УДК 81 '33
ББК 81
В.Л. Завьялова
значимость специализированных речевых баз данных для формирования фонетической компетенции1
В статье обосновывается актуальность использования мировых информационных технологий в обучении и научных изысканиях. Дается описание проекта формирования речевой базы данных разновидностей английского языка, функционирующих в Дальневосточном регионе РФ и в странах АТР. Аргументируется значимость ознакомления потенциальных участников межкультурного диалога с особенностями звучания английского языка-посредника в регионе с целью формирования и развития языковой (фонетической) компетенции.
Ключевые слова: специализированные речевые базы данных; азиатские разновидности английского языка; фонологическая трансференция; фонетическая компетенция
V.L. Zavyalova
application of specialized speech databases for developing phonetic competence
The present article states the necessity to implement global information technologies in education and academic research. The project of creating a speech database containing samples of regional varieties of English, functioning in the Far East of Russia and Asia Pacific countries, is described. The article emphasizes the importance of developing awareness among potential intercultural dialogue participants, of the peculiar way that English as a lingua franca may sound in the region in order to form and develop their linguistic (phonetic) competence.
Key words: specialized speech databases; Asian varieties of English; phonologic transfer; phonetic competence
Проникновение новых информационных технологий во все сферы человеческой деятельности в современном мире происходит параллельно с общемировыми процессами глобализации. Взаимозависимость становится ключевой характеристикой всех человеческих отношений, включая информационный обмен. В связи с этим мировые информационные технологии активно используются в научном и учебном процессах, что обусловливает необходимость подготовки компетентных пользователей информации, владеющих методами многоаспектной информационной деятельности.
Одним из примеров деятельности такого рода является работа специалистов-языковедов с языковыми корпусами или базами данных, разрабатываемыми в рамках при-
1. Работа выполнена в рамках реализации ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009 - 2013 годы при поддержке Федерального агентства по образованию Министерства образования и науки Российской Федерации (ГК-П733).
кладной лингвистики. Установлено, что новым элементом в речевых технологиях последних лет являются речевые или фонетические базы данных. В связи с созданием мощных баз данных в России и за рубежом ученые говорят о формировании новой отрасли науки и техники - «лингвокибернетики» и её раздела - «речевой кибернетики» [Златоусто-ва, Потапова, 1997; Потапова, 1997].
Анализ существующей литературы по вопросам создания и функционирования речевых баз данных свидетельствует, что подобные информационные технологии способствуют подготовке высококвалифицированных специалистов, а также созданию условий для эффективного воспроизводства научных кадров в сфере языкознания, переводове-дения и межкультурной коммуникации [Караулов, 1986; Казакевич, 1988; Потапова, 2003; Афанасьев, Шмакова, 2004].
На территории Российской Федерации работа в этом направлении ведется, главным об-
разом, с использованием корпусов русского языка или языков народов России. Известны проекты по созданию речевой базы данных русского языка (Институт системного анализа РАН при поддержке Российского Фонда Фундаментальных Исследований), звукового фонетического словаря бурятского языка (кафедра фонетики филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета при поддержке Российского Гуманитарного научного фонда в рамках проекта «Компьютерная модель звукового словаря для языков народов России с Интернет-доступом» (РГНФ, проект № 03-04-1 2009), компьютерная база данных фондов научных и фольклорных звуковых коллекций Санкт-петербурга на основе картотеки Фонограм-мархива в рамках международного научного проекта «Звуковые Архивы в Интернет со звукозаписями из Санкт-Петербургских коллекций» (кафедра фонетики филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета при поддержке фонда INTAS (проект Nr. 1705 - «Sound Archives On The World Wide Web With Sound Recordings From Saint-Petersburg Collections» http://www. pushkinhouse.spb.ru/structure/unit11. shtml)), известен проект «Территория» и другие [Кибрик, Подлесская, 2004; Кривнова; Плунгян, 2005; Асиновский, Архипова, 2006; Arlazarov, Bogdanov, 2004].
Материалы создаваемых баз данных активно используются в учебном и научном процессах при подготовке специалистов в области русского языка, при обучении русскому языку иностранцев, а также в научноприкладных исследованиях таких языковых аспектов, как фонетика, словарный состав, грамматический строй и стилистическая дифференциация. Практическая значимость подобных проектов состоит также в сохранении национального наследия России путём создания единой системы звуковых архивов, в унификации методов представления звуковых баз данных в Интернет, а главное - в формировании банка информации о языке, его развитии и вариативности [Скрелин, Щербаков, 2004]. Таким образом, можно констатировать, что языковые корпуса или базы данных являются источником многоаспектной лингвистической информации, примени-
мой как при обучении языку, так и его комплексном научном исследовании.
