2000.02.030. ВОПРОСЫ СЕГМЕНТНОЙ ФОНЕТИКИ И ПРОСОДИКИ СЛОВА // Проблемы фонетики. — М., 1999. — Вып.3 / Отв. ред. Касалкина Р.Ф. — С.3-102.
Статья К.Робли, М.Буртон "Ассимиляция по звонкости/глухости в русском языке: фонетические и перцептивные свойства" представляет материалы изучения воспроизводства и восприятия ассимиляции звонких/глухих шумных согласных, появляющихся на стыке предлогов с именами существительными или прилагательными в русском языке. Использовались временной и спектральный, а также аудитивный анализы. Исследовались два вида особенностей для определения возможного влияния конечного шумного в звукосочетании на звонкость/глухость начальника звука (продолжительность, ассоциирующаяся с оппозицией напряженность/ненапряженность; различие по звонкости/глухости).
Эксперимент подтвердил наличие звуковой ассимиляции через границу между предлогами и следующими за ними словами. Тем не менее, существуют некоторые ограничения (звуковая ассимиляция не завершена в сочетаниях звонких — глухих, которые имеют начальный фрикативный согласный). Авторы предполагают, что звуковая ассимилияция в русском языке не очень распространена и не является автоматической. Так, одна особенность, обычно ассоциируемая со звуковым своеобразием смычных, утрачивается в звукосочетаниях. Продолжительность затвора не соотносится со звонкой или глухой природой начального или конечного шумного в смычно-фрикативных звукосочатаниях. Нейтрализация долготы смычки соответствует фонологическим описаниям.
В дальнейшем, по мнению авторов, следует рассмотреть другие типы звукосочетаний и другие границы, чтобы определить возможные дополнительные ограничения звуковой ассимиляции.
Статья В.Б.Кузнецова "Роль лингвистических и перцептивных факторов в идентификации глухих смычных по вокалическому контексту" посвящена установлению относительной значимости УС (гласный — согласный) и СУ переходов для идентификации места образования (МОБР) мягких и твердых глухих смычных (в начальном, интервокальном и конечном положениях), а также выяснению роли языковых и перцептивных факторов. В качестве материала были использованы структуры У1СУ2, где У = {а, 1, и} во всевозможных сочетаниях в начальной и конечной позициях, С = {р, 1, к и их мягкие
варианты}. Ударение было на последнем гласном (дикторы — двое мужчин). Использовались три типа стимулов: в исходной структуре согласный заменялся паузой; стимул получался путем стирания сегмента V1C; удаление сегмента CV2 образовывало стимул V1(C).
По результатам аудитивного эксперимента был проведен дисперсионный анализ (определение значимых факторов и их взаимодействий), показавший, что все главные эффекты и ряд взаимодействий статистически значимы. В качестве наиболее существенных (по убыванию) идут следующие факторы: Т/М, МОБР, ВКОНТ и взаимодействие Т/МхМОБР. При распознавании твердых согласных по конечному переходу V1C наибольший вес имеет МОБР, затем V1 и его взаимодействие с МОБР; для идентификации начального и интервокального твердого — V2; МОБР, их взаимодействие.
При распознавании мягких согласных по переходу V1C получается картина, аналогичная идентификации твердого согласного, для идентификации мягкого согласного в интервокальном положении значимы все взаимодействия, но наиболее значимы МОБР и его взаимодействие с V1; для начального мягкого важны МОБР и (МОБРхV2).
Для любых контекстов наилучшим распознаванием обладает [t], наименьшим — [k]; для мягких, соответственно, [p'] и [k'] и т.д. Приводятся также результаты трехфакторного анализа. Отмечается, что гипотеза об интеграции информации, переносимой вокалическими переходами, находит потдтверждение в полученных данных (при этом интеграция не всегда дает положительный эффект). Указывается, что имеются некоторые сочетания гласных, "неблагоприятные" для идентификации интервокального согласного. Второй эксперимент показал, что результаты идентификации интервокального гласного по конфликтным переходам согласуются с данными первого эксперимента.
Делается вывод, что распознавание согласного в большей степени определяется языковыми факторами, чем перцептивными, чья роль повышается при нейтрализации воздействия лингвистических переменных.
