УДК 81'37
И.В.Баринова
кандидат филологических наук, доцент; заведующая каф. лексикологии английского языка, факультет английского языка, Московский государственный лингвистический университет; ¡[email protected]
ОСОБЕННОСТИ СЕМАНТИКИ АБСТРАКТНЫХ НЕОЛОГИЗМОВ-СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ, ОБРАЗОВАННЫХ ПРИ ПОМОЩИ СУФФИКСОВ «-NESS» И «-ISM»
В статье рассматриваются особенности семантики недавно возникших существительных, образованных суффиксальным способом при помощи элементов «-ness» и «-¡st». Наличие указанных суффиксов предполагает абстрактное значение у всех существительных. Анализ примеров свидетельствует о возможности изменения оттенка значения слова по сравнению с тем, которое можно предположить с учетом семантики мотивирующего слова и суффикса. В статье приводятся примеры расширения и сужения значения мотивирующего слова.
Ключевые слова: словообразование; суффиксация; абстрактные существительные; производное слово; сужение значения; расширение значения.
I. V. Barinova
Moscow State Linguistics University, Department of the English Language (LexicoLogy of the English Language), PhD; e-maiL: [email protected]
SEMANTIC FEATURES OF ABSTRACT NEOLOGISMS FORMED BY MEANS OF THE SUFFIXES '-NESS' AND -ISM'
The articLe centres on the peculiarities of newLy formed nouns with the 'ness' и 'ist', both of which determine the abstract character of the noun. The anaLysis of a number of exampLes proves the possibiLity of certain changes in the LexicaL meaning of words compared to the expected meaning of the derivative. There are cases of the narrowing and extension of meaning.
Key words: word formation; suffixation; abstract nouns; derivative; narrowing of meaning; extension of meaning.
Суффиксальный способ образования новых слов играл в английском языке чрезвычайно важную роль на всех этапах развития; в частности, продуктивными на протяжении долгого времени являются суффиксы -ness и -ism. В настоящее время словари неологизмов
фиксируют достаточно большое число существительных, образованных по формулам «Adj. + ness», «Participle + ness» и даже «Pronoun + ness»; при этом чаще всего новые слова образуются от имен прилагательных (93 % из всех рассмотренных примеров). Абсолютно во всех рассмотренных нами случаях использования указанного суффикса для образования абстрактных существительных действуют принципы, сформулированные Е. С. Кубряковой: «Производное слово... черпает свое значение из мотивирующего его слова» [Кубрякова 1981, с. 8], «Словообразовательное значение предопределяет главные особенности смысловой структуры производного» [Кубрякова 1981, с. 6]. Действительно, все рассмотренные слова - мотивирующие и мотивированные - связаны семантически; значение суффиксов -ness и -ism - придание абстрактности смыслу слова, и эти положения справедливы во всех случаях.
Необходимо отметить, что при более подробном рассмотрении семантики неологизмов, оказывается, что возможно некоторое изменение значения слова по сравнению с тем, которое можно прогнозировать, учитывая семантику мотивирующего слова и суффикса. Рассмотрим примеры, представленные в словарях неологизмов.
Интересно сравнить слова unemployment и worklessness, которые на первый взгляд могут обозначать одно и то же явление - отсутствие работы. Однако при анализе контекстов употребления этих слов можно прийти к выводу, что значения оказываются несколько разными за счет дополнительных смыслов, приобретенных вторым существительным. Слово unemployment зафиксировано словарями и определяется как «the state of being unemployed», а также «the rate of such unemployment» [ODEL]; слово workless есть в словаре «Merriam-Wеbster», определяемое как «being without work», т. е. фактически «unemployed». В последнем указанном словаре вместе с прилагательным workless присутствует также существительное worklessness, но отсутствует его дефиниция, из чего можно сделать вывод, что значение полностью производно от прилагательного workless, и в таком случае unemployment и worklessness оказываются синонимичными. Если рассмотреть определение worklessness как «the condition of being unemployed and having little or no prospect for employment», предложенное на сайте www.wordspy.com, а также контексты его употребления, можно прийти к выводу о различиях между ним и словом
unemployed. Во всех контекстах вместе со словом worklessness встречаются сочетания: physical and infrastructure dilapidation, lack of educational opportunities, deprived area, dangerous rule-breakers, lone parenthood, homelessness, social housing, difficult conditions imposed by the state, exploitation, vulnerability and destitution, increase in community tension и др. В прессе было высказано наблюдение, что термин work-lessness частично заменяет слова chronic unemployment и persistent unemployment, подчеркивая некоторые из признаков, им выражаемых (отсутствие работы на протяжении долгого времени). Таким образом, мы видим, что во всех случаях употребления этого слова речь идет о длительной безработице как социальном явлении, вызываемом и сопровождаемом целым рядом негативных обстоятельств, с которыми гражданам без поддержки государства очень трудно справиться.