По мнению А. С. Асиновского, Е. А. Архиповой и других авторов, «основой практически любого научного исследования является накопленная информация об изучаемом объекте реального мира» [Асиновский, Архипова, 2006, с. 37]. В течение последнего десятилетия в Институте иностранных языков ДВГУ ведется научно-исследовательская работа в рамках научной школы культурноязыковых контактов. Кафедра фонетики английского языка ИИЯ ДВГУ проводит комплексные научные исследования с целью аккумулирования знаний о речевых особенностях региональных разновидностей английского языка [Бондаренко, Завьялова, 2007]. Базовые направления научной работы сводятся к выявлению закономерностей и тенденций развития культурно-языковых контактов на Дальнем Востоке России и в странах АТР, к установлению роли английского языка как языка-посредника в странах АТР, к описанию региональных вариантов (разновидностей) английского языка в АТР и явлений фонетической трансференции в условиях языковых контактов, а также к проведению лингвопрагматических исследований в ситуации мультилингвизма на Дальнем Востоке России и в странах АТР. студентам института предлагаются к выполнению курсовые и дипломные проекты вышеуказанной тематики. В программу обучения студентов института введен спецкурс «Восточно-азиатские разновидности английского языка».
Акцент на изучении вариативности произносительных вариантов английского языка сделан по ряду причин. Во-первых, поскольку общение россиян с представителями западной и восточной культур в Дальневосточном регионе осуществляется, в основном, на английском языке-посреднике, необходимо учитывать существование множества его региональных разновидностей: помимо дальневосточного русского английского, здесь звучат китайский английский, японский английский, корейский английский, вьетнамский английский, тайский английский и другие [Завьялова, 2002; 2009]. Во-вторых, следует признать, что подобная региональная языковая полифония зачастую препятствует эффективности межкультурной коммуника-
ции, что, следовательно, требует готовности специалиста-коммуниканта к восприятию расширенного спектра звукового англоязычного варьирования.
В связи с этим возникает потребность формировать/совершенствовать лингвосоциокультурные компетенции участников международного диалога, базовой из которых, на наш взгляд, является компетенция фонетическая. Овладение звуковой стороной языка - решающий фактор для формирования речевой способности на иностранном языке в целом. Фонетическая или фонетикофонологическая компетенция специалиста представляет собой комплекс навыков активного звукового кодирования и декодирования речи на основании применения иноязычного звукового кода при речепорождении и рече-восприятии. Фонетическая компетенция в современных социолингвокультурных условиях предполагает постоянное совершенствование психических процессов, интериориза-цию фонетико-фонологических знаний и выработку слухопроизносительных автоматизмов [Гончарова, 2006]. Успешное понимание и продуцирование речи возможно лишь при высокой степени владения коммуникантом иноязычным звуковым кодом [Вартанова, 2005; Лаврова, 2007].
Овладеть указанными навыками оперирования звуковым кодом, в нашем случае азиатских разновидностей английского языка, можно, безусловно, только путем ознакомления с речевыми образцами, через многократную тренировку слуховых навыков. Произносительные особенности региональных разновидностей английского языка зачастую выходят за пределы допустимого фонетического варьирования как на уровне отдельных звуков, так и на уровне единиц более высокого порядка: слогов, слов, фраз [Jenkins, 2000]. При этом следует дифференцировать три степени потенциальной вариативности звучания речи на английском языке неносителей: в ба-зилекте (начальном уровне языковой компетенции), мезолекте (среднем уровне) и акро-лекте (продвинутом уровне). Речь идет в данном случае не о постановке произносительных навыков специалиста-коммуниканта, свойственных азиатским разновидностям английского языка. В задачи формирования фонетико-фонологической компетенции в
контексте межкультурного взаимодействия на Дальнем Востоке России и в странах АТР входит расширение перцептивной фонетической базы с учетом реальной социолингво-культурной вариативности.
Иными словами, возникает необходимость подготовки специалистов-языковедов, переводчиков, а также других участников меж-культурного диалога на территории Дальнего Востока России и в странах АТР, сведущих в вопросах языковой вариативности и, следовательно, готовых к возможным трудностям в коммуникации. Ознакомление с особенностями звучания английского языка-посредника в регионе позволяет не только формировать, но и развивать фонетическую компетенцию специалиста. Это становится возможным благодаря использованию в обучении массива реально существующих звуковых образцов азиатских разновидностей английской речи (и русского английского). Функцию такого обширного информационного банка может выполнять, на наш взгляд, специализированная база данных. ИИЯ ДВГУ начал работу по созданию специализированной акустическо-фонетической базы данных разновидностей английского языка, функционирующих в Дальневосточном регионе РФ и в странах АТР.
