Научная статья на тему 'Знание – это сила'

Знание – это сила Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
666
63
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Системные технологии
ВАК
Область наук
Ключевые слова
иностранный язык / специалист / компьютер / foreign language / specialist / computer

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Смоленкова Ирина Петровна

Для специалиста в бизнесе очень важно быть квалифицированным пользователем компьюте-ров и говорить, по крайней мере, на одном иностранном языке.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

It is very important for a specialist in business matters to be a skilful user of computers and to speak at least one foreign language.

Текст научной работы на тему «Знание – это сила»

ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ

Смоленкова Ирина Петровна, преподаватель английского языка, ГАПОУ « Чистопольский сельскохозяйственный техникум им. Г.И. Усманова»

ЗНАНИЕ - ЭТО СИЛА

Для специалиста в бизнесе очень важно быть квалифицированным пользователем компьютеров и говорить, по крайней мере, на одном иностранном языке.

It is very important for a specialist in business matters to be a skilful user of computers and to speak at least one foreign language.

Ключевые слова: иностранный язык (foreign language); специалист (specialist); компьютер (computer)

Люди начали говорить много столетий назад, и с тех пор они говорили на различных языках. Каждый язык отражает душу, манеры и характер каждой национальности. Народы создавали свой собственный алфавит и правила, но они всегда хотели общаться друг с другом, понимать и знать больше друг о друге.

Языки помогают людям понимать друг друга лучше, они помогают им решать различные экономические и политические проблемы, которые стоят перед ними, и поэтому люди изучают иностранные языки.

Сейчас на английском языке говорят фактически во всем мире, он стал самым важным языком в политике, науке, торговых и культурных отношениях. Кроме того, понимать и говорить на иностранном языке стало необходимым при получении хорошо оплачиваемой работы.

Для профессионала XXI столетия, независимо от того, какую работу выбирать, — это обязательное условие. Мир становится меньше, а международные связи крепче. Много иностранных делегаций продолжают прибывать в нашу страну, сотни совместных предприятий появились в каждом городе нашей страны за последнее время. Так что без сомнения, Вы не сможете обойтись без изучения этого прекрасного языка.

Пожилые люди всегда говорят, что молодежь сейчас не та, что была раньше. Это говорят из поколения в поколение, и это всегда правда. Молодежь сейчас более образованна, чем раньше. Они взрослеют теперь быстрее и менее зависимы от родителей.

22

СИСТЕМНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ №16 - 2015

СЖоженкова И.П.

Они чаще думают сами и не принимают слепо идеалы старших. События, которые ясно помнят старшие, — ничто иное, как просто история. Так и должно быть. Каждое новое поколение очень отличается от предыдущего.

Существует много интересных и полезных профессий, и это — действительно не простая задача выбрать ту, что нужно. Многие наши студенты выбирают карьеру в деловой экономике.

СПЕЦИФИКА ПРЕДМЕТА «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК»

Первое, что следует отметить, — язык, будь то родной или иностранный, служит средством общения, позволяющим осуществлять взаимодействие людей между собой, воздействовать друг на друга в естественных условиях социальной жизни. В техникуме иностранному языку нужно обучать, прежде всего, как средству общения. При обучении иностранному языку не предполагается особое прибавление знаний об окружающей действительности, как это имеет место при изучении студентами других дисциплин. Изучение иностранного языка даёт обучаемому возможность овладевать новыми средствами восприятия и выражения мыслей о предметах, явлениях, их связях и отношениях. Эти средства выступают для него в устной и письменной формах. Овладение этими формами общения и должно входить в практическую цель изучения предмета «Иностранный язык».

Будучи средством общения, изучаемый язык должен находиться в «состоянии готовности к употреблению» в возникающих и создаваемых ситуациях общения в устной речи и при чтении. Естественно, накладываются ограничения на возможные ситуации и материал, обеспечивающий их реализацию. В обучении иностранному языку в техникуме в качестве регулирующего, лимитирующего речевое поведение собеседников выступает тема. Она обеспечивает взаимодействие общающихся в содержательном плане (о чём говорить) и минимизирует их в плане выражения (как сказать, какие языковые средства им доступны). Таким образом, студенты должны овладеть иностранным языком как средством общения, уметь им пользоваться в устной и письменной формах, а именно при понимании речи на слух (аудирование), в собственных высказываниях (говорение), в чтении и письме, что отражено в Программе по иностранным языкам в качестве планируемых результатов для курса в целом, по этапам и годам обучения.

