Научная статья на тему '«Золотое правило дидактики», или использование принципа наглядности при обучении иностранных студентов предвузовского этапа'

«Золотое правило дидактики», или использование принципа наглядности при обучении иностранных студентов предвузовского этапа Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
1396
300
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СРЕДСТВА НАГЛЯДНОСТИ / ЯЗЫКОВАЯ И НЕЯЗЫКОВАЯ НАГЛЯДНОСТЬ / МОДЕЛИРОВАНИЕ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Тихонова О. Ю.

Рассмотрены наглядные средства семантизации лексики и грамматики, определены основные положения, которые необходимо учитывать при использовании средств предметно-изобразительной наглядности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Тихонова О. Ю.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE GOLDEN RULE OF DIACRITICS OR THE USE OF VISUALIZATION PRINCIPLE DURING TEACHING FOREIGN PRE-UNIVERSITY STUDENTS

The article considers visual means of vocabulary and grammar semantization, the basic provisions that must be taken into account in the use of the object representational clarity are defined.

Текст научной работы на тему ««Золотое правило дидактики», или использование принципа наглядности при обучении иностранных студентов предвузовского этапа»

УДК 371.3.016.091.313:81

О. Ю. Тихонова, ассистент, (4872) 33-25-12,

rustulgu@yandex.ru (Россия, Тула, ТулГУ)

«ЗОЛОТОЕ ПРАВИЛО ДИДАКТИКИ», ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИНЦИПА НАГЛЯДНОСТИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ ПРЕДВУЗОВСКОГО ЭТАПА

Рассмотрены наглядные средства семантизации лексики и грамматики, определены основные положения, которые необходимо учитывать при использовании средств предметно-изобразительной наглядности.

Ключевые слова: средства наглядности, языковая и неязыковая наглядность, моделирование.

Практика обучения иностранных студентов русскому языку показывает, что применение на занятиях по РКИ средств наглядности не только вызывает интерес, но и ускоряет усвоение материала, способствует быстрому и более осознанному его восприятию и запоминанию. (Вспомним известную русскую пословицу: «Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать»).

Как известно, «применительно к обучению языку наглядность определяется как специально организованный показ языкового и экстра-лингвистического материала с целью облегчения его объяснения, усвоения и использования в речевой деятельности» [1, с. 168].

Принцип наглядности, называемый в педагогике «золотым правилом дидактики», опирается на природу познавательной деятельности. Возникновение объекта с помощью средств наглядности приводит в действие процессы восприятия, воображения и мышления. Студенту необходимо связать в единое целое чувственно воспринимаемые образы с теоретическими понятиями и представлениями, а это требует активной мыслительной работы. Использование наглядности обладает особой ценностью, поскольку позволяет «... использовать и развивать зрительный, артикуляционный, акустический каналы восприятия и осмысления информации» [2, с. 93-94,117].

По мнению Е.И.Пассова, « <...>знания, умения и навыки суть содержания обучения (они же и его цель); содержанием же образования является культура. Поэтому резонно предположить, что содержание иноязычного образования значительно шире, богаче и важнее, чем это традиционно представляется» [7].

Известно, что одним из аспектов иноязычного образования является познание, которое нацелено на овладение культуроведческим содержанием иноязычной культуры. Е.И.Пассов говорит о создании модели культуры, которая могла бы в функциональном плане заменить реальную си-

стему культуры. Он считает, что представления, понятия и суждения, которые составляют содержание этой модели, черпаются из следующих источников:

1. Реальная действительность, представленная предметно: на фотоснимках, иллюстрациях, плакатах, схемах, слайдах, в рисунках, символике, документальных диафильмах и кинофильмах, на компьютере и др.

2. Реальная действительность, представленная предметновербально: программы ТВ и радио, билеты (в театр, в кино, на поезд и т. п.), этикетки товаров, анкеты, объявления и т. п.

3. Изобразительное искусство.