В основе описания в статье С.Ф.Барышевой "Ассимилятивное смягчение согласных в речи артистов Малого театра" лежит идея комплексного воздействия языковых факторов на распределение произносительных вариантов (фонетического — место и способ образования сочетающихся согласных, морфемного — позиция
сочетания внутри морфемы или на стыке морфемы, а также характер этого стыка, лексического — происхождение и стилистическая окраска слова). Представлена по степени устойчивости последовательность ассимилятивной мягкости согласных (в виде таблиц, иллюстрирующих состояние описываемой нормы). Отмечается, что сценическая (образцовая) речь артистов Малого театра имела отдельные отступления от старомосковской нормы ассимилятивнго смягчения согласных (как отмечают специалисты, эта сценическая норма наиболее подвержена влиянию общеязыковых тенденций). Вероятно, главную роль в нарушении данной нормы играет грамматическая тенденция к аглютинативности (на фонетическом ярусе это проявляется в ослаблении связей между звуками речевой цепи). Далее процесс идет уже по фонетическим законам.
В статье Л.Л.Касаткина "Аффрикаты на месте взрывных согласных перед щелевыми в русском языке" рассматривается вопрос о том, какие звуки произносятся на месте /т/ в словах отсадить, отсидеть, отзываться, отжать и др. Были проведены исследования длительности смычной и щелевой фаз на месте /тс/, длительности согласных в консонантных сочетаниях. Исследование показало, что в русском литературном языке в интервокальных консонантных сочетаниях первый согласный короче второго (независимо от их качества). Автор предлагает установить следующие фонетические законы: взрывные согласные перед щелевыми того же места образования заменяются аффрикатами; на месте сочетания взрывной и щелевой согласных фонем (или на месте сочетания взрывного согласного со щелевым) одного и того же места образования в позициях конца слова и перед согласным на стыке корня и суффикса произносится аффриката, а в разговорном языке она произносится и на стыке приставки и корня, предлога и знаменательного слова и т.д. Предлагается при очередном упорядочении орфографии изменить варианты написания (для суффикса -ск-), подчинив их фонематическому принципу.
Статья М.Л.Каленчук, Р.Ф.Касаткиной "О долготе/краткости согласных на месте написания нн в словах русского происхождения" посвящена вопросу о произношении звуков на месте написания двух букв —нн-. Для исследования были использованы специально составленные тексты, записи телевизионных передач, проводились орфоэпические эксперименты. Анализ позволил сделать вывод, что вариантность произношения звуков [нн]/[н] на месте наличия двух букв нн в русских
словах представлена значительно шире, чем это принято считать. Появление указанных вариантов носит закономерный характер, а их распределение в конкретных словах описывается вероятностно. Кроме того, можно выявить факторы, способные влиять на реализацию рассматриваемой орфоэпической нормы. Анализировались следующие факторы: фонетические (место по отношению к ударению, длина слова); морфологические (положение сочетания нн по отношению к морфемной границе, частеречные (принадлежность слова); просодические (выделение слова); лексические (частота употребления). В случаях, когда перечисленные выше факторы благоприятны для проявления долгого звука, можно почти стопроцентно предсказать произнесение варианта [нн]. Доминирующими при этом оказываются факторы просодические. При действии только одного из факторов появление долгого или краткого звука предсказывается вероятностно.
Отмечается, что при произношении краткого звука на месте нн не всегда легко определить, является он реализацией одной или двух фонем. Указывается, что рассматриваемая норма произношения не лексикализована (распределение вариантов позиционно, причем выявленные позиции не совсем обычны для фонетического описания). Выдвигается предложение о необходимости разработки особых областей фонетики — грамматической и коммуникативной.
Статья Л.Л.Касаткина, М.Ч.Чой "Долгий или краткий согласный на месте орфографического нн в современном русском литературном языке" посвящена вопросу долгого или краткого произношения самой распространенной геминаты нн. Материалом послужили телевизионные передачи и лекции по русскому языку, использовался аудитивный и осциллографический анализ.
Результаты эксперимента по восприятию долготы согласных показали, что существуют определенные промежуточные зоны относительной длительности согласного, в пределах которых носитель русского языка не может определить его как долгий или краткий. Была проверена зависимость долготы и краткости нн от факторов, отмеченных другими лингвистами. Указывается, что по сравнению с позицией внутри суффикса более благоприятна для сохранения долготы согласного позиция на стыке морфем (корня и суффикса в положении сразу после ударного гласного и на стыке двух суффиксов в положении между безударными согласными). Рассматриваются варианты реализации слов, где в современном русском языке сочетание находится в корне, а
исторически — на стыке морфем; положение сочетания по отношению к ударному гласному; наличие побочного ударения; частота употребления слов; стилистическая характеристика слова с этим сочетанием и др.