Речевое общение выполняет различные функции и осуществляется в разных сферах деятельности людей. Оно может выполнять познавательную функцию: сообщить,

* СИСТЕМНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ №16 - 2015 ’ 231

Гуманитарны

узнать, описать и другие функции, как то: выразить согласие/несогласие; выяснить согласие/несогласие; принять предложение или приглашение; выразить удовольствие/ неудовольствие; одобрение/неодобрение; понимание/непонимание; сожаление; приветствовать при встрече, знакомить, представлять при знакомстве, прощаться, привлекать внимание, поздравлять.

Так на начальном этапе студент может научиться понимать звучащую речь на иностранном языке длительностью до одной минуты при активном учении, активном аудировании. Это может быть рассказ, воспринимаемый из уст преподавателя или в звукозаписи, построенный на усвоенном материале и содержащий фактологическую информацию: кто? где ? когда? И эмоциональную информацию—какие чувства он затрагивает, например: любовь к природе, животным, близким людям, книгам, музыке, играм. Это может быть озвученный диафильм, звуковой фильм. Наконец, это активное участие в беседе, когда нужно понимать речь преподавателя, студентов в учебно-речевых ситуациях и возникающих реальных ситуациях, чтобы быть участником всего происходящего на занятии.

На начальном этапе студент может научиться: сообщать собеседнику о себе: кто он, где живёт, учится, из кого состоит его семья, чем занимаются члены семьи; описывать внешность своих близких, друзей, институт, квартиру, дом, улицу, город/село, где он живет; отвечать на вопросы, задавать вопросы; побуждать собеседника к ре-чевому/неречевому поведению; выражать согласие/несогласие, желание/нежелание, одобрение/неодобрение; здороваться, приветствовать, прощаться; поздравлять с днём рождения/с новым годом; обращаться с просьбой, извиняться, благодарить, отвечать на благодарность.

Подавляющее большинство из указанного выше представляет собой клише, стереотипные выражения, легко воспроизводимые в типичных, бытовых контекстах. Они используются в диалогической речи. Наряду с клише используются и неклишированные выражения, которые употребляются в монологических высказываниях (сообщить ..., описать... и т. д.).

При речевой активности каждого и группы в целом можно научиться осуществлять речевые акты (отдельные отрезки речи, имеющие в данных условиях определённую целевую направленность, данное артикуляционно-акустическое единство, которое говорящий и слушающий связывают с одинаковым значением в данной ситуации общения), предусматриваемых тематикой этого этапа. На этом этапе закладываются основы овладения чтением и написанием. Студента можно научить читать, опираясь

СИСТЕМНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ №16 - 2015

СЖоженкова И.П.

на правила чтения, звукозапись, транскрипцию, разметку. Однако не только техника чтения должна быть в центре внимания при обучении чтению, но и понимание слова, словосочетания, предложения, абзаца и текста в целом. Овладение техникой чтения, графикой, орфографией осуществляется на протяжении всего первого года обучения, что обеспечивает студентам возможность читать дома фабульные рассказы, знакомиться с некоторыми элементами культуры стран изучаемого языка и выполнять письменные задания.

На среднем этапе предусматривается дальнейшее развитие и совершенствование речевых умений аудирования и говорения за счёт накопления активной лексики и средств грамматического оформления высказываний в связи с усложнением тематики речевых ситуаций, расширения сфер общения. Например, студент может научиться говорить о погоде, о разных временах года, о предстоящих (прошедших) праздниках, каникулах и о том, как он собирается их проводить; сообщать о достопримечательностях города, села, где он живёт или который посетил; говорить о досуге, культурных развлечениях, спорте; рассказывать о студенческих делах и т.д.