4. Художественная литература. Особенно важно её использование для иллюстрации традиций, обычаев, образа жизни народа страны изучаемого языка.

5. Справочно-энциклопедическая и научная литература, комментарии к фактам культуры (путеводители, карты, план города и т. д.).

6. Средства массовой информации.

7. Учебные разговорные тексты, т.е. аутентичные тексты-высказывания носителей языка о своей культуре.

8. Общение с учителем как ретранслятором и интерпретатором культуры другого народа [7].

Особую значимость наглядность как ведущий принцип обучения приобретает на начальном этапе обучения иностранных студентов, так как именно на этом этапе вводится множество слов с конкретным значением.

Принято выделять наглядность языковую (словесно-речевую) и неязыковую (предметно-изобразительную) [1, с. 168].

Языковая наглядность:

а) связана с непосредственной демонстрацией языка в виде слушания иноязычной речи, говорения на изучаемом языке, чтения иноязычных текстов и выполнения устных и письменных упражнений;

б) понимается как семантизация лексики и грамматики средствами иностранного языка (антонимы, синонимы, описание, перечисление, контекст).

На начальном этапе усвоение новых слов связано со слуховым восприятием: эти слова должны быть предварительно услышаны. «Это способствует закреплению слова в памяти учащихся, выработке правильного произношения, пониманию живой русской речи» [5, с. 71-77]. Многократное слушание «правильных» слов и предложений помогает овладевать фонетической системой русского языка.

Наряду с этим полезно использовать зрительную наглядность: артикуляционные схемы, фотографии артикуляционных укладов. При постановке отдельных звуков удобно использовать зеркало, чтобы контролиро-

вать некоторые артикуляции: лабиализацию губ при произнесении гласных [о ], [у], согласных [ж], [ш], губно-губную смычку [б], [п] и т.п.

Важна роль технических средств обучения (ТСО), к которым относится аппаратура и специальные технические приспособления для демонстрации пособий. ТСО принято делить на три группы:

• средства записи звука и изображения - магнитофон, видеомагнитофон, фотоаппарат, кино-(видео)-камера;

• средства звуковоспроизведения - магнитофон, проигрыватель, радиоприёмник, телевизор;

• средства оптической проекции - диапроектор, кинопроектор, телевизор, компьютеры.

«Появление современной техники, позволяющей обеспечить интерактивность, самостоятельность и индивидуализацию процесса обучения, привело к переосмыслению методики подачи видеоматериалов» [6]. На наш взгляд, интересен опыт преподавателей Воронежского госунивер-ситета по реализации этой задачи, которые считают, что видеокурс по РКИ для начально-среднего этапа должен состоять из трёх циклов:

• грамматический цикл;

• цикл по научному стилю речи;

• страноведческий цикл.

Создатели отказались от статичных видеосъёмок, считая, что динамика сюжета захватывает обучающихся, активизирует их речевую деятельность. В качестве актёров к съёмкам привлекаются только носители русского языка, речь которых отвечает литературным нормам. Видеоуроки по грамматике являются игровыми, одна и та же модель повторяется в среднем семь раз, однако такое повторение не кажется скучным, поскольку оно даётся в разных вариациях. Большое внимание уделяется экранным заставкам, так как зрительное запоминание сильнее слухового.

Для занятий по научному стилю речи используются сюжеты с элементами документального кино, репортажа и интервью, которые приближены к коммуникации в учебно-профессиональной сфере.

Видеоуроки всегда хорошо воспринимаются учащимися, особенно в слабых группах: кассету в любой момент можно остановить, повторить часть урока или весь урок, дать студентам время для записи. Они соединяют грамматику с практикой речи, расширяют лексический словарь студентов, частично решают проблему их самостоятельной работы.

