лексикографии» тендер представлен как социокультурный, дискурсивный и психолингвистический феномен, который должен быть учтен (как комплекс базовых ассоциаций) в любых формах межкультурных контактов, и прежде всего в процессе перевода. Гендерное «мировидение» не является всеобщим; напротив, разброс представлений в различных языках весьма значителен, из чего вытекает необходимость соблюдения гендерно-культурологических особенностей языка оригинала и приведение их в соответствие с гендерно-культурологическими особенностями перевода.

Ставшее для многих языков актуальным понятие «нейтральной» (несексистской) лексики проникает и в русский научный, публицистический, деловой дискурс. Однако на русской языковой почве оно трансформируется в зависимости от целого ряда обстоятельств, и прежде у всего от стилевой и жанровой закрепленности вариантов представления гендерной семантики. Отражение гендерного фактора в лексикографии связано с многочисленными проблемами, к числу которых относятся непоследовательное отражение женских коррелятов в толковых словарях, неадекватность стилистических помет, сопровож-дающих женские варианты. Золотой век русской лексикографии, который пришелся на вторую половину XX в., пока что в малой степени связан с гендерной проблематикой. Перспективным направлением в этом плане, конечно, является последовательно осуществленный принцип лексикографического портретирования.

В заключение автор отмечает, что теория морфологических категорий в наиболее последовательном и завершенном виде (наряду с фонологией) была создана структурализмом. Морфологические факты служили надежной опорой для структуралистских теорий языка как автономной системы значимых оппозиций. Необходимость в смене парадигмы и переходе к более высокой степени итеративности, как известно, возникает тогда, когда принимается предположение о более глубоких основаниях трактовки природы языкового объекта. Учет достижений гендерной лингвистики способствует уточнению тех методологических предпосылок, на основе которых может быть разработан метаязык лингвокультурологического описания. Концеп-туальное содержание этого метаязыка должно обеспечить возможность оперировать данными взаимодействия двух предметных

областей - культуры и естественного языка - на единой методологической основе.

Тендерные особенности в языке проявляются и на уровне системы, и на уровне употребления. В системе - это разного рода асимметрии, распространение принципа «включенности», семанти-ческие лакуны. На уровне употребления - это массовые (или индивидуальные) предпочтения, определяемые совокупностью культурных, социальных факторов.

Современный концептуальный переворот, который произошел в теории грамматики, можно охарактеризовать как отказ от прямолинейной формализации в качестве главного инструмента подачи языковых фактов и вследствие этого отказ от логики жестких границ в структурировании языковых явлений. При анализе одушевленных существительных мужского и женского рода автор стремится избежать одномерных трактовок и жестких разграничительных линий. Как показал языковой материал, однозначные соответствия, абсолютно точные рекомендации, которые касаются сферы родовых корреляций в современном языке, просто неосуществимы. Однако это вовсе не означает, что можно удовлетвориться констатацией бесконечной расшатанности нормы в этой сфере и не пытаться определить факторы (общекультурные, социальные, когнитивные, прагматические, коммуникативные), которые детерминируют выбор языковых средств. Тендерный подход позволяет осмыслить, познать через интеллек-туальную интуицию различные модели норм и сделать осознанные предпочтения.

Как свидетельствует языковой материал, различия родовых форм необязательно связаны с семантическим содержанием; эти различия находятся прежде всего в области стилистики (просторечное - разговор-ное - нейтральное) и прагматики (различия в степени почтительности, вежливости, корректного отношения к называемому лицу). Показа-тельно, что нейтрализация (нивелирование) просторечных и разговор-ных элементов нехарактерна для современного дискурса: для языкового сознания сегодня различия в выражениях доктор - докторша - докторица представляются совершенно отчетливыми, и широта распространения соответствующей профессии среди женщин на эти характеристики сегодня не оказывает никого влияния (хотя, конечно, в диахронии можно отметить тот факт, что прежде нерегулярные словообразовательные модели превратились в регулярные).

Суффиксальные образования такого типа не соответствуют кодификационным нормам правильности, но прямо связаны с функциональными разновидностями общения и прагматическими

установками в их рамках. Оказывается, что даже такие факторы, как личное или неличное общение, могут определять уместность или неуместность женских суффиксальных наименований. Даже самые «сниженные» с точки зрения системной нормы слова (типа врачиха) могут соответствовать норме коммуникативной или ситуативной, выступающей на фоне общелитературной кодифицированной нормы. Поэтому делать вывод о маскулинизации или, наоборот, феминизации русского языка нет достаточных оснований. Такой вывод можно было бы сделать, если бы: 1) парных женских коррелятов не было вовсе (или было ничтожно мало) -маскулинизация; 2) женских наименований было бы столько же, сколько мужских - феминизация.

Исследуя грамматические закономерности речи, нельзя не учитывать того обстоятельства, что говорящий вступает в речевое общение лишь при наличии вполне определенных коммуникативных интенций и опирается при этом на весь набор прагматических, социокультурных и психологических факторов, определяющих дискурс. К выражению авторских интенций могут подключаться все грам-матические элементы, в том числе и формы рода различных частей речи.