В настоящее время Институт имеет достаточный научно-технический потенциал для решения подобной практической задачи. Тем не менее известно, что одним из решающих факторов создания речевой базы данных является совместная работа специалистов разных научных отраслей, что становится возможным только при условии государственной поддержки проекта [Андреев, 1992]. В рамках данного направления НИР был разработан проект «Оптимизация процессов понимания английского языка как языка-посредника в условиях международных контактов на Дальнем Востоке России и в странах АТР», который получил поддержку Федерального агентства по образованию Министерства образования и науки Российской Федерации.
Первоочередной задачей проекта ставится создание информационной системы и электронной базы данных азиатских произносительных разновидностей мирового английского языка с последующей оценкой и срав-
нением с существующими системами аналогичных электронных ресурсов.
В дальнейшем предполагается проведение прикладных исследований, включающих сопоставительное исследование и экспериментальный анализ английской речи носителей восточных языков (а также носителей русского языка), с целью определения проблемных зон в процессах речепроизводства/ речевосприятия и установления пределов допустимого варьирования фонетических единиц в речи носителей азиатских языков, выход за рамки которых ведет к снижению эффективности восприятия и понимания английской речи.
На окончательном этапе планируется поиск путей и разработка способов оптимизации процессов понимания азиатских произносительных разновидностей мирового английского языка, функционирующих на Дальнем Востоке России и в странах АТР. Предполагается также составление регионального лингвистического атласа особенностей английской речи для последующих идентификационных исследований. Это потребует работы по выявлению и описанию индивидуальных характеристик в речи дикторов, которые при их повторяемости могут рассматриваться как свойственные особенностям того или иного регионального произносительного варианта. Изучение регионально обусловленных черт в произношении дикторов впоследствии может быть использовано для установления их территориальной принадлежности.
Программная оболочка речевой базы данных ИИЯ ДВГУ и ее структура разрабатывается с привлечением специалистов в области компьютерных технологий. Создание речевой базы данных требует выполнения следующих этапов работы:
1. Разработка интерфейса приложения для работы с базой данных. Написание приложения на основе языка программирования MS Visual Basic для работы с базой данных (основные элементы - добавление, удаление, поиск в базе данных по некоторым условиям (пол, национальность, возраст и т.д.)).
2. Проект базы данных и взаимодействия узлов. Составление самой базы данных на основе MySQL (каталог файлов, основные операции и транзакции).
3. На следующих этапах - дополнение базы данных новыми элементами, а также добавление дополнительных параметров поиска по базе данных (по звукам, слогам и т.п.).
4. Разработка структуры лингвистических комментариев, включающих транскрипцию речевых образцов.
5. Выпуск готовой речевой базы данных региональных разновидностей АЯ на СБ-ROM.
Планируется разработка программной оболочки речевой базы данных со следующими опциями:
1) запись/воспроизведение фрагментов речи различной длительности;
2) хранение персональной информации о дикторах;
3) хранение текстовых документов - аналогов звуковых файлов;
4) сегментирование речевых образцов на фразы, синтагмы и слова, транскрибирование и хранение описания результатов экспертного фонетического анализа;
5) создание фонетического словаря (по типам фонем, слогов, акцентноритмических структур);
6) поиск речевой информации по различным признакам (по имени диктора, по полу, по возрасту; по региональному варианту английского языка; по ключевому слову, слогу, звуку).
В дальнейшем предполагается каталогизация речевых образцов региональных разновидностей английского языка, функционирующих на Дальнем Востоке России и в странах АТР, интересных с точки зрения фонетики и лингвистики, в целом, для представления в Интернет, что обусловливает создание специализированного сайта с определенной программной оболочкой. На основе собранных в банк данных ИИЯ ДВГУ звуковых материалов и сопроводительных лингвистических комментариев предполагается дальнейший анализ и систематизация, а также постоянное пополнение коллекций. По итогам комплексной научно-исследовательской работы будет разработан мультимедийный справочник по произносительным разновидностям английской речи.