Рассмотрим существительное heartfulness, образованное от прилагательного heartful (characterized by deep emotion or sincerity of expression; genuine, sincere, heartfelt; of an emotion: deeply or acutely felt; intense) и с XVII в. имевшее значение «the fact or quality of being heartful; sincerity or warmth of feeling or expression», приобрело недавно другое значение -«a type of meditation that involves being aware of your heart, thought to create a feeling of calm» [ODEL], которое в практике медитации переводится словом сердечность. Такой перевод, вероятно, не вполне отражает смысл термина, так как русское слово сердечность имеет значение «доброта, сострадательность, отзывчивость, душевность, искренность и т. д.» [СО], что не является сутью рассматриваемого вида медитации. Слово heartfulness скорее обозначает сердечное спокойствие, вызывающее расслабленность и спокойствие всего организма человека: «The heartfulness technique shows us to gently turn our attention towards our heart and experience that inner presence for ourselves» [MEC].
Другое существительное, образованное при помощи суффикса -ness, также имеет значение, отличное от ожидаемого, учитывая дефиницию мотивирующего слова оverconnected - «excessively connected; having too many connections» [YD]. Overconnectedness, однако, обозначает не просто связи, а только связи, устанавливаемые при помощи современных интернет-технологий; таким образом, происходит сужение значения, конкретизация исходного слова.
Есть случаи, когда значение деривата абсолютно мотивировано. Так происходит с существительным presidentialness, обозначающим
«the physical and mental qualities that make a person appear to be suitable for the job of United States president» [WS]. Значение полностью соотносится с дефиницией прилагательного presidential - «having a bearing or demeanour befitting a president» [ODEL]. В проанализированных нами примерах в большинстве случаев описываются физические характеристики кандидата на пост президента США: «He's big, he's masculine, with the towering height, the stentorian voice, the measured demeanor» [Kerr 2010, c. 129], но есть примеры, в которых акцентируются иные качества человека, например, ораторское умение: «One slip of the tongue and your presidentialness can go up in flames» [Kerr 2010, c. 130].
Интересно абстрактное существительное somewhereness, не являющееся, собственно, неологизмом. В своем мотивированном значении («The state or quality of existing in a place that is unknown or cannot be pinpointed») [WS] оно впервые употребляется конце XIX в.; очевидно, что значение непосредственно связано с семантикой неопределенного местоимения somewhere - «some unspecified place». Однако позднее, в конце ХХ в., возникло новое значение этого слова: «the state or quality of being in, occurring in, or belonging to a specific place» [WS], т. е. «происходящий в определенном месте / из определенного места». Словари приводят фразу «For politics is defined by its somewhereness, its concrete historicity in the real world of human beings» [Barber 1984, c. 64]. Далее, в начале XXI в., происходит сужение указанного значения, фактически превращая его в винодельческий термин: «а unique set of characteristics that identify a wine with a particular geographical area» [WS]. Авторы сайта, посвященного канадским винам, производимым на берегу озера Эри, в своих описаниях термина «somewhereness», характеризующего их продукцию, делают его значение еще уже, включая в него указание на время производства вина, почву, на которой рос виноград, климат места, а также особенности производства.