Повышаются эти требования к чтению вслух и про себя. Для выполнения этих требований предусматривается достаточное количество материала для чтения. Так, помимо текстов, включённых в параграфы учебной литературы, за два года студенты получают около 150 страниц текстов для обязательного домашнего чтения. Целенаправленное, чётко организованное чтение может привести к планируемым результатам по формированию этого важного умения.

На старшем этапе основное внимание уделяется сохранению и развитию навыков и умений устной речи за счёт усвоения некоторого количества слов и выражений, нужных для беседы по темам, актуальным для студентов этой возрастной категории, таких, например, как, научно-технический прогресс, освоение космоса, охрана окружающей среды. Так, студент может говорить, чем он увлекается, какую музыку он слушает и т.д.

Условия обучения иностранному языку на старших курсах не благоприятствуют развитию устной речи, но если на предыдущих этапах умения в аудировании и говорении формировались на должном уровне, то возможна их актуализация на старших курсах, где предусматривается прослушивание звукозаписи, просмотр видеофрагментов при использовании различных опор для собственных высказываний по проблемным вопросам, предлагаемым авторами УМК, преподавателем или выбранным самими студентами. В центре внимания на этом этапе находится чтение различных

* СИСТЕМНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ №16 - 2015 ’ 251

Гуманитарны

по стилю текстов. Для облегчения работы над ними предусматривается в учебной литературе справочный аппарат. Целенаправленная работа в группе по овладению приёмами самостоятельной работы по учебнику и систематическая работа дома, и в первую очередь по чтению, призваны привести студентов к планируемым конечным результатам и, таким образом, обеспечить практическое овладение изучаемым языком на уровне элементарной коммуникативной компетенции.

На каждом этапе (начальном, среднем, старшем) формируются практические умения в аудировании, говорении и чтении, используется и письмо в качестве помощника в овладении коммуникативной функцией иностранного языка. Однако удельный вес каждого из видов речевой деятельности будет различен в зависимости от этапа. Он определяется условиями обучения—уменьшается количество занятий от этапа к этапу. Это влечёт за собой увеличение самостоятельной работы по изучению языка во время вне занятий. Как и всякое умение, речевое умение формируется и развивается только при условии регулярного систематического подкрепления (практики).

На начальном этапе при частых встречах с преподавателем на занятии предпочтение должно отдаваться устной речи: студентам нужно больше слышать и слушать иноязычную речь и пользоваться усваиваемым материалом в своих высказываниях. Можно считать общепринятым, во всяком случае, при обучении иностранному языку, что овладение устной речью формирует механизмы речи, облегчает обучение чтению и письму и создаёт положительную мотивацию изучения этой дисциплины, поскольку студентам хочется в первую очередь научиться понимать и говорить на новом для них языке. Это подтверждается проведённым анкетированием студентов и экспериментальными исследованиями.

На средне этапе устная и письменная речь занимают в учебном процессе примерно равное место с некоторым перевесом в чтении. Накопление активной лексики и грамматики осуществляется через устную речь в ходе развития и совершенствования речевых навыков по лексическому оформлению высказываний и аудирования иноязычной речи. Большая работа должна проводиться по чтению. Чтение вслух отходит на задний план, уступая место чтению про себя, для овладения которым особую роль приобретает формирование у студентов потенциального словаря, умение догадываться о значении слов, бытующих в родном языке, слов одного корня, одного происхождения, слов, образованных при помощи аффиксов по словообразовательным моделям, свойственным данному языку, от известных студентам слов. Это позволяет авторам учебников включать информативные, отвечающие интересам обучаемых тексты, а

СИСТЕМНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ №16 - 2015

СЖоженкова И.П.

студентам понимать читаемое на основе речевого опыта. Письмо выполняет служебную роль на этом этапе и тесно связано с чтением и устной речью.