Будучи грамматической категорией, обладающей знаковой природой, род наделен такими общими свойствами, как семантика, синтактика и прагматика, и лингвистическое описание этой категории невозможно без анализа взаимодействия и соотношения этих аспектов. Для рода личных существительных, в отличие, скажем, от признаковых частей речи, на первый план выходят семантика и прагматика, хотя, конечно, и сочетаемостные возможности родовых форм существительных не могут совершенно исключаться из характеристики (ср. случаи, когда при слове врач невозможны определения мужского рода, т. е. невозможно то, что на сегодняшний день является нормой: хорошенькая врач, но не хорошенький врач - о женщине).

Анализ семантики рода личных существительных наглядно иллюстрирует принцип «асимметрического дуализма языкового знака», ибо одна единица плана выражения может соответствовать нескольким единицам плана содержания, и наоборот, т.е. отсутствует изоморфизм плана содержания и выражения. Поэтому при выборе из всех возможных наиболее адекватного средства выражения следует учесть все факторы: референциальную (денотативную) соотнесенность, коммуникативную цель и прагматическую ситуацию.

Категория рода чрезвычайно важна для формирования грамматического своеобразия имени существительного, и она тесно связана с другими его категориями, прежде всего - с одушевленностью и числом. Эта связь проявляется не только и не столько в единой системе флексий, а в тех соответствиях, которые обязательны для выражения общих смыслов (например, на выражение значения обобщенности в большей степени нацелены формы мужского рода в соединении с единственным числом существительного в генерализующих конструкциях и формы мужского рода и множественного числа в конструкциях, не выражающих признак обобщенности).

Категория рода у одушевленных существительных может быть охарактеризована как привативная оппозиция с маркированным женским родом; словоупотребления последнего десятилетия (актуальность использования слов мужского рода без дифференциации по полу) в полной мере подтверждают устойчивость этой оппозиции и ее объяснительную силу. Суффиксальные производные женского рода не вторгаются в сферу нейтральных наименований лиц по профессии, а значит, не происходит превращения этой оппозиции в эквиполентную. В то же время роль производных женских наименований очень значительна: присущая им «отмеченность» позволяет широко использовать их для выражения разнообразных эмоциональных, экспрессивных, эстетических и этических оценок.

В языке последних десятилетий произошла нивелировка стилистических и семантических различий под влиянием крушения официального языка советской эпохи, не стало авторитетных образцов (или снизилась их роль). Это привело к появлению более сложной палитры эмотивности у женских родовых коррелятов. Употребление парных наименований мужского и женского рода предполагает высокий уровень коммуникативной компетенции, которая, в свою очередь, позволяет расшифровать семантические ассоциации или коннотации - те элементы прагматики, которые отражают связанные со словом культурные представления и традиции.

Именно поэтому в современных интерпретациях рода наиболее целесообразна ориентация на изучение категории грамматического рода с коммуникативной и прагматической сторон, рассмотрение его функций в тексте в качестве воплощения авторских интенций.

Род, особенно в сфере личных существительных, - это вовсе не «паразитический концепт», навязанный языку и подлежащий устранению в

ходе прогрессивной эволюции, род - это категория, воспринимаемая как отражение естественного порядка вещей, обладающая собственной «лингвокреативной» силой и богатейшими изобразительно-выразительными возможностями. Изучение рода в гендерной перспективе открывает новые подходы в познании сущности грамматических оппозиций. Когда один булгаковскнй персонаж (женщина) говорит о себе: заведующий, а другой (мужчина) поправляет ее и говорит о ней заведующая, проявляются именно различные гендерные стереотипы (старой России и Совдепии). Опора на идеи нормативности/ненормативности, даже со всеми модификациями -понятиями коммуникативной, ситуативной, вертикальной норм - вряд ли поможет постичь и адекватно описать подобные явления. И известные эмоционально-экспрессивные свойства категории рода здесь оказываются незначимыми. Рассмотрение же категории рода с позиций гендерологии обладает реальной объяснительной силой.

Известно, что грамматическая семантика вначале изучала по преимуществу единицы системы (к примеру, в любой грамматике так или иначе идет речь о номинативном содержании категории рода личных существительных), затем - поведение этих единиц и взаимодействие в тексте (различные типы функциональных грамматик). Очевидно, настало время сделать следующий шаг: представить грамматическую семантику в неразрывной связи со всем комплексом экстралингвистических факторов, которые (хотя и опосредованно) отражены в функционировании грамматических форм.

Язык, являясь системой символизации опыта и сокровищницей недостаточно изученных сведений, отражает и закрепляет в своих единицах определенные связи и отношения между реалиями. Исследуя содержательную природу категории рода, различные способы представления гендерных отношений, можно получить представление об элементах языковой картины мира. То есть лингвистические исследования, в том числе гендерные, могут способствовать расшифровке того, что называют культурными и социальными кодами цивилизации - с принятыми в ней системами ценностей, норм, стереотипов восприятия.

Изучение грамматической категории рода в аспекте гендероло-гии -это еще один способ уйти от лингвистического изоляционизма, приобрести интегральный взгляд на природу языка, который как объективная данность существует не сам в себе, а в связи со всеми проявлениями человеческого духа.

О.К.Клименко

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.