Формирование и развитие навыков слухового восприятия русской звучащей речи, а также навыков порождения высказывания, адекватного для конкретной речевой ситуации, является неотъемлимой частью процесса обучения на всех этапах преподавания РКИ. По мнению Е.А.Зобниной, методика формирования данных навыков предполагает создание искусственных условий, отличных от естественных ситуаций восприятия устной

речи, что формирует у студентов речевой барьер для использования полученных знаний и навыков по их прямому назначению - для повседневного общения в различных ситуациях [3]. Интересен опыт преподавателей-филологов СПбГУ по преодолению этого речевого барьера.

Ими предложено использование на занятиях аудиоматериалов из звукового корпуса русского языка «Один речевой день» (работа по созданию корпуса ведётся на факультете филологии и искусств СПбГУ). Задача данного проекта заключается в получении записи русской спонтанной речи в максимально естественных условиях, которое осуществляется с помощью особой методики: информанты записывают свою речь и речь своих собеседников в течение всего дня в абсолютно обычных условиях - дома, на работе, в транспорте, разговоры по телефону и т.д. Эти материалы можно использовать в практике преподавания русского языка для студентов различного уровня подготовленности [3].

Говоря о семантизации лексики и грамматики, следует отметить разнообразность её средств.

• использование антонимов - актуально на всех этапах обучения;

• использование синонимов: так как в языке немного абсолютно синонимичных пар (здесь - тут), необходим комментарий, указывающий на различия слов (тепло - жарко, бежать - мчаться);

• использование описания: оно может выражаться толкованием или дефиницией (определением). Наиболее доступно толкование: родители -это мама и папа, метель - это снег с ветром;

• использование перечисления слов, обозначающих часть чего-нибудь (или вид, род): одежда - куртка, шарф, джинсы;

• использование контекста - предъявление текста, который помогает догадаться о значении слова. Например, если учащийся знает слова машина, ехать, самолёт, то в контексте Машина едет, а самолёт летит он может догадаться о значении последнего слова.

Опираясь на знание слова ручка в элементарной фразе Это ручка, можно затем включить это слово в конструкцию: Дайте, пожалуйста, ручку! и т.п., семантизируя таким образом глагол в форме императива[2].

В.Г. Костомаров и О. Д.Митрофанова указывают на несомненную пользу анализа словообразовательного состава новых слов. Если учащимся известны слова стол, дом, шкаф, то для ознакомления со словами столик, домик, шкафчик «... достаточно вскрыть их словообразовательную структуру: показать учащимся, что суффиксы -ик, -чик привносят в слово значение «маленький» и подвести таким образом к осознанию значений: столик - «маленький стол», и т.д.» [5, с. 71-77].

Неязыковая - предметно-изобразительная (сам предмет и его изображение) и схемно-графическая (стрелочки, подчёркивания) наглядность помогает учащимся сопоставлять и глубже осмысливать граммати-

ческие явления русского языка, выделять в них характерные признаки. Её использование предусматривает применение на занятиях различных наглядных пособий - реальных предметов, фотографий, рисунков, таблиц, с помощью которых легко объяснить значение многих однозначных слов: автобус, киоск, курица.

Глаголы можно семантизировать с помощью действий, движений, мимики или рисунка. Например, преподаватель пишет, рисует и называет по-русски эти действия: Я пишу, Я рисую. Для объяснения значений видов глагола целесообразно использовать моторно-двигательную наглядность: Я открываю дверь. Я открыла дверь (преподаватель произносит фразы и сопровождает их действиями). Другие глаголы, входящие в конструкцию, семантизируются с помощью рисунков, фотографий: играть в шахматы, танцевать, кататься на лыжах, плавать в бассейне, смотреть в зеркало.

Для знакомства с прилагательными используется демонстрация предметов, различных по форме, цвету, величине: красный (синий, жёлтый, зелёный) карандаш, большая (маленькая) сумка, высокий (низкий) стол.

Числительные семантизируются на основе картинки с разным числом предметов или самих предметов: календаря, часов, таблиц; местоимения - с помощью участия самих студентов (я, он, она, они, мой, его). Наиболее целесообразно применение средств наглядности в тех случаях, когда происходит ознакомление с грамматическим явлением, не соответствующим явлению родного языка (кол-во этажей в здании у англоговорящих студентов: счёт ведётся со второго этажа).