Несмотря на то, что описываемая база данных разрабатывается квалифицированными специалистами, к работе привлекаются и студенты Института, обучающиеся по специальностям «Перевод и переводо-ведение», «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», «Теоретическая и прикладная лингвистика». Студенты задействованы в проведении предварительного экспериментально-фонетического анализа речевых образцов. С методами подобных исследований студенты ИИЯ ДВГУ знакомятся в курсах инновационных дисциплин «Методы изучения просодии» и «Прикладные аспекты экспериментальной фонетики». Цель указанных курсов состоит в том, чтобы дать студенту представление о методах акустического анализа цифрового речевого сигнала, о новых исследовательских возможностях, которые обеспечиваются использованием современной вычислительной техники. В задачи курса входит ознакомление с основными методами и алгоритмами акустического анализа речевого сигнала, правилами подготовки данных для экспериментальных исследований, возможностями и ограничениями цифровой обработки речевых сигналов. В работе используются программы электроакустического анализа Speech Analyser (Version 3.0.1), Summer Institute of Linguistics, Waxhaw, NC, 1996-2007 и Praat 5.0.0.5., Insti-tite of Phonetics Sciences, University of Amsterdam, 1992-2008, предназначенные для: ввода и сохранения речевого сигнала; графического отображения исследуемого фрагмента записи на экране монитора в виде осциллограммы, мгновенной и графической спектрограммы, графиков ЧОТ и интенсивности, прослушивания всего звукового файла или любой его части; сегментирования речевого сигнала с помощью системы маркеров, а также транскрибированием по системе Международного фонетического алфавита (IPA); выделения изучаемого отрезка, а также изменения его масштаба; измерения акустических параметров ЧОТ, интенсивности, длительности.
Таким образом, студенты ИИЯ ДВГУ вовлечены не только в процесс освоения иностранного языка и теоретических курсов по лингвистике, межкультурной коммуникации, языковой (фонетической) вариативности и других, но и активно осваивают современ-
ные мировые технологии компьтерного анализа речевого сигнала и создания речевых баз данных.
суммируя вышесказанное, можно отметить, что создание специализированных речевых баз данных носит инновационный характер и соответствует стратегии развития образования и науки в Российской Федерации. Формируемый информационный банк ИИЯ ДВГУ - специализированная акустическо-фонетическая база данных разновидностей английского языка, функционирующих в Дальневосточном регионе РФ и в странах АТР, -призван способствовать совершенствованию учебного и научно-исследовательского уровня подготовки специалистов в современных условиях глобальной интеграции и развития мировых технологий. В базе данных систематизируются определенные дескрипторы произносительной специфики основных региональных вариантов английской речи, т.е. описывается весь комплекс характеристических фонетических и просодических признаков последних. создаваемая экспертносправочная система - надежный источник сведений, необходимых для формирования и развития коммуникативных компетенций специалиста-языковеда, переводчика и любого другого участника межкультурного диалога на Дальнем Востоке России и в Азиатско-Тихоокенском регионе в целом.
Внедрение технического потенциала и информационных ресурсов речевой базы данных в учебный и научно-исследовательский процессы позволяет организовывать методическую работу и исследовательскую деятельность на основе использования современных информационных и коммуникационных технологий, а также развивать фонетикофонологическую и другие лингвистические компетенции специалистов межкультур-ной коммуникации с учетом специфической лингвосоциокультурной ситуации в Дальневосточном регионе.
Библиографический список
1. Андреев, С. В. Программное обеспечение для создания и использования фонетических баз данных [Текст] / С. В. Андреев // Речевая и музыкальная информатика. - М., 1992. - С. 81-96.
2. Асиновский, А.С. Полевая лингвистическая практика. Учебно-методический комплекс сложной структуры (УМК СС) [Текст] / А.С. Асиновский,
EA. Архипова, Н.В. Богданова, М.В. Русакова, А.И. Рыко, С.Б. Степанова, Т.Ю. Шерстинова. -СПб. і Изд-во СПбГУ 2GG6. - Часть I, II.
3. Афанасьев, К.Е. Роль информационных технологий в обучении филологов [Текст] / KE. Афанасьев, Л£. Шмакова // Технологии информационного общества — Интернет и современное общество; труды VII Всероссийской объединенной конференции. - Санкт-Петербург, iG - 12 ноября 2GG4 г. — СПб. і Изд-во филол. ф-та СПбГУ, 2GG4. - С. 79-81.
4. Бондаренко, Л.П. Слог и ритм английской речи в странах Восточной и Юго-Восточной Азии (Китай, Республика Корея, Япония, Вьетнам, Таиланд) [Текст] і монография / Л.П. Бондаренко, В.Л. Завьялова, E3. Уютова, М.О. Пивоварова, И.А. Ки-ритова, Ю.В. Белоножко. - Владивосток і Изд-во Дальневост. ун-та, 2GG7.