На старшем этапе основное внимание уделяется чтению. Оно развивается и совершенствуется в ходе самостоятельной работы студентов. Устная речь используется при обсуждении тематических текстов учебника и текстов для домашнего чтения. При работе над текстами для домашнего чтения, а также при усвоении языкового материала используется и письмо. В общей учебной работе студента по иностранному языку устная речь и письмо занимают очень скромное место в обязательном курсе, что соответствует месту языка в недельном расписании.

ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ЦЕЛЬ ОБУЧЕНИЯ

Во все времена иностранный язык относился к числу дисциплин большого образовательного потенциала. В чём же заключается его образовательная функция? Она заключается, прежде всего, в том, что студент овладевает вторым языком, следовательно, новым средством для выражения мыслей. Студенты осознают, какие слова люди используют для того, чтобы назвать предметы, явления, их свойства, качества, местонахождение, как они их произносят, как соединяются слова в высказываниях, и многое другое. Правильное употребление языковых средств обеспечивает возможность понимать друг друга, воспринимать и передавать мысли при общении.

Изучение иностранного языка повышает общую языковую культуру выражения мыслей как на иностранном, так и на родном языке при условии хорошо поставленного обучения, а это, в свою очередь, благотворно влияет на развитие мыслительных и речевых способностей студентов при изучении других гуманитарных и естественных дисциплин. Оно также развивает логическое мышление студентов, поскольку само овладение языком связано с такими операциями, как анализ, синтез, сравнение, умозаключение.

Изучение иностранного языка связано с работой слухового, зрительного, речедвигательного и моторного анализаторов. Оно оказывает большое влияние на развитие памяти, так как студенту нужно запоминать слова, словосочетания, клишированные выражения, схемы построения высказываний и их употребление в общении. Без определённого «вербального инвентаря», хранящегося в памяти, пользование изучаемым языком представляется невозможным.

Изучение иностранного языка вне среды, где на нём говорят, требует использования представлений и воображения студентов, что делает возможным наряду с ре* СИСТЕМНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ №16 - 2015 ’ 271

Гуманитарны

альными ситуациями использование воображаемых и создание учебных ситуаций. Всё это позволяет стимулировать общение на изучаемом языке. Большая роль иностранного языка принадлежит расширению кругозора студента, повышению его общей культуры. Приобщение к языку—это приобщение к культуре народа, который её создал, к его духовной жизни.

Студенты через язык знакомятся с традициями, географией, историей, литературой, образованием, искусством и многими другими сторонами жизни народов, говорящих на изучаемом языке. Тексты, несущие лингвострановедческую информацию, дают богатую возможность для развития познавательных способностей студентов, интеллектуального и эмоционального воздействия на них через иностранный язык. За годы изучения языка студенты узнают много интересного о странах, язык которых они изучают, о городах с их достопримечательностями, об учебных заведениях, традициях и праздниках, великих людях (путешественниках, политических деятелях, деятелях культуры). Это далеко не полный перечень того, с чем и кем может познакомиться студент, изучая язык, если привлекаются издаваемые для чтения книги разной степени трудности, адресованные студентам.

Образовательную функцию выполняют и наглядные материалы страноведческого характера: альбомы, диапозитивы, видеофильмы и т.д.

Хорошо организованная, целенаправленная работа студентов под руководством преподавателя и самостоятельно с учебным материалом может обеспечить интерес и желание заниматься языком; она позволит им продвигаться в овладении изучаемым языком. Именно последнее создаёт положительную мотивацию. У студента появляется не только желание знать язык, слушать и читать на нём, но и создаются условия, когда возникает потребность в занятии им; не для преподавателя он слушает, читает, пишет, а для себя и делает это охотно, с удовольствием. Предлагаемые задания интересны для студентов, они требуют своего подхода, привлечения имеющихся знаний по другим дисциплинам при их выполнении. Всё это возможно, если задания ориентируют как на содержательно-смысловую сторону текста (воспринимаемого на слух при чтении), так и на языковое выражение - идиоматичность языка, его красоту, образность, способность кратко передавать мысль.

В заключение хочется сказать, что в раскрытии образовательной функции иностранного языка велика роль преподавателя. Он сам должен любить преподаваемый им язык и уметь зажечь любовь к нему у студентов. Это одно из непременных условий успеха в обучении этой дисциплине в техникуме. Любить язык,

СИСТЕМНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ №16 - 2015

СЖоженкова И.П.