Для статьи Р.И.Лихтмана "О фонеме <у> в современном русском литературном языке" материалом послужили данные трех картотек (некодифицированной, литературной, а также радио- и телевизионных записей интеллигенции). Рассмотренный материал подтверждает предположение о значительном распространении делабиализации <у> в русском литературном языке. Распространение данного явления имеет разную направленность, она свойственна речи широкого круга носителей литературного языка, охватывает все слоги в слове, а том числе и ударный слог. Отклонение от кодификации в реализации <у> не могут трактоваться как стилистически сниженный факт. Отмечается, что признание факультативности в типе реализации <у> не исключает поисков факторов, стимулирующих или сдерживающих делабиализацию <у> (в разных слогах отклонения неодинаковы, действует фактор морфологизации произношения, определенная лексикализация). В распределении аллофонов фонемы <у> в рамках ее некодифицированной реализации наблюдается свойственное реализации гласных противопоставление ударного слога другим слогам. Вовлечение фонемы <у> в нейтрализацию гласных происходит во всех позициях, где эта нейтрализация в русском литературном языке возможна. Делабиализация данной фонемы (даже в позиции под ударением) создает фактически другую фонему. Поэтому со временем в русском литературном языке фонема < у> может замениться фонемой с другими признаками или слиться с фонемой <о>.
В статье С.В.Князева "Ресиллабификация в современном русском языке" отмечается, что ресиллабификацией называется явление перераспределения сегментов по слогам в процессе деривации. Предлагаемые в статье факты подтверждают гипотезу о том, что в обычной речи (при отсутствии пословного произнесения) явление ресиллабификации в современном русском литературном языке ограничивается рамками синтагмы, а не фонетического (тем более лексического) слова.
В статье М.В.Раевского "Изменение звукового состава конечных безударных слогов на -еп в немецкой разговорной речи как фонологическая проблема" делается предположение, что оба типа произношения грамматических морфем, оканчивающихся на носовые
сонанты, репрезентируют в чем-то отличающиеся друг от друга варианты немецкой фонемной системы (они различаются диахронически; с точки зрения базы их возникновения; в дистрибуционном плане).
Приведенные факты автор предлагает истолковывать и как проявление изменений в закономерностях варьирования немецкой фонемы /п/, и, частично, как свидетельство нестабильности фонемной структуры грамматической морфемы —еп (как указание на ее неустойчивое положение в системе основообразующих суффиксов и флексий различных частей речи).
Целью статьи А.В.Циммерлинга "Между синхронией и диахронией: просодические противопоставления в скандинавских языках" является анализ допущений, которые сближают "инновационную" гипотезу с "этимологической". Автор выборочно рассматривает механизмы просодических противопоставлений в современных диалектах и данные древнейших акцентированных текстов, чтобы показать, что часть используемых исследователями аргументов основана на проекции специфических черт просодики современных скандинавских языков в прошлое и на непроверенной концепции скандинавского праязыка.
В статье А.М.Красовицкого "Просодические характеристики слова в говорах с диссимилятивным аканьем" отражены результаты первого этапа исследования, посвященного диссимиляции гласных в южнорусских говорах. Материалом послужили записи, сделанные в 1996 г. в Мосальском районе Калужской области. Цель работы — исследовать, каким образом фразовая просодия влияет на словесную структуру и в каких случаях просодические параметры слова должны оцениваться как имманентно присущие ему самому, а в каких являются средством манифестации просодической структуры фразы. Тесное взаимодействие словесной и фразовой просодии предполагает, что для анализа динамики количественных характеристик гласных, участвующих в процессе диссимиляции, должна учитываться фразовая позиция (длительность и интенсивность гласных ударного и предударных слогов могут существенно модифицироваться в зависимости от положения слова по отношению к фразовому акценту).
Полученные результаты ставят еще одну проблему: кажется странной их несамостоятельность и весьма сильная зависимость от фразовой просодии. При этом наиболее стабильными и не зависящими от фразовых условий оказываются тембровые характеристики гласных.
Автор отмечает, что вопрос о том, что же является определяющим в механизме диссимиляции гласных, видимо, нельзя считать окончательным решенным.
М.В.Хитина