Научная статья на тему 'Языковая динамика в русской лексикографии ХХ века'

Языковая динамика в русской лексикографии ХХ века Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1358
192
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ ДИНАМИКА / ЛЕКСИКОГРАФИЯ / ИЗМЕНЕНИЯ В ЯЗЫКЕ / DYNAMIC OF THE LANGUAGE / LEXICOGRAPHY / CHANGES TO LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шмелькова Вера Викторовна

В статье рассматриваются особенности отражения в толковых словарях изменений в лексической системе русского языка в ХХ веке. Особое внимание уделяется различным способам фиксации языковой динамики в важнейших толковых словарях русского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Dynamic Of The Language In Russian Lexicography X-Age

Particularities of the reflection are considered in article in explanatory dictionaries of the changes to lexical system of the russian language in XX ages. Emphases is spared different way of the fixing the dynamic of the language in the most important explanatory dictionaries of the russian language.

Текст научной работы на тему «Языковая динамика в русской лексикографии ХХ века»

ЯЗЫКОВАЯ ДИНАМИКА В РУССКОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ ХХ ВЕКА

В.В. Шмелькова

Кафедра русского языка как иностранного Пензенский государственный педагогический университет им. В.Г. Белинского ул. Лермонтова, 37, Пенза, Россия, 440026

В статье рассматриваются особенности отражения в толковых словарях изменений в лексической системе русского языка в ХХ веке. Особое внимание уделяется различным способам фиксации языковой динамики в важнейших толковых словарях русского языка.

Ключевые слова: языковая динамика, лексикография, изменения в языке.

Каждый толковый словарь отражает свое время. Описывая лексический состав языка определенной эпохи, словари отражают и ее философию, идеологию, совокупность этических ценностей, присущих носителям языка в период создания каждого из них.

Каждая новая эпоха, связанная со значительными общественно-политическими и экономическими изменениями, требует своих словарей, потому что созданные ранее не всегда соответствуют современному состоянию лексической системы. В конце ХХ — начале XXI века в России наблюдается бурное развитие практической русской лексикографии, но именно весь ХХ век был ознаменован небывалым подъемом словарного дела. «Различные фрагменты языковой картины мира, уровни языковой системы, разнообразные аспекты научного знания воплощаются в словарной форме. Современная отечественная лексикография предоставляет получателю словарной информации широкий круг самых разнообразных словарей» [4. С. 10].

За относительно короткое время было создано большое количество словарей русского языка различных типов, научное и культурное значение которых очень велико. Они являлись образцом для создания двуязычных и толковых словарей различных языков. Отличительной чертой большинства созданных в ХХ веке словарей было стремление авторов и авторских коллективов выдержать нормативность.

Первым нормативным словарем современного русского литературного языка стал «Толковый словарь русского языка», вышедший под редакцией Д.Н. Ушакова в 1934—1940 гг. (ТСУ) В этом словаре были впервые разработаны пометы, устанавливающие историческую перспективу в словах современного языка (нов., церк.-книжн., старин., устар.) и пометы к словам, обозначающим предметы и понятия чуждого в тот момент быта (истор., доревол., загр.). Например, в предисловии к словарю одна из помет поясняется авторами следующим образом: «До-революц., т.е. дореволюционное, указывает, что слово обозначает предмет или понятие, вытесненное послереволюционным бытом; напр.: полковник, прошение, прислуга и т.п.».

Все важнейшие толковые словари, созданные в ХХ веке, определяют Октябрьскую революцию как рубежный этап в развитии русского языка. Об этом свидетельствуют многочисленные пометы хронологического характера в словарных статьях: в России до революции, в царской России, в России до 1917 года, в царской армии и др.

«Революция, — писал А.М. Селищев, — вызвала сильнейшее движение в русской общественной жизни, в различных слоях населения России» [6. С. 88]. После Октябрьской революции в лексическом составе русского языка произошли значительные изменения, и словари зафиксировали это. В начале 20-х годов ХХ века в пассивный запас языка переместились большие группы лексики общественно-политической и экономической тематики. Например, вышли из употребления, перейдя в пассивный запас лексического состава, слова губернатор, гимназия, департамент, галантный, акциз, предприниматель, коммерсант и подобные лексические единицы, обозначающие явления дореволюционной общественной и бытовой жизни. Несомненно, что после революции идеологический фактор оказал решающее влияние на русскую религиозную лексику. За годы советской власти, когда атеизм был важнейшей составляющей государственной политики, эта лексика была решительно отодвинута на периферию лексической системы и практически вытеснена из языкового сознания людей. Первые послереволюционные десятилетия перевели в пассивный запас большое количество слов этой темы, ранее активно употреблявшихся.