значит постоянно работать над ним. Нельзя не согласиться с Г. Пальмером: «Изучение языка имеет начало, но не имеет конца». Чтение на преподаваемом языке, равно как и слушание звукозаписей, должно стать потребностью специалиста -преподавателя иностранного языка, чтобы держаться на уровне, обеспечивающем возможность увлекать студентов самим процессом изучения языка и его использованием для расширения кругозора.

«ЗДРАВСТВУЙТЕ! САДИТЕСЬ!»

Этими словами начинается любое занятие. И от того, как они произнесены и что за ними последует, зависит многое. Начало занятия - это как первая фраза актера на сцене: фальшиво произнесенная, она не только затрудняет артисту вживание в образ, но и совершенно иначе настраивает зрителей. Последнее для преподавателя особенно важно. Студенты очень чутко улавливают тон преподавательского камертона и сами настраиваются на тот же лад.

Оргмомент не только организация группы к занятию. На уроке иностранного языка преподаватель должен ввести студентов в иностранную атмосферу. Поэтому мы должны говорить не столько об оргмоменте, сколько о речевой зарядке в начале урока иностранного языка. Основные задачи речевой зарядки - настройка слухового и речевого аппарата на иностранный язык и развитие речи студентов, главным образом неподготовленной речи. Студенты должны понять совершенно незнакомый рассказ, построенный на знакомом лексическом и грамматическом материале. Речевая зарядка способствует быстрому включению всех студентов в активное использование определенного языкового материала, т.е. переключение органов речи на артикуляционную базу иностранного языка. С этой целью используют:

- хоровое повторение выученных дома речевых образцов по теме урока;

- хоровое и индивидуальное повторение фонетических образцов, так называемая фонетическая зарядка;

- разучивание зарифмовок, пословиц и стихов, связанных с материалом занятия.

«А СЕЙЧАС ПРОВЕРИМ ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ...»

Проверка домашнего задания - это своеобразный «переходной мостик» к новому материалу, к другим видам работы над речью студентов. Студенты повторяют мате-

СИСТЕМНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ №16 - 2015

не науки

риал, проверяют, как они его усвоили и могут ли использовать в новых ситуациях. В проверке домашнего задания должны сочетаться контроль и обучение.

Требования к домашнему заданию:

- задание должно быть посильным;

- задание нужно подготовить всем ходом урока;

- оно должно будить интерес и творческую активность студентов;

- оно должно служить базой для работы студентов на следующем занятии.

Несколько практических советов.

1. Прежде чем дать задание на дом, подумайте, как вы будете его проверять.

2. Никогда не проверяйте просто ради проверки.

3. Не забывайте о принципе: «Проверяя, обучай, а обучая, проверяй».

4. Планируя опрос, думайте не только о том, кого и что спросить, но и как спросить.

5. Подбирайте для проверки упражнения, по форме и по способу выполнения аналогичные домашним, но новые по содержанию.

6. Стройте работу на уроке так, чтобы домашнее задание служило основой для более сложных видов работы.

Если мы последуем этим советам, то вряд ли на каждом уроке нам пригодится фраза: «А сейчас проверим домашнее задание». Может быть, студенты станут тогда по-иному относиться к домашним заданиям и к урокам иностранного языка вообще.

Надо постоянно помнить, что желанной целью нашей работы должно быть владение словами, а не только их знание.

Поэтому лучше говорить так: Студент должен владеть таким-то количеством слов. В этом случае яснее и четче станет перспектива работы, когда мы будем планировать урок, отведенный для формирования лексических навыков.

Установки упражнений (задания) сначала даются по-русски. Постепенно в задания надо вводить иностранный язык, тогда не придется прибегать к русскому языку. Не забудьте отработать речевой образец до выполнения упражнений. Это можно проделать хором. Проследите за правильным логическим ударением в речевом образце, что придаст фразам естественность.

СЛОВАМИ НАДО ВЛАДЕТЬ!