5. Вартанова, К. Ю. Обучение основам фонологической компетенции студентов-лингвистов в адаптивном вводном курсеі на материале английского языка [Электронный ресурс] і дис. ... канд. пед. наук і i3.GG.G2 / К. Ю. Вартанова. - М., 2GG5. - Режим доступа і www.diss.rsl.ru/diss/G5/G426/G5G426G2i. pdf.
6. Гончарова, Н.Л. Формирование иноязычной фонетико-фонологической компетенции у студентов-лингвистов (на материале английского языка) [Текст] і дис. ... канд. пед. наук / Н.Л. Гончарова. - Ставрополь, 2GG6.
7. Завьялова, В.Л.Английский язык как язык-посредник в Дальневосточном регионе [Электронный ресурс] / В.Л. Завьялова // Перспективы высшего образования в малых городахі материалы IV междунар. науч.-практ. конф. - Находка, 2GG2. -Режим доступа і httpy/nakhodka.wl.dvgu.ru/forum/ section7/7-11.htm.
8. Завьялова, В.Л. Социально-экономические факторы закрепления статуса и сфер функционирования английского языка на Дальнем Востоке России и в странах АТР [Текст] / В.Л. Завьялова // Материалы международной научно-практической конференции «Формирование образа России в Азиатско-Тихоокеанском экономическом сотрудничестве». -26-27 ноября 2GG9 г. - Владивосток і Изд-во Даль-невост. ун-та, 2GG9. - С. 217-22G.
9. Златоустова, Л.В. Общая и прикладная фонетика [Текст] / Л.В. Златоустова, Р.К. Потапова, В.В. Потапов, В.Н. Трунин-Донской. - М. і Изд-во МГУ 1997.
10. Казакевич, О.А. Текстовые базы данных устной речи создание и использование [Текст] / О.А. Казакевич // Машинный фонд русского язьїкаі пред-проектные исследования. - М., 1988. - С. 71-94.
11. Караулов, Ю. Н. Методология лингвистического исследования и Машинный фонд русского языка [Текст] / Ю.Н. Караулов // Машинный фонд русского язы^ идеи и суждения. - М., 1986. - С. 3541.
12. Кибрик, А. А. Опыт создания корпуса устного русского дискурса [Электронный ресурс] / А. А. Ки-
брик, В.И. Подлесская, Ю. В. Дараган, З. В. Ефимова, Н. А. Коротаев, А.О. Литвиненко, В.Л. Цуканова. - Режим доступа : www.dialog-21.ru/ Archive/2004/Podlesskaja.pdf.
13. Кривнова, О. Ф. Речевые корпусы (опыт разработки и использование) [Электронный ресурс] / О. Ф. Кривнова, Л. М. Захаров, Г. С. Строкин. - Режим доступа : www.dialog-21.ru/Archiova/2001/ volume2/2_33.htm.
14. Лаврова, О.А. О необходимости совершенствования фонологической компетенции будущих лингвистов (преподавателей английского языка) [Текст] / О.А. Лаврова // Вестник Университета Российской академии образования. - 2007. - С.113-118
15. Плунгян, В. А. Зачем мы делаем Национальный корпус русского языка? [Электронный ресурс] / В.А. Плунгян // Отечественные записки. -2005. - № 2. - Режим доступа : magazines.russ.ru/ oz/2005/2/2005_2_20.html.
16. Потапова, Р.К. Речь: Коммуникация, информация, кибернетика [Текст] / Р.К. Потапова. - М. : Радио и связь, 1997.
17. Потапова, Р.К. Тайны современного Кентавра. Речевое взаимодействие «человек-машина» [Текст] / Р.К. Потапова. - М. : Едиториал УРСС, 2003.
18. Скрелин, П. А. Фонетическая база данных для фундаментальных и прикладных исследований [Электронный ресурс] / П. А. Скрелин, П. П.Щербаков. - Режим доступа : phil.pu.ru/depts/12/corp04. htm#skrl.
19. Arlazarov, V.L. Creation of Russian Speech Databases: Design, Processing, Development Tools [Text] / V.L Arlazarov, D.S. Bogdanov, O. F. Krivnova, A. Ya. Podrabinovitch // International Conference SPE-COM’2004. - Proceedings. - S-Pb. Russia, 2004.
20. Jenkins, J. The Phonology of English as an International language [Text] / J. Jenkins. - Oxford University Press, 2000.