Объяснять значение наречий можно, используя указатели: географическая карта - далеко, близко; термометр - тепло, холодно; жесты: здесь, там, слева, справа, вверх, вниз, спереди, позади.

Используя средства предметно-изобразительной наглядности для введения новых слов, необходимо учитывать следующие положения:

• новые слова приводятся в знакомых синтаксических конструкциях;

• учащимся необходимо иметь словарную тетрадь для записи новых слов: по мнению Л.В.Щербы, самый процесс выписывания слов и перелистывания словаря уже помогает их запоминанию;

• желательно, чтобы используемые наглядные пособия были достаточно большого формата;

• преподавателю необходимо учитывать, что средства наглядности не обеспечивают «механического впечатывания» в память, а требуют активной мыслительной деятельности - следует постоянно устанавливать обратные связи с учащимися, особое внимание уделять атмосфере подачи учебного материала.

«Заинтересовать, удивить, выявить проблемный характер учебного материала - только так можно активизировать внимание студента и повысить эффективность используемых средств обучения» [8].

Следует отметить, что реализация новых технологий обучения с помощью телекоммуникационных средств, аудио- и видеоматериалов -непростая задача. Именно поэтому интересен опыт ЦМО МГУ по созданию ритмико-динамической технологии, в которой природные образы рассматриваются как инструментарий для обучения: благодаря тесной связи речевых ритмов с музыкальными и природными ритмами в сознании учащихся возникает звучащий речевой образ (журчание ручья, шорох листвы, пение птиц). «Вербальные и невербальные элементы как бы входят друг в друга, образуя единое поле общения» [4]. Данная мультисен-сорная технология реализована в Интенсивном курсе РКИ (начальный этап обучения) и в культурологическом курсе русского языка, представленного в четырёх книгах учебного комплекса «Ритмы России». В содержании материала и в его оформлении гармонично соединены как целые ритмические циклы (ритм слова, фразы, текста), так и сочетания цветов (голубой -творчество, фантазия; зелёный - успокоение, расположение к беседе; красный - внимание, напряжение). К этому курсу есть и аудиокассеты.

Проблема использования наглядности в обучении тесно связана с проблемой моделирования учебного материала. При обучении научному стилю речи моделирование используется достаточно широко, так как модели помогают формировать предметные знания. Особенно эффективны при изучении процессов динамические средства наглядности (учебные фильмы, мультипликация, динамические модели): они дают возможность изучать процессы в ускоренном или замедленном темпе по сравнению с реальным временем. Например, просмотр учебного фильма для закрепления темы «Деление клетки». Динамические модели и мультипликация позволяют сделать наглядными ненаблюдаемые явления (при изучении темы «Скорость химической реакции» можно показать преодоление энергетического барьера молекулами в зависимости от скорости их движения). Динамические модели можно успешно использовать благодаря современным компьютерным технологиям, однако следует заметить, что последние дополняют, но не заменяют собой другие средства наглядности.

Знаковые модели представляют собой новую форму наглядности: в процессе объяснения химических реакций студенты опираются на уравнения этих реакций как на модели, выражающие в знаковой форме наблюдаемые явления.

На начальном этапе изучения химии можно использовать эксперимент как иллюстрацию теоретических положений.

«Использование средств наглядности в аудитории позволяет семантизировать вводимую лексику, активизировать общий словарный запас

студентов, отрабатывать типичные конструкции научного стиля речи» [8, с. 219-221].

На основе наглядности новый язык усваивается своеобразно: при сочетании словесного обращения со средством наглядности в умственной деятельности происходит соединение непосредственного восприятия с понятийным аппаратом мышления. В настоящее время выявлена специфика различных видов наглядности, разработаны методики использования их богатого арсенала.