Толковый словарь может быть источником не только культурологической информации, но и идеологической.

Например, Н.А. Купина называет ТСУ «уникальным памятником тоталитарного языка советского периода». «С помощью ТСУ, — пишет она, — осуществлялся процесс сознательного и планомерного формирования личности, живущей в эпоху социальных катаклизмов. Словарь предоставляет в распоряжение читателя систему идеологических предписаний и зависимостей, подлежащих внедрению в языковое сознание. Адресат ТСУ — личность, наделенная чувством классового самосознания, стремящаяся к идеологическому совершенствованию» [5. С. 6—7].

Главным параметром, которому подчинено все построение ТСУ, исследователь считает идеологию. «От какого рабочего определения идеологии целесообразно оттолкнуться? Если воспользоваться энциклопедическими и философскими словарями советского периода, идеологию можно определить как многокомпонентную содержательную сущность, представляющую собой совокупность политических, правовых, нравственных, религиозных, художественных и философских взглядов, являющихся духовным выражением коренных материальных интересов и экономических условий жизни социальных групп. Отмечается, что идеология является отражением общественного бытия, входит в надстройку и развивается идейными представителями определенных классов. Как элемент общественного сознания идеология существует прежде всего в языке» [5. С. 9].

Вышедший в 1949—1965 гг. «Словарь современного русского литературного языка» в 17 томах (Большой академический словарь — БАС) дал развернутое

описание общеупотребительных слов. Он стал выдающимся событием в русской лексикографии. По своему объему (120 тысяч слов) БАС оказался самым крупным из толковых словарей литературного языка. Созданный группой выдающихся русских лингвистов, словарь дал пример современной лексикографической разработки, сделав огромный вклад в историю российской лексикографии. За прошедшие 40—50 лет после выхода в свет первого издания этого словаря в русском языке произошли заметные изменения, касающиеся как количества слов, так и сочетаемости, стилистических характеристик слова. Например, в БАС устаревшими определяются почти все слова с элементами благо- (благовидный, благовоспитанный, благодушный, благосклонный, благословлять, благотворить, благотворитель, благочестивый и др.).

Первое издание однотомного «Словаря русского языка» С.И. Ожегова вышло в 1949 году. Этот словарь стал самым общедоступным и самым распространенным толковым словарем русского языка. Неоднократно переиздаваемый словарь

С.И. Ожегова содействовал повышению культуры устной речи. Позднее словарь был отредактирован и дополнен Н.Ю. Шведовой, и в настоящее время данный словарь выходит в этой новой редакции. По изданиям этого словаря можно проследить динамику лексической системы русского языка (процессы заимствования иноязычных слов, неологизации, архаизации, деархаизации и др.), так как все изменения в лексическом составе языка тщательно изучались и фиксировались авторами.

Подчеркивая значение словаря в филологии и культуре вообще, Ю.А. Бельчиков пишет: «С.И. Ожегов глубоко и в деталях знал историю России, историю русской культуры, был широко осведомлен в бытовой стороне жизни разных социальных слоев русского народа. Деятельность С.И. Ожегова как историка языка полностью отвечает тем высоким задачам, которые ставил перед исследователями истории русского языка академик А.А. Шахматов: историк русского языка одновременно должен быть и историком русской культуры, и русского быта, он должен быть «хорошо знаком со всей вообще Россией», с умственным и нравственным состоянием русского общества, быть внимательным «к малейшим извилинам бытовой жизни русского народа» [1. С. 28].

Можно определенно говорить об основных направлениях в этой сфере научной деятельности С.И. Ожегова:

1) историческое осмысление современного ученому этапа развития русского языка (это очень важно в работе словарника, особенно при создании краткого толкового словаря);

2) исключительное внимание к единичным фактам языка и отдельным речевым явлениям, всегда рассматриваемым в контексте эволюции соответствующих категорий и в широкой исторической перспективе [1. С. 27].