ГРАММАТИКА - ВЕЧНАЯ НАША ЗАБОТА

30

СИСТЕМНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ №16 - 2015

СЖоженкова И.П.

Неплохо образец записать на доску, а когда увидите, что студенты справляются с упражнениями, можно его стереть.

Обязательно объясните студентам, как выполнять эти упражнения, даже покажите на конкретном примере.

Студенты должны понять, что им нужно отвечать на реплику преподавателя, используя автоматизируемую грамматическую структуру (реплика студента во всех примерах вторая). Причем отвечать должен тот студент, на которого смотрит преподаватель, произнося фразу. (Фамилии студентов не называются.)

КАК РАБОТАТЬ НАД УЧЕБНЫМ ТЕКСТОМ

1. Знакомство с содержанием текста (всегда - чтение про себя).

2. Проверка понимания студентами текста:

- деление его на смысловые отрезки, заглавия к ним;

- ответы на вопросы, выявляющие степень понимания основных мыслей;

- отыскание в тексте предложений, характеризующих ситуацию.

Подобные задания лучше давать перед чтением текста. В этом случае студенты во время чтения сосредоточат все свое внимание на главном - на содержании текста, на мыслях, которые в нем выражены. Полезность таких заданий очевидна. Собственно говоря, они и приучают студентов извлекать из прочитанного необходимую информацию.

ХОРОШЕЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ - РЕАЛЬНОСТЬ!

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

В чем залог устойчивого правильного произношения? Постановка правильного произношения требует затраты времени и кропотливой работы.

Прежде всего, преподавателю надо решить:

- как объяснять новый звук;

- какие упражнения следует подобрать для работы над разными звуками;

- как постоянно работать над произношением;

- как сочетать работу над произношением с развитием устной речи, чтения, письма;

- как и когда исправлять фонетические ошибки и многое другое.

ЗОЛУШКА МЕТОДИКИ

Скажем сразу: мы имеем в виду письмо. Оно поистине стало Золушкой. И надеяться на то, что Золушка сама вдруг превратится в принцессу, не приходится.

СИСТЕМНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ №16 - 2015

31

не науки

В самом деле, когда работать над письмом? Ведь так мало времени!

Письмо помогает не только при обучении устной речи. Несомненна его связь и с чтением. Когда студент пишет, он обязательно внутренне проговаривает то, что пишет, а затем и прочитывает это. Написанное всегда легче впоследствии узнается в тексте, быстрее читается. Письмо в этом случае связывает, цементирует устную речь и чтение.

Средства обучения должны быть адекватны его цели. Это общее положение справедливо и по отношению к обучению иностранному языку.

Когда мы говорим об уроке иностранного языка, то под средствами обучения понимаем упражнения: их виды, характер, приемы и способы выполнения, наконец, их последовательно сть.

Вот почему мы считаем, что все средства, используемые на уроке иностранного языка (все виды работы), должны соответствовать цели урока. При этом условии урок становится единым организмом, в котором каждый орган выполняет свою функцию, в то же время все составные части этого организма работают на главную цель. Но это возможно, кроме всего прочего, лишь тогда, когда есть эта главная цель.

Каждый урок - это ступенька к той вершине, которую предстоит покорить. Следовательно, каждый урок имеет какую-то свою, только ему присущую, одну цель.

Думающему и квалифицированному преподавателю не грозит опасность «стандартизации» уроков при периодическом использовании их определенных видов. Начинающему же, неопытному преподавателю типы уроков - отличное подспорье в работе. Они, во всяком случае, избавят его от грубых методических просчетов.

Как известно, цель обучения иностранному языку - развитие различных речевых умений (говорения, аудирования, чтения письма). Каждое из этих сложных умений основано на определенных автоматизмах, навыках. Скажем, умение говорить основано на множестве лексических, грамматических и произносительных навыков. В этом случае правомерно рассматривать каждый урок как ступеньку, ведущую к достижению общей цели обучения, т.е. овладению речевыми умениями. На каждой такой ступеньке на материале определенного объема (то ли нескольких слов или структур, то ли текста и т.п.) достигается какая-то частная цель - формирование лексических навыков, формирование грамматических навыков, развитие речевого умения, развитие речевого умения, развитие умения читать и т.д.