По мнению психологов, «живое знание» всё больше привлекает науку. «Происходит возврат к образному, визуальному мышлению, являющемуся замечательным средством порождения новых образов, новых форм, несущих смысловую нагрузку и делающих значение (понятие) видимым» [4].

Список литературы

1. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). СПб: Златоуст, 1999. 472 с.

2. Балыхина Т. М. Методика преподавания русского языка как неродного (нового): учеб.пособие. Изд.2-е, испр. РУДН, 2010. 188 с.

3. Зобнина Е. А. Перспективы использования звукового корпуса «Один речевой день» в преподавании русского языка как иностранного // Мир русского слова. 2009. №4. С.99-103.

4. Колосницына Г. В., Молчановский В. В. Перспективы развития новых технологий обучения // Мир русского слова. 2001. №4. С. 78-81.

5. Костомаров В. Г., Митрофанова О. Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. 4-е изд., испр. М., 1988. 136 с.

6. Олейникова О. Н., Новикова Т. Ю. Из опыта создания видеокурса для начально-среднего этапа обучения русскому языку как иностранному // Мир русского слова. 2000. №4. С.77-79.

7. Пассов Е. И. Иноязычная культура как содержание иноязычного образования // Мир русского слова. 2001. №3. С.82.

8. Перфилова И. Л., Соколова Т. В., Юмашева Л. В. О реализации принципа наглядности в курсе «Основы естествознания»//Высокие интеллектуальные технологии и инновации в образовании и науке: материалы XIV Междунар. науч.-метод. конф. 14-15 февраля 2007г. СПб.: Изд-во По-литехн. ун-та, 2007. 473 с.

O.Y.Tikhonova

THE GOLDEN RULE OF DIACRITICS OR THE USE OF VISUALIZATION PRINCIPLE DURING TEACHING FOREIGN PRE-UNIVERSITY STUDENTS

The article considers visual means of vocabulary and grammar semantization, the basic provisions that must be taken into account in the use of the objectrepresentational clar-itj are defined.

Key words: means of visualizations, linguistic and non-linguistic clarity, modelung.

Получено 12.04.2012

УДК 378.037.1

А.Н. Шестакова, аспирант, 8-916-487-84-14, Limurrr@yandex.ru (Россия, Москва, Институт художественного образования РАО)

ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ВОСПИТАНИЯ ТОЛЕРАНТНОГО ПОВЕДЕНИЯ УЧАЩИХСЯ КАК НРАВСТВЕННОЙ ПОЗИЦИИ СРЕДСТВАМИ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Произведения художественной литературы открывают перед читателем мир огромных возможностей, устанавливают непосредственную связь всех времен, народов и культур, возможность рассмотрения литературы как поэтической памяти народа. Тем не менее, во многом остается недооцененной роль художественной литературы в формировании и развитии толерантного самосознания современных школьников.

Ключевые слова: воспитательный потенциал литературы, толерантность, современные произведения, анализ, школьники.

В последние десятилетия остро встал вопрос о нетерпимости, излишней импульсивности, эмоциональности, о легкости вступления детей в конфликты. Международная практика определяет воспитание толерантности в качестве необходимого условия общения людей с различными психологическими особенностями, разных культур, этнических и межконфес-сиональных групп. Эта тенденция отражена в «Декларации принципов толерантности», подписанной в ноябре 1995 года 185 государствами - членами ЮНЕСКО, включая и Россию. В документе указано, что «толерантность означает уважение, принятие и правильное понимание всего многообразия культур, форм самовыражения и проявления человеческой индивидуальности». Культивирование толерантности на уровне индивидуального и общественного сознания - необходимое условие воспитания нравственного человека.

В русском языке наиболее близким по значению понятию «толерантность» является термин «терпимость», что в обыденном употреблении означает «способность, умение терпеть, мириться с чужим мнением, быть снисходительным к поступкам других людей». В научной литературе толерантность рассматривается, прежде всего, как уважение

555

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.