Социальные сдвиги, произошедшие после 1985 года, очевидно, изменили отношение носителей языка к нормативным изданиям, к словарям: явно уменьшилась ориентация на современные словари. Очень большое внимание в конце

ХХ века привлек к себе «Словарь живого великорусского языка» В.И. Даля. Показателен такой пример, приведенный Л.П. Калакуцкой: реклама на телевидении фонда «Успех» демонстрирует открытый том факсимильного издания словаря

В.И. Даля, и закадровый голос диктора читает из него дефиницию слова успех [3. С. 205].

Таким образом, толковые словари, созданные в разные годы, достаточно точно отразили состояние лексического состава русского языка в ХХ столетии.

Политические, экономические и культурные изменения в России в конце

XX — начале ХХ1 века повлекли за собой новое изменение языковой ситуации и активизировали следующие процессы в лексике русского языка: архаизацию советизмов и некоторых других групп лексики, процессы заимствования из других языков, жаргонизацию литературного языка. Среди активных процессов в лексике русского языка нашего времени следует особо отметить процесс лексической деархаизации — возвращения в активное речевое употребление устаревших (в той или иной степени) слов.

«Динамизм лексики, — по словам А.Д. Васильева, — универсален, он складывается и проявляется, например, в смене одних слов другими, в том числе и близкими по семантике (причем первые далеко не всегда уходят из активного употребления); в функционально-стилевых перемещениях слов и т.п. Следует учитывать, что динамизм обнаруживает себя и в пределах одной лексемы при эволюции ее значения» [2. С. 19—20].

Одним из следствий многочисленных изменений в лексической системе русского языка в конце ХХ века стало создание ряда толковых словарей, отражающих состояние лексической системы. Новые словари дали обширную и разнообразную информацию о словах: толкование, примеры в виде речений и цитат, энциклопедические данные, стилистическую характеристику, особенности словоупотребления, при необходимости этимологию. Особенно важной представляется справочная информация в виде сведений о функционировании слова в прошлом и его смысловых изменениях: новое слово, относительно новое слово, актуализация слова (значения), возвращение слова в актив из пассивного запаса, уход слова в пассивный запас.

К словарям нового времени можно отнести «Толковый словарь русского языка ХХ века. Языковые изменения» под ред. Г.Н. Скляревской (1998); «Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца ХХ столетия» под ред. Г.Н. Скляревской (2005); «Толковый словарь русского языка начала

XXI века. Актуальная лексика» под ред. Г.Н. Скляревской (2006), «Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов» под ред. Н.Ю. Шведовой (2007) и др., которые отразили российские реалии конца ХХ — начала ХХ1 столетия, новую языковую ситуацию в стране.

ЛИТЕРАТУРА

[1] Бельчиков Ю.А. Русский язык. ХХ век. — М.: Изд-во МГУ, 2003.

[2] Васильев А.Д. Введение в историческую лексикологию русского языка. — Красноярск: Изд-во КГПУ, 1997.

[3] Калакуцкая Л.П. Русский литературный язык в конце второго тысячелетия // Филологический сборник (К столетию со дня рождения академика В.В. Виноградова). — М.: ИРЯ им. В.В. Виноградова РАН, 1995.

[4] Козырев В.А., Черняк В.Д. Вселенная в алфавитном порядке. — СПб., 2000.

[5] Купина Н.А. Тоталитарный язык: словарь и речевые реакции. — Екатеринбург; Пермь, 1995.

[6] Селищев А.М. Язык революционной эпохи: из наблюдений над русским языком последних лет. 1917—1926 // Русская речь. — 1991. — № 1.

DYNAMIC OF THE LANGUAGE IN RUSSIAN LEXICOGRAPHY XX AGE

V.V. Shmelkova

Chair of Russian language Penza state pedagogical university Lermontov str., 37, Penza, Russia, 440026

Particularities of the reflection are considered in article in explanatory dictionaries of the changes to lexical system of the russian language in XX ages. Emphases is spared different way of the fixing the dynamic of the language in the most important explanatory dictionaries of the russian language.

Key words: dynamic of the language, lexicography, changes to language.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.