О ТОМ, КАК СПЛАНИРОВАТЬ УРОК

32

СИСТЕМНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ №16 - 2015

СЖоженкова И.П.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Казалось бы, писать об уроке просто: всегда под рукой масса живых примеров, всегда увлекательно заглянуть в сложный механизм урока, показать, как и чем прекрасен хороший урок и чем поучителен урок плохой. Но эта легкость иллюзорна. Ведь урок - это педагогическое произведение, и иногда легче его создать, чем объяснить, как следует создавать.

Тем не менее, объяснять надо. Учителю необходимо знать, на какой «рычаг» нажать, чтобы добиться желаемого результата. А для этого надо в совершенстве владеть механизмом урока, механизмом сложным и пока еще не до конца познанным.

Конечно, успех зависит от множества факторов - от знания учителем предмета и общей эрудиции, идейной убежденности и даже человеческого обаяния, другими словами - от личности учителя. Но этого мало - нужно еще и владение методическим мастерством, тем более это необходимо учителю иностранного языка. В обучении иноязычному общению методика имеет решающее значение, что связано с психофизиологическими сложностями овладения видами речевой деятельности как средствами общения, с отсутствием мотивации, со спецификой того или иного языка и особенностями процесса обучения. Методическое мастерство учителя в организации урока должно быть отточено настолько, чтобы он сумел преодолеть обилие отрицательных, тормозящих факторов и психофизиологического и коммуникационного порядка.

Необходимо уметь планировать и проводить урок, а для этого надо знать:

- чем руководствоваться, определяя стратегию планирования, т.е. каковы основные предпосылки урока иностранного языка, или его методическое содержание;

- в чем заключается специфика урока иностранного языка, его отличие от уроков по другим предметам, каковы его сущностные черты;

- из каких компонентов состоит урок и какова его структура;

- зачем нужны виды уроков и в чем их особенность;

- каковы «секреты» технологии учительского мастерства;

- что такое методическое мастерство учителя и что надо сделать, чтобы им овладеть.

Главная задача - развить умение творчески планировать и проводить любые

уроки.

Мне кажется, что вряд ли найдется учитель, который был бы полностью доволен тем, что и как он делает, какие результаты он получает: неудовлетворенность собой и своими достижениями - первый признак профессиональной добросовестности и долга.

СИСТЕМНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ №16 - 2015

33

не науки

Настоящая методическая разработка - призыв сделать наши уроки еще более интересными, красивыми, эмоциональными и эффективными.

ЛИТЕРАТУРА

1. Пассов Е.И. “Урок иностранного языка в средней школе”, М.: “Просвещение”, 1988.

2. Рогова Г.В. и др. “Методика обучения иностранным языкам в средней школе”, М.: “Просвещение”, 1991.

3. Никитина Н.Н., Железнякова О.М., Петухов М.А. “Основы профессионально-педагогической деятельности”, М.: “Мастерство”, 2002.

Метод проектов, являясь личностно-ориентированной технологией XXI века, становится все более востребованным в системе образования, в том числе по причине его ярко выраженной творческой, гуманистической и социальной направленности.

Ключевые слова: система образования, педагогические технологии, метод проектов

popular in the education system, including because of its pronounced creative, humanistic and social orientation.

Key words: Education system, Pedagogical technologies, Method of projects

В настоящее время чрезвычайно актуален разговор о поиске новых педагогических технологий, методов и средств обучения, которые бы соответствовали обновленным содержанию и стандартам образования. Одной из широко известных педагогических технологий, причисляемых к сравнительно новым, является метод проектов.

Балыкова Елена Юрьевна, старший преподаватель, Московский Государственный Университет технологий и Управления имени К. Г. Разумовского

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТОДА ПРОЕКТОВ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Method of projects, being learner-focused technologies of the XXI century, has become increasingly

34

СИСТЕМНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ №16 - 2015

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.