Нам встретились и противоположные примеры: случаи расширения значения слов-дериватов, что произошло, в частности, с причастием woke и существительным wokeness. У указанного причастия, существовавшего в неофициальном стиле американского варианта английского языка, было значение «alert to injustice in society, especially racism» [ODEL]. В сентябре 2016 г. в британском журнале «Elle» была опубликована статья под названием «Why Is Everyone Saying The Word
'Woke'?», в которой речь шла о популярности этого слова, и приводились контексты с его употреблением: феминизм, участие молодежи в политических процессах, несправедливое обращение с американцами афроамериканского происхождения, поиск новых знаний и правды, т. е. неравнодушное отношение ко всему неправильному, что происходит в обществе и отрицательно влияет на его развитие. Таким образом, постепенно произошло существенное расширение значения причастия, которое не было отражено в словарях; в значении же неологизма woke-ness - возможность его употребления в самых разных контекстах.
В ходе исследования были также рассмотрены неологизмы, образованные при помощи суффикса -ism, который в ряде слов имеет значение, несколько отличное от традиционно описываемых. В. Ф. Но-водранова пишет о пяти значениях слов с указанным суффиксом: «процесс», «отклонение от нормы», «отравление», «заболевание», «научное направление» [Новодранова 2008, с. 46]. Таким образом, суффикс -ism в любом случае служит для образования абстрактных существительных. Встречаются слова, которые, являясь абстрактными, обозначают поведение людей в целях достижения определенной цели, и степень абстрактности этого значения представляется меньшей, чем в вышеперечисленных случаях. Существительное craftivism, образованное от слова craft, связано с активной деятельностью граждан, особенно женщин, цель которых - привлечь внимание общества к той или иной насущной проблеме; при этом активисты используют сделанные вручную вещи как символ своей приверженности мирным идеалам, а также доброты и человечности. Акцент делается именно на активном использовании поделок, а не теоретическом обосновании своего движения. Аналогичным образом возник неологизм tar-tanism - использование вещей, связанных с Шотландией, для выражения своей любви к этой стране и рекламы для привлечения туристов.
Недавно появились слова, образованные при помощи суффикса -ism и связанные с исключением людей из общества на основании определенного признака: singlism, audism, adultism и voicism. Существительные обозначают, соответственно, поведение, направленное против одиноких или глухих людей, молодежи и тех, чей голос по определенным причинам не нравится.
Необходимо отметить, что до сих пор появляются существительные, в которых суффикс -ism имеет свое прежнее значение - «теория»,
«убеждение, вера во что-либо». Именно это значение суффикс имеет в неологизмах Trumpism (теории и философия Президента США До-налда Трампа), birtherism (мысль, что Барак Обама не является уроженцем США и, следовательно, не имел права занимать пост Президента страны), deathism (утверждение, что науке никогда не удастся сделать людей бессмертными).
Ряд примеров свидетельствуют о том, что суффикс -ism в последнее время приобрел и новое значение - «активная деятельность, цель которой - привлечение внимания к своим взглядам и убеждениям, а также выражение критичного отношения к той или иной группе лиц».
Таким образом, при рассмотрении недавно возникших существительных, образованных при помощи суффиксов -ness и -ism, оказывается, что они в ряде случаев имеют значение, не абсолютно равное сумме значений мотивирующей основы и суффикса.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Кубрякова Е. С. Типы языковых значений. Семантика производного слова.
М. : Наука. 1981. 199 с. Новодранова В. Ф. Словообразовательная полисемия // Тенденции развития английского лексикона: вариативность и многозначность единиц языка. М., 2008. С. 45-48. (Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та; вып. 544.) Ожегов С. И. Словарь русского языка (СО). URL : www.ozhegov.org. Barber B. R. Strong Democracy: Participatory Politics for a New Age. University
of California Press, 1984. 158 p. Kerr Ch. How to Be Presidential: The Secret Handbook for Top-Level Executives
and Those Who Aspire to Be. ExecuProv Press, 2010. 134 p. Meditation and the Evolution of Consciousness. URL : en.heartfulness.org (MEC) Merriam-Wеbster Dictionary and Thesaurus. URL : www.merriam-webster.com (MW).
Oxford Dictionary of the English Language. URL : www.en.oxforddictionaries. com (ODEL).
Word Spy: The Word Lover's Guide to New Words. URL : www.wordspy.com (WS).
Your Dictionary. URL : www.yourdictionary.com (YD).